Старомодный весело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: old-fashioned, outmoded, antique, frumpy, frumpish, antiquated, hunker, stuffy, primitive, moldy
хороший старомодный - good old-fashioned
старомодный одеколон - old-fashioned cologne
старомодная - old-fashioned
старомодно одетая женщина - old-fashioned dressed woman
старомодные ценности - old-fashioned values
старомодный шарм - old-fashioned charm
старомодный фасон - old-fangled style
старомодный /старого закала/ человек - old-fashioned man
старомодный дизайн - old-fashioned design
старомодный товарный знак - old-fashioned trademark
Синонимы к старомодный: старый, устаревший, устарелый, допотопный, несовременный, архаичный, архаический, ветхозаветный, ископаемый, обветшалый
Значение старомодный: Сделанный по старой моде или следующий старой моде.
наречие: joyfully, joyously, cheerfully, lively, merrily, happily, gaily, hilariously, jovially, pleasantly
весело вместе - fun together
весело Awaits - fun awaits
весело живой - fun living
весело и отдых - fun and relaxation
весело и празднично - fun and festive
весело и смешно - fun and funny
весело наверняка - fun for sure
весело украшенные - cheerfully decorated
любит весело - loves fun
провести время весело - spend a fun time
Синонимы к весело: в свое удовольствие, не скучно, с настроением, радостно, смешно, бодро, с задором, оживленно, шутливо, шуточно
Антонимы к весело: тяжело, грустно, скучно, печально, мрачно, хмуро, тоскливо, угрюмо, уныло, горестно
Под свежим слоем нежно-бежевой краски проступают легкие неровности старомодной штукатурки. |
Beneath a fresh coat of cream enamel the corridor's walls displayed the faint irregularities of old-fashioned plaster. |
Потом откинула одеяло, задрала Стандхерсту старомодную ночную рубашку и сняла мочесборник. |
Then she pulled down the blanket and lifted his old-fashioned nightshirt. |
И новый день весело появляется на самой вершине туманной горы. |
And jocund day stands tiptoe On the misty mountain tops. |
Нынешние продукты для спальни и ванной были бастионом старомодной физической рекламы. |
Modern bed and bath products were a bastion of old-style physical advertising. |
Мы просто подумали, что будет весело потусоваться здесь ещё раз. |
We just thought it'd be fun to get trashed here one more time. |
Предпочитаешь весело проводить время в палатках со своими бой-скаутами, так? |
You prefer all the fun of camping out with your Boy Scouts, do you? |
Отношения их были теперь не столь далекими, как раньше, и она держалась в его присутствии непринужденно и весело. |
By now they had become somewhat more sympatica than formerly, and Berenice had an easy, genial way in his presence. |
Она плыла весело, сверкая на солнце, как мыльный пузырь, и волочила за собой по воде на целый ярд свои длинные смертоносные лиловые щупальца. |
It floated cheerfully as a bubble with its long deadly purple filaments trailing a yard behind it in the water. |
Теперь мне лучше, но все-таки на душе у меня не очень-то весело. |
I am better now, but not quite serene. |
Довольно плавная, как ни странно, но это общее представление, а так это довольно старомодно. |
It's quite smooth, actually, but as a concept, it's just a tad old-fashioned. |
На стенах висели старомодные акварели, свидетели ранней викторианской поры, написанные другом детства священника. |
On the walls were quaint water colours of the early Victorian period by a friend of the Vicar's youth. |
Кучер весело спрятал деньги в карман и шагом направился к Парижу. |
The cabman joyfully pocketed the sum, and turned back on his road to Paris. |
Следующий шаг - старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором. |
Next step is a... dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut. |
Артисты, сбросившие с себя путы никсестринского конструктивизма, играли весело, танцевали энергично и пели милыми голосами. |
The actors, who had now freed themselves from the chains of Sestrin's constructivism, acted with spirit, danced energetically, and sang in tuneful voices. |
Это старый дом. В нем живут представители старой и старомодной семьи. |
This house is an old house home to an old family, a little outdated. |
Если Левину весело было на скотном и житном дворах, то ему еще стало веселее в поле. |
If Levin had felt happy before in the cattle pens and farmyard, he felt happier yet in the open country. |
I had fun with you today, with the grooms and the stableboys. |
|
Большинство считает меня эдаким старомодным либералом, но вообще я либертарианец. |
You know, most people think of me as an old-fashioned liberal, but I'm kind of a closet libertarian myself. |
Нет ничего, что могло бы сравниться со старомодной, настоящей, - простой английской кухней. |
But when you really get down to it, there's nothing that compares with old-fashioned, honest to goodness, plain English cooking. |
Проблема в том, что она довольно старая и по сравнению с Ferrari 458 выглядит по-старомодному. |
The problem is it's getting quite old and compared to the Ferrari 458, it just feels old fashioned. |
Они немного старомодны... типа. |
They're kind of old fashioned... sort of like. |
Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты. |
I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth. |
Но музыка играла очень весело, кругом смеялись, и, опять взявшись за руки, они пошли по аллее. |
But the music was so gay and everybody about them so merry that they soon linked hands again and resumed their stroll. |
Весело посвистывая, Пуаро вышел из комнаты как раз в тот момент, когда на пороге появилась Мэри Кавендиш. |
And, in very truth, run and leap he did, gambolling wildly down the stretch of lawn outside the long window. |
Очень старомодно, на мой взгляд. |
A very old-fashioned idea, to my mind. |
С ним весело зависать. |
He's a lot of fun to hang out with. |
You know, Mrs. Farebrother, ours is a cheerful house. |
|
Зачем нужен этот праздник, толпа, все притворяются, что им весело? |
Who needs to be at a big, crowded party, pretending to have a good time? |
That's not to say it won't be fun. |
|
Я хотела, чтобы здесь было весело, так что я установила на складе аркадный танцевальный автомат. |
I wanted this to be a fun place to work, so I had an arcade dance game installed in the warehouse. |
У вас есть какие-нибудь старомодные записи, или комиксы, или... |
Do you have any, like, old-fashioned records or comic books or |
Костюм его был, правда, опрятен, но прост, неизящен, мешковат и старомоден. |
The former of these was indeed neat, but plain, coarse, ill-fancied, and out of fashion. |
Вид у него был старомодный, будто у него десять детей, и он читает им сказки. |
Just seemed ... old-fashioned ... like he probably had tons of kids who climb all over him at bedtime. |
How did you get the old-fashioned clothes? |
|
Им тепло, тогда и мне не холодно, им весело, тогда и мне не скучно. |
I shall never feel cold so long as they are warm; I shall never feel dull if they are laughing. |
Ребята, погодите, если следовать правилам... получается весело и это кое-что значит! |
Wait, if we follow the rules it's still fun and it means something. |
Тебе весело, да? Нравится унижать меня ни за что, ни про что? |
Are you having a good time humiliating me like this for no damn reason at all? |
Because it's more fun to watch you eat crow. |
|
Годами я собирала личную информацию... старомодными способами, вроде роботов-шпионов и инфо-скитов. |
For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, like spybots and info-squitos. |
And it's pretty funky, cos when you die, you look a mess. |
|
Но всё-таки это было весело. |
But it was a bit fun |
They're probably made by some old-time hunter. |
|
Ей хотелось смеяться - не сердито, не истерически, просто весело смеяться. |
She felt a desire to laugh-not angrily, not hysterically, but just jolly. |
I sure have had some fun making things with you, son. |
|
Я знаю, это старомодно, отмечать годовщину смерти таким образом, но у меня есть причина. |
I know it seems a little odd, celebrating the second anniversary of a death in this way, but I have a reason. |
Но за эти четыре года он встречал и других людей, которые отказывались признать поражение, - людей, весело шедших навстречу собственной гибели, ибо это были бесстрашные люди. |
But, for four years, he had seen others who had refused to recognize defeat, men who rode gaily into sure disaster because they were gallant. |
С конкурсом прайм-тайм Корри снова считалась старомодной, а введение нормальной семьи Клейтон в 1985 году было провальным для зрителей. |
With prime time competition, Corrie was again seen as being old fashioned, with the introduction of the 'normal' Clayton family in 1985 being a failure with viewers. |
Но да, мы хотели записать целый альбом с группой, потому что это было так круто и так весело. |
But yeah, we wanted to record a whole record with the band because it was so rad and so fun. |
Коммерчески подготовленные старомодные смеси теста для пончиков массово производятся в Соединенных Штатах, которые могут быть приготовлены простым добавлением холодной воды в смесь. |
Commercially prepared old-fashioned doughnut batter mixes are mass-produced in the United States, which may be prepared by simply adding cold water to the mix. |
Говорить на разные темы-это весело, но я не вижу большого прогресса. |
Talking about various topics is fun, but I don't see much progress being made. |
Когда его спрашивают, она говорит ему, что ее зовут Круис Морчард и что она перевозит старомодные устройства. |
When questioned, she tells him that her name is Cruwys Morchard and that she is transporting Old-Tech devices. |
Пеннироял прибывает с манчестерцами, и начинается бой, где фон Кобольд застрелен, но выживает благодаря своей старомодной броне. |
Pennyroyal arrives with the Manchester men and a fight ensues where von Kobold is shot, but survives via his Old-Tech armour. |
В ratline ДМС является жестким, старомодное воспитание-система, которая возникла с момента основания института. |
The VMI ratline is a tough, old-fashioned indoctrination-system which dates back to the Institute's founding. |
Старомодная конструкция также позволяла производить сборку Харрикейнов с относительно простым оборудованием в полевых условиях. |
The old-fashioned structure also permitted the assembly of Hurricanes with relatively basic equipment under field conditions. |
Декольтированная бумага иногда механически имитируется сегодня, чтобы создать впечатление старомодной роскоши. |
Deckle-edged paper is occasionally mechanically imitated today to create the impression of old-fashioned luxury. |
Сегодня широко признается, что старомодное описание философии Гегеля в терминах тезиса-антитезиса–синтеза является неточным. |
It is widely admitted today that the old-fashioned description of Hegel's philosophy in terms of thesis–antithesis–synthesis is inaccurate. |
Они также представили новую старомодную аркаду в 2008 году. |
They also introduced a new old fashioned arcade in 2008. |
Определенно заслуживает того, чтобы это была собственная статья, и это очень весело есть. |
Definitely deserves it's own article, and it's much fun to eat. |
Хотя это будет вопрос, требующий серьезных дебатов, я думаю, что на этот раз это может быть весело. |
While this is going to be a matter that requires significant debate, I think this time it can be fun. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старомодный весело».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старомодный весело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старомодный, весело . Также, к фразе «старомодный весело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.