Строят убежища - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как они строят - as they build
здания, которые строятся - buildings that are built
которые строят на - which build upon
строят графики - build charts
постоянно строят - constantly building
строят барьеры - build barriers
строят убежища - build shelters
строят культовые места - build places of worship
строят скважины - build wells
строят экономики - build economies
Синонимы к строят: большое количество, огромное количество, делать, система, организация, порядок, создать, ряд, представлять
проводить ночь во временных убежищах - spend night in temporary shelters
беспризорные дети-просители убежища - unaccompanied asylum-seeking children
Европейская система предоставления убежища - european asylum system
гражданства иммиграции и предоставлении убежища - nationality immigration and asylum act
просителей убежища и беженцев - asylum-seekers and refugees
убежища в швеции - asylum in sweden
страна налогового убежища - tax haven country
убежища были отклонены - asylum have been rejected
убежища в Соединенных Штатах - asylum in the united states
общая система убежища - common asylum system
Синонимы к убежища: курорты, прибежища, охрана, твердыни
Многие люди предпочитают кормить их, а некоторые даже строят для них основные убежища зимой. |
Many people choose to feed them and some people will even build basic shelters for them in the winter. |
Более того, многие мусульмане на самом деле приехали в Европу с объявленными целями: ищут убежища и строят лучшую жизнь. |
Moreover, many Muslims actually have come to Europe for the advertised purposes; seeking asylum and to build a better life. |
Однако они купили участок, где строят дом,и каждое воскресенье лихорадочно работают, чтобы закончить строительство. |
However, they have bought a site where they are building a house, and every Sunday they work frenetically to finish the building. |
С помощью демонов они строят прекрасный город Симмурад и приводят туда самых блестящих людей того времени, чтобы стать бессмертными. |
With help from the demons, they build the beautiful city of Simmurad and bring the most brilliant people of the time to be immortal there. |
Сиамские бойцовые рыбы строят пузырчатые гнезда разного размера. |
Siamese fighting fish build bubble nests of varying sizes. |
Возможно, ты бы хотел и дальше оставаться главой Убежища? |
Perhaps you'd like to continue as Sanctuary head? |
These are private companies building private algorithms for private ends. |
|
Они возводят, строят, вырезают, пекут, заливают, формируют, куют и замышляют странные и изощренные преступления. |
They construct, build, carve, bake, cast, mould, forge and devise strange and inventive crimes. |
Не смог найти никаких публичных чертежей подземного убежища с мерзким входом в канализации. |
Can't find any public blueprints on file for an underground lair with a creepy sewer entrance. |
Вы ищете убежища от чего-то, чего неосознанно боитесь. |
Some unconscious fear is driving you to a place of safety. |
Капиталисты строят тюрьмы и закрывают школы, плюют на учителей. |
Capitalists build prisons and close schools, spit on teachers. |
Он спрашивает, в каких обстоятельствах просители убежища могут подвергаться задержанию. |
He asked in what circumstances asylum-seekers might be placed in detention. |
Когда-то давно в Европе некоторые люди прятались в церкви, просили убежища. |
You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches. |
Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям. |
Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war. |
Предоставление убежища - прерогатива исполнительной власти; оно предоставляется по усмотрению президента и министра иностранных дел. |
The grant of asylum is a prerogative of the executive branch of government; it is a discretionary decision by the President and the Minister of Foreign Relations. |
When they want to give the Solar System an enema, it's where they stick the tube. |
|
Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции. |
Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention. |
Дети нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют такой же доступ к государственным системам образования и здравоохранения, что и граждане Мальты. |
Children of irregular migrants, refugees and asylum seekers have the same access to State education and health services as Maltese nationals. |
Беженцам, просителям убежища и нелегальным мигрантам грозили задержания, коллективная высылка и жестокое обращение. |
Refugees, asylum-seekers and irregular migrants were at risk of detention, collective expulsion and ill-treatment. |
Следует радикально сократить продолжительность бюрократических процедур для выдачи разрешений или отказов на получение убежища. |
The bureaucratic procedure for acceptance or refusal of asylum should be radically shortened. |
Это была большая потеря для участников протестов, потому что они в условиях суровой зимы лишились убежища, а также собранных на основе краудсорсинга продовольствия и медикаментов. |
This was a great loss for the protesters because it stranded them in the bitter winter cold without shelter and without their crowd-sourced food and medicine. |
Опасаясь, что Стокгольм передаст его США, 19 июня он укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне, попросив у этой южноамериканской страны политического убежища. |
Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum. |
Королевские дворцы, княжеские особняки, а главным образом храмы имели право убежища. |
The palaces of the king, the hotels of the princes, and especially churches, possessed the right of asylum. |
It was a long time before the cub left its shelter. |
|
Я один из конструкторов этого убежища и я знал что купол должен рухнуть... |
I was one of the builders of this town and I know that the dome must fall. |
Вместо того чтобы остаток жизни спасаться бегством, он искал убежища в самом неожиданном месте, в обители наиболее ненавистных врагов его народа. |
Instead of fleeing for the rest of his life he sought shelter in the one place no one expected him to go... in a stronghold of his people's most hated enemies. |
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа. |
Before Apophis requested asylum only a handful of loyal Jaffa remained in his service. |
Я слышал, они строят новый кафедральный собор. |
I hear they're building a new cathedral. |
И сами их строят. |
Submarines they've built themselves, like. |
Как самостоятельная форма жизни, я прошу политического убежища. |
As an autonomous life-form, I request political asylum. |
Каждый город средневековья, каждый город Франции вплоть до царствования Людовика XII имел свои убежища. |
Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of Louis XII. had its places of asylum. |
They've gone to seek sanctuary. |
|
Knows their ways, knows their hideaways. |
|
Строительство убежища может помочь выжить там, где существует опасность смерти от воздействия окружающей среды. |
Building a shelter can aid survival where there is danger of death from exposure. |
С 2007 года Сабар сосредоточила свои исследования на африканских просителях убежища, главным образом из Судана и Эритреи, которые въехали в Израиль через его проницаемую египетскую границу. |
Since 2007 Sabar has focused her research on African asylum seekers, mainly from Sudan and Eritrea, who have entered Israel through its penetrable Egyptian border. |
Фермеры строят заборы, жилища, сараи для стрижки и другие объекты на своей территории, такие как для воды, корма, транспорта и борьбы с вредителями. |
Farmers build fences, housing, shearing sheds and other facilities on their property, such as for water, feed, transport and pest control. |
Поклонники далеков уже много лет строят репродукции Далеков в натуральную величину. |
Dalek fans have been building life-size reproduction Daleks for many years. |
The travelers build a raft out of trees and set sail. |
|
Оставшись наедине друг с другом, Томасина и Изи признаются друг другу в любви и строят планы пожениться. |
Left alone with each other, Thomasine and Easy declare their love for each other and make plans to get married. |
Игроку также придется иметь дело с постоянными волнами беженцев, ищущих убежища в городе, включая свергнутых лордов. |
The player will also have to deal with constant waves of refugees seeking shelter in the city, including the overthrown lords. |
Большинство видов строят чашеобразное гнездо на ветке дерева или кустарника, хотя некоторые тропические виды обычно прикрепляют свои гнезда к листьям. |
Most species build a cup-shaped nest on the branch of a tree or shrub, although a few tropical species normally attach their nests to leaves. |
Однако Барселона и Рим были недавно выделены как особо опасные убежища карманников. |
However, Barcelona and Rome were recently singled out as being particularly dangerous pickpocket havens. |
Тем не менее, он отметил свой маршрут на пути к выходу знаками и позже сообщил о существовании этого идиллического убежища другим. |
However, he marked his route on his way out with signs and later divulged the existence of this idyllic haven to others. |
По всей Южной Африке, Австралии и Европе ранние современные люди использовали пещеры и каменные убежища в качестве мест для наскальных рисунков, таких как в замке гигантов. |
Throughout southern Africa, Australia, and Europe, early modern humans used caves and rock shelters as sites for rock art, such as those at Giants Castle. |
В 1995 году Совет по историческим памятникам и памятникам Канады признал Дом промышленности и убежища округа Веллингтон Национальным историческим объектом. |
In 1995, the Historic Sites and Monuments Board of Canada recognized the Wellington County House of Industry and Refuge as a National Historic Site. |
В 322 году до нашей эры Гарпал прибыл в Афины из Азии в поисках убежища. |
In 322 BC, Harpalus arrived at Athens from Asia, seeking refuge. |
В этой версии Йодзо встречается с самим Осаму Дадзаем во время восстановления убежища, тем самым давая ему разрешение рассказать свою историю в следующей книге. |
In this version, Yozo meets Osamu Dazai himself during an asylum recovery, thus giving him permission to tell his story in his next book. |
Некоторые защитники убежища без убийства утверждают, что программы spay/neuter являются одними из самых важных методов в достижении целей без убийства. |
Some no-kill shelter advocates state that spay/neuter programs are among the most important techniques in achieving no-kill goals. |
Примером долговременного убежища может служить бревенчатая хижина. |
An example of a long term shelter would be a log cabin. |
Наиболее заметными из них были законы 1808 года и 1853 года О предоставлении убежища в графстве. |
The most notable of these were the 1808, and the 1853 County Asylum Acts. |
Koji seeks refuge in the officers' mansion. |
|
В январе 2019 года стало известно, что компания Serco потеряла контракт на предоставление жилья просителям убежища в Глазго. |
In January 2019, it was reported that Serco had lost the contract to provide housing to asylum seekers in Glasgow. |
Многие строители строят свои собственные бензобаки, которые похожи на полноразмерные мотоциклетные бензобаки, но уменьшены, чтобы соответствовать велосипедам. |
Many builders build their own gas tanks that are similar to full-size motorcycle gas tanks, but scaled down to fit the bikes. |
Стоун подписал петицию в поддержку ходатайства Ассанжа о предоставлении ему политического убежища в июне 2012 года. |
Stone signed a petition in support of Assange's bid for political asylum in June 2012. |
В период с 2004 по 2008 год рабочие стабилизировали крышу и западную стену убежища. |
Between 2004 and 2008, workers stabilized the roof and western wall of the shelter. |
Последний фильм финансировался за счет средств немецкого налогового убежища. |
The latter film was financed with German tax shelter money. |
Парадные мистические общества мобила строят красочные карнавальные поплавки и создают костюмы вокруг тем каждого года. |
Mobile's parading mystic societies build colorful Carnival floats and create costumes around each year's themes. |
С 1980 по 2004 год более одного из каждых четырех иранских иммигрантов были беженцами или просителями убежища. |
From 1980 to 2004, more than one out of every four Iranian immigrants was a refugee or asylee. |
Страны Бангладеш, Эквадора, кот-Д'Ивуара, Нигерии, Пакистана и Вьетнама в настоящее время строят свои первые в истории системы метро. |
The countries of Bangladesh, Ecuador, Ivory Coast, Nigeria, Pakistan, and Vietnam are currently constructing their first ever metro systems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «строят убежища».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «строят убежища» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: строят, убежища . Также, к фразе «строят убежища» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.