Судебные или квазисудебный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
судебный спор - litigation
судебный приказ о представлении возражений - writ of scire facias
обязывающий судебный приказ - mandatory injunction
юридические / судебные разбирательства - legal/judicial proceedings
административные или судебные органы - administrative or judicial authorities
судебный приказ о конфискации имущества - sequestration writ
высокий судебный и прокурорский совет БиГ - high judicial and prosecutorial council of bih
долгий судебный процесс - long protraction of the suit
участие в судебных процессах - attending trials
судебные палаты - court chambers
обшивная доска или планка - plank
снимите (привязку или два) - take down (a peg or two)
нажимать Enter или OK - hit enter or ok
зачистка побитостей или помятостей - bruise trimming
акт о списании агрегата или машины в результате износа - the act of writing off the machine or the machine as a result of wear and tear
в пересчете на год или на годовой уровень - on an annualized basis, or on an annual level
движущийся или ведущий прямо вперед - moving or drive straight ahead
маленький городок или деревня - a small town or village
нагнать сон или скуку на кого-л. - make a person yawn
сажать или сеять в междурядьях - planted or sown between the rows
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
квазисудебная процедура - parajudicial procedure
квазисудебная емкость - quasi-judicial capacity
квазисудебные органы - quasi-judicial bodies
квазисудебные полномочия - quasi-judicial powers
квазисудебные производство - quasi-judicial proceedings
квазисудебный - quasi-judicial
квазисудебный орган - quasi-judicial tribunal
квазисудебным - quasi judicial
сотрудник квазисудебного органа - quasi-judicial officer
судебные и квазисудебный - judicial and quasi-judicial
Синонимы к квазисудебный: внесудебный
Судебные дела стоят дорого, а у Барлоу эстейт достаточно денег. |
Lawsuits are expensive, and Barlow's estate has deep pockets. |
Отставка также пришлась на трудное время для Берлускони, поскольку он был вовлечен в многочисленные судебные процессы за коррупцию, мошенничество и сексуальные преступления. |
The resignation also came at a difficult time for Berlusconi, as he was involved in numerous trials for corruption, fraud and sex offences. |
Существует также выбираемый всем населением президент, который назначает судебные органы. |
There's also a popularly elected president, who appoints the judiciary. |
Раскопать судебные протоколы еще имперских времен и посмотреть, что было общего у всех этих злодеев. |
I would have to dig out records that went back to imperial times to see what the villains had in common. |
Он также обеспокоен тем, что вопреки полномочиям судебной системы судебные процессы проводятся Палатой народных представителей. |
It is also concerned that, in an infringement of the powers of the judiciary, trials are being conducted by the House of Representatives of the People. |
В течение прошлого года судебные камеры рассмотрели более 20 дел и вынесли пять решений по существу дел. |
Over the past year, the Trial Chambers have examined more than 20 cases and rendered five judgements on the merits. |
Он является коллегиальным судебным органом, в заседаниях которого участвуют пять судей, выносящих соответствующие судебные постановления. |
It is a collegiate court, whose hearings are held and judgements handed down by five judges. |
Судебные инстанции Республики уполномочены выносить решения о блокировании и конфискации поступлений от такой деятельности. |
The Courts of the Republic have the authority to order the freezing and confiscation of proceeds from such activities. |
Помимо разбирательств судебные камеры вынесли решения по значительному числу досудебных и промежуточных ходатайств. |
In addition to the trial activities, the Trial Chambers have ruled on a large volume of pre-trial and interlocutory motions. |
На протяжении этого периода продолжались судебные разбирательства и апелляционное производство. |
Trial and appellate activity continued throughout the period. |
Those lawsuits dry up, so does your income. |
|
Стенографы, судебные докладчики, газетные репортеры неизменно удирают вместе с прочими завсегдатаями, как только дело Джарндисов выступает на сцену. |
The short-hand writers, the reporters of the court, and the reporters of the newspapers invariably decamp with the rest of the regulars when Jarndyce and Jarndyce comes on. |
Судебные исполнители наложили арест на имущество бедного Реглса на Керзон-стрнт, а куда девалась прелестная нанимательница этого скромного особняка? |
The bailiffs and brokers seized upon poor Raggles in Curzon Street, and the late fair tenant of that poor little mansion was in the meanwhile-where? |
Компания Боба Хэммонда обязана выплатить Армстронгу 5 000 000 долларов... плюс проценты и судебные издержки. |
In conclusion, we find that SCA Promotions is now liable to pay Armstrong $5 million plus interest, plus legal costs. |
Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму. |
We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault. |
Короче, судебные деятели желают отличиться, чтобы повыситься в должности, как это принято в армии или министерствах. |
In short, a magistrate tries to distinguish himself for promotion as men do in the army, or in a Government office. |
Ну вот, стало быть, из-за убийства эрцгерцога Фердинанда меня осмотрят судебные доктора. |
'Now all because of that murder of His Imperial Highness, the Archduke Ferdinand, they're going to have me examined by the medical experts.' |
They're getting into lawyers, court orders. |
|
Фрост, у Квентина были какие-нибудь судебные разбирательства три месяца назад? |
Frost, did Quentin have any legal proceedings three months ago? |
Я пообещала, что фонд покроет его судебные издержки, поможет с расходами на проживание, страховкой. |
I promised him the Foundation would cover his legal fees, help with living expenses, medical bills. |
Сами судебные следователи и чины прокурорского надзора должны быть опознаны, прежде чем войти туда. |
The examining judges, or even the supreme judges, are not admitted without being identified. |
I'm paying legal fees, alimony, child support... |
|
и не взирая на то, выкрутится он или нет, он потеряет ферму, чтобы оплатить судебные издержки. |
And whether he beats it or not, he's gonna lose this farm just paying legal fees. |
Пользуясь именно таким состоянием человека, духовники и судебные следователи нередко разоблачают крупных преступников. |
Priests and examining judges often find great criminals in this state. |
Были судебные обвинения и предписания, полный кошмар был не за горами. |
There were indictments and injunctions And the whole nightmare coming, just down the road. |
объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки |
declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial. |
Более того, вам нужны деньги на адвоката и судебные издержки. |
More than ever now, you'll need money for attorneys, additional expenses. |
Все осужденные должны оплачивать судебные издержки. |
All convicts must pay court fees. |
Что-нибудь еще, прежде чем я вынесу решение в пользу ответчика и присужу вам судебные издержки, мистер Грин? |
Anything else before I find for the defendant and award costs against you, Mr Greene? |
Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры. |
Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court. |
Еще одно распространенное оправдание заключается в том, что частные оборонные агентства и судебные фирмы, как правило, представляют интересы тех, кто им достаточно платит. |
Another common justification is that private defense agencies and court firms would tend to represent the interests of those who pay them enough. |
Компания CrownBet была признана виновной в пяти преступлениях и обязана выплатить в общей сложности 10 500 долларов штрафа, а также оплатить судебные издержки L&GNSW в размере 10 000 долларов. |
CrownBet was convicted of the five offences and ordered to pay a total of $10,500 in fines and also ordered to pay L&GNSW legal costs of $10,000. |
Профессор права Шон Бойн выделил судебные процессы по делу Кэмма как пример проблем в американской системе правосудия. |
Law professor Shawn Boyne highlighted the Camm trials as an example of the problems within the American justice system. |
Были проведены судебные процессы над горсткой богатых людей из высшего класса Гаити, которые финансировали военизированные отряды смерти. |
Trials were held bringing to justice a handful of wealthy individuals from among Haiti's upper class that had financed paramilitary death squads. |
Суд проводит различие между должностными лицами исполнительной власти и квази-законодательными или квазисудебными должностными лицами. |
The Court distinguished between executive officers and quasi-legislative or quasi-judicial officers. |
Чрезвычайный закон 1958 года предусматривал специальные судебные процедуры для некоторых случаев. |
The Emergency Law of 1958 outlined special judicial procedures for some cases. |
О'Рурка перевели в Лондонский Тауэр, где он содержался под строгим надзором, пока не начались судебные тяжбы. |
O'Rourke was transferred to the Tower of London, where he was kept in close custody as legal argument began. |
Банкротство было крупным, и последовавшие судебные иски, особенно со стороны SEC, угрожали партнерскому капиталу, жизни и репутации фирмы. |
The bankruptcy was large, and the resulting lawsuits, notably by the SEC, threatened the partnership capital, life and reputation of the firm. |
Публичные судебные слушания в Пномпене открыты для граждан Камбоджи старше 18 лет, включая иностранцев. |
Public trial hearings in Phnom Penh are open to the people of Cambodia over the age of 18 including foreigners. |
Кроме того, судебные процессы и стенограммы частично доступны с переводом на английский язык на веб-сайте ЕККК. |
Furthermore, trials and transcripts are partially available with English translation on the ECCC's website. |
Судебные отчеты показывают, что Иосиф стремился удержать уважаемого композитора от отъезда из Вены в поисках лучших перспектив. |
Court records show that Joseph aimed to keep the esteemed composer from leaving Vienna in pursuit of better prospects. |
Они считали, что реклама может быть слишком эффективной и опасно увеличить судебные тяжбы. |
They believed that the advertising may be too effective and dangerously increase litigation. |
ЕЦБК управлялся высокой властью, которую контролировали органы, представляющие правительства, члены парламента и независимые судебные органы. |
The ECSC was governed by a 'High Authority', checked by bodies representing governments, Members of Parliament and an independent judiciary. |
Процедура неуважения к суду особенно часто используется для обеспечения применения справедливых средств правовой защиты, таких как судебные запреты. |
Deposits of softer rocks erode more rapidly, forming bays, while harder rocks erode less quickly, leaving headlands. |
Шерифы несут ответственность за защиту судов, а судебные приставы нанимаются для этой цели. |
A few extra features like hygienic macros, pattern matching, and backtracking were incorporated. |
Шериф выполнял судебные, избирательные, церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда. |
The sheriff had judicial, electoral, ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs. |
К маю 2014 года все дела, кроме 363, были урегулированы или вынесены судебные решения. |
By May 2014, all but 363 cases had been settled or adjudicated. |
По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием. |
At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation. |
Она подала в суд на метру и Чикаго энд Норт Вестерн Транспортейшн Компани, требуя компенсации за свои травмы и судебные и медицинские расходы. |
She sued Metra and the Chicago and North Western Transportation Company for compensation for her injuries and legal and medical expenses. |
В штатах Делавэр, Иллинойс, Миссисипи, Южная Каролина и Теннесси по-прежнему существуют разделенные судебные инстанции и суды общей юрисдикции. |
The states of Delaware, Illinois, Mississippi, South Carolina, and Tennessee continue to have divided Courts of Law and Courts of Chancery. |
Судебные процессы часто проводятся в частном порядке, не оказывая никакого влияния на репутацию человека, которого судят за покупку секса. |
Trials are often held privately without there being any effect on the reputation of the man being tried for buying sex. |
Принцип принудительного исполнения судебных решений имеет исключение для государства - оно теперь исполняет судебные решения добровольно. |
The principle of compulsory execution of court decisions has an exception for the state - it now executes the court decisions voluntary. |
Неясно, были ли у monéxico и судебные функции. |
It is not clear if the monéxico also had judicial functions. |
В 1613 году Бэкон был наконец назначен генеральным прокурором, посоветовав королю перетасовать судебные назначения. |
In 1613 Bacon was finally appointed attorney general, after advising the king to shuffle judicial appointments. |
Судебные разбирательства проводились в 38 региональных судах СС по всей Германии. |
Proceedings were conducted at 38 regional SS courts throughout Germany. |
Как обвинительные собрания, так и массовые судебные процессы были в значительной степени пропагандистскими инструментами для достижения целей партии. |
Both accusation meetings and mass trials were largely propaganda tools to accomplish the party’s aims. |
На протяжении многих лет у нас были судебные иски в отношении этой песни, но сегодня это закончилось, и теперь песня признана Престоном Фостером' |
Over the years we have had legal action concerning the song, but today, that is over, and the song is now acknowledged to be Preston Foster' |
Судебные решения этой эпохи изменили стандарт исполнения некоторых положений Закона о шпионаже. |
Court decisions of this era changed the standard for enforcing some provisions of the Espionage Act. |
Женщины вносят свой вклад в судебные дела, поскольку они являются свидетелями, участниками тяжбы и обвиняемыми по уголовным делам. |
Women contributed to court cases, as they were witnesses, litigants, and criminal defendants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судебные или квазисудебный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судебные или квазисудебный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судебные, или, квазисудебный . Также, к фразе «судебные или квазисудебный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.