Строят убежища - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Строят убежища - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
build shelters
Translate
строят убежища -



Многие люди предпочитают кормить их, а некоторые даже строят для них основные убежища зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people choose to feed them and some people will even build basic shelters for them in the winter.

Более того, многие мусульмане на самом деле приехали в Европу с объявленными целями: ищут убежища и строят лучшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, many Muslims actually have come to Europe for the advertised purposes; seeking asylum and to build a better life.

Однако они купили участок, где строят дом,и каждое воскресенье лихорадочно работают, чтобы закончить строительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they have bought a site where they are building a house, and every Sunday they work frenetically to finish the building.

С помощью демонов они строят прекрасный город Симмурад и приводят туда самых блестящих людей того времени, чтобы стать бессмертными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With help from the demons, they build the beautiful city of Simmurad and bring the most brilliant people of the time to be immortal there.

Сиамские бойцовые рыбы строят пузырчатые гнезда разного размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siamese fighting fish build bubble nests of varying sizes.

Возможно, ты бы хотел и дальше оставаться главой Убежища?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'd like to continue as Sanctuary head?

Частные компании строят частные алгоритмы для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are private companies building private algorithms for private ends.

Они возводят, строят, вырезают, пекут, заливают, формируют, куют и замышляют странные и изощренные преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They construct, build, carve, bake, cast, mould, forge and devise strange and inventive crimes.

Не смог найти никаких публичных чертежей подземного убежища с мерзким входом в канализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't find any public blueprints on file for an underground lair with a creepy sewer entrance.

Вы ищете убежища от чего-то, чего неосознанно боитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some unconscious fear is driving you to a place of safety.

Капиталисты строят тюрьмы и закрывают школы, плюют на учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capitalists build prisons and close schools, spit on teachers.

Он спрашивает, в каких обстоятельствах просители убежища могут подвергаться задержанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked in what circumstances asylum-seekers might be placed in detention.

Когда-то давно в Европе некоторые люди прятались в церкви, просили убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches.

Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war.

Предоставление убежища - прерогатива исполнительной власти; оно предоставляется по усмотрению президента и министра иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grant of asylum is a prerogative of the executive branch of government; it is a discretionary decision by the President and the Minister of Foreign Relations.

Когда хотят сделать Солнечной Системе клизму, строят трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they want to give the Solar System an enema, it's where they stick the tube.

Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention.

Дети нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют такой же доступ к государственным системам образования и здравоохранения, что и граждане Мальты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children of irregular migrants, refugees and asylum seekers have the same access to State education and health services as Maltese nationals.

Беженцам, просителям убежища и нелегальным мигрантам грозили задержания, коллективная высылка и жестокое обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees, asylum-seekers and irregular migrants were at risk of detention, collective expulsion and ill-treatment.

Следует радикально сократить продолжительность бюрократических процедур для выдачи разрешений или отказов на получение убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureaucratic procedure for acceptance or refusal of asylum should be radically shortened.

Это была большая потеря для участников протестов, потому что они в условиях суровой зимы лишились убежища, а также собранных на основе краудсорсинга продовольствия и медикаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a great loss for the protesters because it stranded them in the bitter winter cold without shelter and without their crowd-sourced food and medicine.

Опасаясь, что Стокгольм передаст его США, 19 июня он укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне, попросив у этой южноамериканской страны политического убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum.

Королевские дворцы, княжеские особняки, а главным образом храмы имели право убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palaces of the king, the hotels of the princes, and especially churches, possessed the right of asylum.

Волчонок долго не выходил из своего убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a long time before the cub left its shelter.

Я один из конструкторов этого убежища и я знал что купол должен рухнуть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was one of the builders of this town and I know that the dome must fall.

Вместо того чтобы остаток жизни спасаться бегством, он искал убежища в самом неожиданном месте, в обители наиболее ненавистных врагов его народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of fleeing for the rest of his life he sought shelter in the one place no one expected him to go... in a stronghold of his people's most hated enemies.

До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Apophis requested asylum only a handful of loyal Jaffa remained in his service.

Я слышал, они строят новый кафедральный собор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear they're building a new cathedral.

И сами их строят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Submarines they've built themselves, like.

Как самостоятельная форма жизни, я прошу политического убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an autonomous life-form, I request political asylum.

Каждый город средневековья, каждый город Франции вплоть до царствования Людовика XII имел свои убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of Louis XII. had its places of asylum.

Они сбежали в поисках убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've gone to seek sanctuary.

Знает их тропы, знает их убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knows their ways, knows their hideaways.

Строительство убежища может помочь выжить там, где существует опасность смерти от воздействия окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building a shelter can aid survival where there is danger of death from exposure.

С 2007 года Сабар сосредоточила свои исследования на африканских просителях убежища, главным образом из Судана и Эритреи, которые въехали в Израиль через его проницаемую египетскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2007 Sabar has focused her research on African asylum seekers, mainly from Sudan and Eritrea, who have entered Israel through its penetrable Egyptian border.

Фермеры строят заборы, жилища, сараи для стрижки и другие объекты на своей территории, такие как для воды, корма, транспорта и борьбы с вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers build fences, housing, shearing sheds and other facilities on their property, such as for water, feed, transport and pest control.

Поклонники далеков уже много лет строят репродукции Далеков в натуральную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalek fans have been building life-size reproduction Daleks for many years.

Путешественники строят плот из деревьев и ставят паруса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travelers build a raft out of trees and set sail.

Оставшись наедине друг с другом, Томасина и Изи признаются друг другу в любви и строят планы пожениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left alone with each other, Thomasine and Easy declare their love for each other and make plans to get married.

Игроку также придется иметь дело с постоянными волнами беженцев, ищущих убежища в городе, включая свергнутых лордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player will also have to deal with constant waves of refugees seeking shelter in the city, including the overthrown lords.

Большинство видов строят чашеобразное гнездо на ветке дерева или кустарника, хотя некоторые тропические виды обычно прикрепляют свои гнезда к листьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most species build a cup-shaped nest on the branch of a tree or shrub, although a few tropical species normally attach their nests to leaves.

Однако Барселона и Рим были недавно выделены как особо опасные убежища карманников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Barcelona and Rome were recently singled out as being particularly dangerous pickpocket havens.

Тем не менее, он отметил свой маршрут на пути к выходу знаками и позже сообщил о существовании этого идиллического убежища другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he marked his route on his way out with signs and later divulged the existence of this idyllic haven to others.

По всей Южной Африке, Австралии и Европе ранние современные люди использовали пещеры и каменные убежища в качестве мест для наскальных рисунков, таких как в замке гигантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout southern Africa, Australia, and Europe, early modern humans used caves and rock shelters as sites for rock art, such as those at Giants Castle.

В 1995 году Совет по историческим памятникам и памятникам Канады признал Дом промышленности и убежища округа Веллингтон Национальным историческим объектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, the Historic Sites and Monuments Board of Canada recognized the Wellington County House of Industry and Refuge as a National Historic Site.

В 322 году до нашей эры Гарпал прибыл в Афины из Азии в поисках убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 322 BC, Harpalus arrived at Athens from Asia, seeking refuge.

В этой версии Йодзо встречается с самим Осаму Дадзаем во время восстановления убежища, тем самым давая ему разрешение рассказать свою историю в следующей книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this version, Yozo meets Osamu Dazai himself during an asylum recovery, thus giving him permission to tell his story in his next book.

Некоторые защитники убежища без убийства утверждают, что программы spay/neuter являются одними из самых важных методов в достижении целей без убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some no-kill shelter advocates state that spay/neuter programs are among the most important techniques in achieving no-kill goals.

Примером долговременного убежища может служить бревенчатая хижина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a long term shelter would be a log cabin.

Наиболее заметными из них были законы 1808 года и 1853 года О предоставлении убежища в графстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most notable of these were the 1808, and the 1853 County Asylum Acts.

Кодзи ищет убежища в особняке офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koji seeks refuge in the officers' mansion.

В январе 2019 года стало известно, что компания Serco потеряла контракт на предоставление жилья просителям убежища в Глазго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2019, it was reported that Serco had lost the contract to provide housing to asylum seekers in Glasgow.

Многие строители строят свои собственные бензобаки, которые похожи на полноразмерные мотоциклетные бензобаки, но уменьшены, чтобы соответствовать велосипедам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many builders build their own gas tanks that are similar to full-size motorcycle gas tanks, but scaled down to fit the bikes.

Стоун подписал петицию в поддержку ходатайства Ассанжа о предоставлении ему политического убежища в июне 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone signed a petition in support of Assange's bid for political asylum in June 2012.

В период с 2004 по 2008 год рабочие стабилизировали крышу и западную стену убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2004 and 2008, workers stabilized the roof and western wall of the shelter.

Последний фильм финансировался за счет средств немецкого налогового убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter film was financed with German tax shelter money.

Парадные мистические общества мобила строят красочные карнавальные поплавки и создают костюмы вокруг тем каждого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobile's parading mystic societies build colorful Carnival floats and create costumes around each year's themes.

С 1980 по 2004 год более одного из каждых четырех иранских иммигрантов были беженцами или просителями убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1980 to 2004, more than one out of every four Iranian immigrants was a refugee or asylee.

Страны Бангладеш, Эквадора, кот-Д'Ивуара, Нигерии, Пакистана и Вьетнама в настоящее время строят свои первые в истории системы метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countries of Bangladesh, Ecuador, Ivory Coast, Nigeria, Pakistan, and Vietnam are currently constructing their first ever metro systems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «строят убежища». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «строят убежища» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: строят, убежища . Также, к фразе «строят убежища» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information