Становятся токсичными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дети становятся - children become
если они становятся - if they become
которые становятся необходимыми - which become necessary
становятся черными - become black
становятся обязательными - become binding upon
становятся мишенью для - are being targeted for
становятся непрактичными - become impractical
становятся все - become everything
мечты становятся реальностью - dreams become reality
становятся соучастниками - become complicit
токсичная пыль - toxic dust
Загрязнение воздуха токсичного - toxic air pollution
другие токсичные вещества - other toxic substances
категория токсичности - toxicity category
Долгосрочная токсичность - long-term toxicity
токсичность аспирации - aspiration toxicity
общая токсичность - general toxicity
токсичность окружающей среды - environmental toxicity
токсичные вещества на рабочем месте - toxic substances in the workplace
становятся токсичными - become toxic
Когда токсичные сотрудники покидают рабочее место, это может улучшить культуру в целом, потому что остальные сотрудники становятся более вовлеченными и продуктивными. |
When toxic employees leave the workplace, it can improve the culture overall because the remaining staff become more engaged and productive. |
Многие металлы становятся подвижными по мере того, как вода становится более кислой, и при высоких концентрациях эти металлы становятся токсичными для большинства форм жизни . |
Many metals become mobile as water becomes more acidic and at high concentrations these metals become toxic to most life forms . |
Многие молекулы лекарств становятся токсичными в печени, а генетическая изменчивость некоторых печеночных ферментов делает токсичность многих соединений различной у разных людей. |
Many drug molecules are made toxic in the liver, and the genetic variability of certain liver enzymes makes the toxicity of many compounds differ between individuals. |
Система кармы влияет на то, какие силы становятся доступными, на реакцию населения города на Коула и на историю. |
The Karma system affects what powers become available, the reaction of the city's populace towards Cole, and the story. |
Шансы выжить здесь становятся все ниже и ниже, с каждым днем. |
The chance of survival around here is low, and it's getting lower by the day. |
Другие становятся настолько большими и настолько ценны, что они размещены в музеях и картинных галереях. |
Others become so large and so valuable that they are housed in museums and art galleries. |
Они становятся угрозами, которые требуют не односторонних действий, а ответов, основанных на солидарности и совместных усилиях. |
They are threats demanding not unilateral action but responses based on solidarity and concerted action. |
Но сигналы становятся мощнее, когда устройства загружают или посылают данные. |
But transmissions are stronger when devices are downloading or sending data. |
Но и цены на активы становятся такими же бросовыми, как в советские дни. |
But it is also turning to fall-of-Soviet Union style asset prices. |
Пока Грэм Лоури наслаждается своим первым днём свободы спустя 13-ть лет... Последствия вчерашнего вердикта становятся более ощутимыми. |
As Graham Lawrie enjoys his first full day of freedom in 13 years, the repercussions of yesterday's verdict are being keenly felt. |
У неё компания по утилизации токсичных отходов. |
She owns a hazardous waste treatment company, GK Waste Solutions. |
Или становятся мистиками, как Дюбур. |
Or they get mystical, like Dubourg. |
This bag is gaining much popularity among the teenagers. |
|
Они становятся вратами ада, такими пугающими страшными и ужасными что... |
They become portals to hell... so scary and horrible and gruesome that |
Теперь становятся понятны провокации НАйи и мы поддались им. |
Now all of Nia's provocations make sense, and we played right into it. |
You know, these cheese cubes keep getting smaller every week. |
|
Your eyes are starting to get very heavy now. |
|
Операции в гражданских районах постоянно становятся все более политическими и чувствительными. |
Operations in civilian areas are steadily more political and sensitive. |
Унитарное оружие, напротив, представляет собой смертоносные химические боеприпасы, которые в своем существующем состоянии дают токсичный результат. |
In contrast, unitary weapons are lethal chemical munitions that produce a toxic result in their existing state. |
Алан и Джоанна бросают тело в мусоросжигатель, но становятся параноиками, опасаясь, что их обнаружат. |
Alan and Joanna throw the body into the incinerator, but become paranoid that they will be discovered. |
При выборе адгезивов для использования на МКС я бы, конечно, беспокоился о токсичных парах, таких как исходящие от в остальном превосходного адгезива E6000. |
If selecting adhesives for ISS use, I would certainly be concerned about toxic vapors, such as come from the otherwise excellent adhesive E6000. |
После этого они пару раз выходят на улицу и становятся еще ближе, к большому неудовольствию Хью. |
They go out a couple of times afterwards and grow even closer, much to Hugh's annoyance. |
По мере добавления в телефоны более сложных функций они становятся более уязвимыми для вирусов, которые используют слабые места в этих функциях. |
As more complex features are added to phones, they become more vulnerable to viruses which exploit weaknesses in these features. |
Это означает, что даже по мере того, как эти поездки становятся все быстрее и выше, правила безопасности остаются застревающими в государственном лоскутном одеяле, которое оставляет гонщиков уязвимыми. |
This means that even as these rides get faster and taller, safety rules remain stuck in a state-by-state patchwork that leaves riders vulnerable. |
Низкие уровни содержания метана в питьевой воде не считаются токсичными. |
Low levels of methane in drinking water are not considered toxic. |
Существует риск, что он может вызвать удушье и рвоту, а также что он может быть загрязнен токсичными веществами. |
There is a risk that it may induce choking and vomiting, and also that it may be contaminated by toxic substances. |
Чистящие средства для духовок являются одними из самых токсичных бытовых чистящих средств, доступных на рынке. |
Oven cleaners are some of the most toxic household cleaning products available on the market. |
Это открыто разветвленный кустарник с линейными, слегка волосатыми листьями и головками душистых, ярко-желтых цветов, которые становятся красными, а затем бронзовыми по мере старения. |
It is an openly branched shrub with linear, slightly hairy leaves and heads of scented, bright yellow flowers which turn red then bronze-coloured as they age. |
Не все предлагаемые заимствования становятся широко распространенными, но многие из них, особенно технические и научные термины. |
Not all proposed borrowings become widespread, but many do, especially technical and scientific terms. |
Эти двое пропускают свой поезд в Цюрих и разлучаются со своими друзьями, но начинают путешествовать вместе и становятся друзьями. |
The two miss their train to Zurich and are separated from their friends, but start to travel together and become friends. |
Дружба Оскара и Уайлдера развивается по мере того, как отношения Оскара с отцом становятся все более напряженными. |
Oscar and Wilder's friendship develops as Oscar's interactions with his father get increasingly strained. |
Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет. |
Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years. |
Они не размножаются и не становятся меньше в числе, и за ними ухаживают богини Фаэфуса и Лампетия, которые являются детьми бога солнца Гипериона от Неэры. |
They do not breed, nor do they become fewer in number, and they are tended by the goddesses Phaethusa and Lampetia, who are children of the sun-god Hyperion by Neaera. |
Во время выдоха костные чешуйки в верхней части грудной клетки становятся вдавленными. |
During exhalation, the bony scales in the upper chest region become indented. |
Токсичные отходы стали более распространенными после промышленной революции, что вызвало серьезные глобальные проблемы. |
Toxic waste has become more abundant since the industrial revolution, causing serious global issues. |
Сухие периоды становятся все более выраженными, как и в сезон дождей. |
Dry spells are becoming more pronounced, as it is with the wet season. |
Когда в результате обращения взыскания конкурирующие компании становятся менее эффективными конкурентами, это может нанести вред потребителям. |
When as a result of foreclosure rival companies become less effective competitors, consumer harm may result. |
Низкий уровень рН может нарушать гомеостаз рН или повышать растворимость токсичных металлов. |
Low pH can interfere with pH homeostasis or increase the solubility of toxic metals. |
Наблюдает, как его детеныши становятся менее свирепыми в 47, 48, 49 годах. |
Watches its Cubs grow less ferocious in '47, '48, '49. |
По мере развития сериала становятся очевидными изменения в концепции, а также нормальный рост персонажей и их отношений. |
As the series progressed, changes in concept become apparent, as well as normal growth in the characters and their relationships. |
Вместо этого читателю становятся доступны все важные опубликованные точки зрения, а не только самые популярные. |
Instead, all of the various significant published viewpoints are made accessible to the reader, and not just the most popular. |
Самки становятся половозрелыми в 36 месяцев, самцы-в 42 месяца. |
Females become sexually mature at 36 months, males at 42 months. |
Многие из этих мужчин никогда не были женаты и становятся социально изолированными, когда их удаляют из корпоративной культуры. |
Many of these men have never married and become socially isolated when removed from the corporate culture. |
В Индии традиционно основными жертвами голода становятся сельскохозяйственные рабочие и сельские ремесленники. |
In India, traditionally, agricultural labourers and rural artisans have been the primary victims of famines. |
Даже члены команды научных ниндзя становятся очевидцами одного из исчезновений. |
Even the members of the Science Ninja Team become eye witnesses to one of the disappearances. |
Нормативные и общественные требования к животноводству становятся все более сложными. |
The regulatory and societal requirements to livestock farming are of growing complexity. |
Это также означает, что бедные становятся более зависимыми от богатых, поскольку они являются наемными работниками богатых. |
This also means that the poorer become more dependent on the rich, since they are the rich’s employees. |
Кроме того, по мере повышения температуры океанов они становятся все менее способными поглощать избыток CO2. |
Furthermore, as the temperature of the oceans increases, they become less able to absorb excess CO2. |
Оцинкованная сталь может быть сварена; однако следует проявлять осторожность в отношении образующихся токсичных паров цинка. |
Galvanized steel can be welded; however, one must exercise caution around the resulting toxic zinc fumes. |
Альпинарии становятся все более популярными в качестве ландшафтных объектов в тропических странах, таких как Таиланд. |
Rock gardens have become increasingly popular as landscape features in tropical countries such as Thailand. |
Как только белки становятся фосфорилированными, уровни PER2 снова снижаются, и транскрипция мРНК Per2 может возобновиться. |
Once proteins become phosphorylated, PER2 levels decrease again, and Per2 mRNA transcription can resume. |
Было обнаружено, что эти Аунп токсичны в печени мышей путем инъекций, вызывая гибель клеток и незначительное воспаление. |
These AuNPs were found to be toxic in mouse liver by injection, causing cell death and minor inflammation. |
На последней стадии преобразования сновидений в явное содержание сновидения становятся осмысленными. |
In the last stage of converting dreams to manifest content dreams are made sensible. |
Без него действия, предпринимаемые врачами, становятся бессмысленными. |
Without it, the actions undertaken by the doctors become meaningless. |
Пары электронных сигарет содержат более низкие концентрации потенциально токсичных химических веществ, чем в сигаретном дыме. |
E-cigarette vapor contains lower concentrations of potentially toxic chemicals than with cigarette smoke. |
Гранулы нейтрофилов содержат различные токсичные вещества, которые убивают или подавляют рост бактерий и грибков. |
Neutrophil granules contain a variety of toxic substances that kill or inhibit growth of bacteria and fungi. |
Традиционные религиозные верования и культурные особенности, согласно этой теории, обычно становятся менее важными по мере того, как происходит модернизация. |
Traditional religious beliefs and cultural traits, according to the theory, usually become less important as modernization takes hold. |
Разве фотографии в этой статье не становятся немного устаревшими? |
Aren't the photographs on this article getting a bit stale? |
Бегущий список информации, подавленной в этой статье без всякой уважительной причины, а также уничижительная бессмыслица становятся все более объемными. |
A running list of information suppressed in this article for no good reason, as well as pejoritive nonsense, is becoming voluminous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «становятся токсичными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «становятся токсичными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: становятся, токсичными . Также, к фразе «становятся токсичными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.