Сумасшедшее одеяло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сумасшедшее одеяло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a crazy quilt
Translate
сумасшедшее одеяло -

- одеяло [имя существительное]

имя существительное: blanket, coverlet, covering, coverlid, wrap



Мемориальная доска была оплачена букмекерской конторой и организацией онлайн-азартных игр William Hill, бывшим спонсором сумасшедшей вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaque was paid for by the bookmaker and online gambling organisation William Hill, a former sponsor of the Loony Party.

Если вы сразу же насторожились, это нормально, вы вряд ли выглядите сумасшедшим сторонником теории заговора, скорее, просто скептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK, that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist, it makes you skeptical.

Потом откинула одеяло, задрала Стандхерсту старомодную ночную рубашку и сняла мочесборник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she pulled down the blanket and lifted his old-fashioned nightshirt.

В тех топких болотах каждый вдох словно проходил через пропитанное горячей водой шерстяное одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that boggy swamp every breath came as if through a wool blanket soaked in hot water.

На склоне холма под замком выкопал могилу и опустил в нее одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dug a deep hole far down the slope from the castle, and lowered the blanket down.

Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt.

Что, завернёшься в одеяло, как индианка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, rolled up in a blanket like a squaw?

Но мама сумасшедшая, а мы относимся к ней, как будто она просто необычная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mom is crazy, and we treat her like she's an eccentric.

Мадемуазель, выходя на это знойное солнце мы с вами действительно ведём себя, как сумасшедшие англичане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle. We must now appear the mad English who go out in the midday sun.

Зато стрелки на стенных часах кружились как сумасшедшие, и тут же, буквально на глазах, из-за дома взошло солнце и стремительно понеслось в зенит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clock on the wall was already spinning insanely forwards, and even as I watched the sun came up behind the house and was soon passing quickly overhead.

Много сумасшедших собирается пойти на все сразу и семьи будет не в состоянии сказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of craziness is going to go on all at once and the family won't be able to tell you.

У меня мягкое одеяло и уютные подушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a nice comforter and several cozy pillows.

Одеяло на другой койке опять пришло в движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blankets in the other bunk stirred irritably.

На матраце в углу темного вагона зашевелилась мать. Она откинула одеяло и поднялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lightless car, Ma stirred, and then she pushed the blanket back and got up.

Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar.

Хоуард покачал головой, он горько жалел, что оставил одеяло в автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook his head, bitterly regretful that he had left his blanket in the bus.

Если вам холодно, я могу дать согревающее одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're cold, I can give you a reflective blanket.

Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become.

Ничего; я натянула одеяло и отвернулась к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing: I covered my face with the bedclothes, and turned from her to the wall.

Он бросился на тюфяк, завернулся в одеяло, собираясь спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw himself down on one of the palliasses, pulled the blanket round him, and composed himself to sleep.

Я думал, будет удобнее, если каждый игрок получит возможность, не толкаясь и не бегая, как сумасшедший, по этому огромному полю, вволю поиграть собственным мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be much better if each player could play with his own ball as much as he wanted to, instead of shoving and chasing around like mad on such a great big field.

Ты не можешь просто заявиться туда и вести себя, как сумасшедшая, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just march on in there and like, act all crazy, okay?

Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes.

Они установили, в какое одеяло был завернут Каллум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They identified the blanket Callum was wrapped in.

Что-то сумасшедшее произошло на озере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crazy what happened on the lake.

Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought.

Не хочу учить тебя, как быть чьим-то парнем, но если ты знаешь, что сумасшедший брат на свободе и ищет её, не думаешь, что стоит присматривать за ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to give you boyfriend lessons or anything, but if you knew Jo's whackjob brother was out on the loose and after her, don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move?

Такое имя было бы вполне подходящим, планируй я стать злобной медсестрой в больнице для сумасшедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be a nice name if I planned on becoming an evil nurse in a mental institution.

Обычно мы промываем клетку и даём юному Алану одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually we're hosing down the cage and giving young Alan here a blanket.

И все сумасшедшее содержалось в маленькой квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all that crazy was contained in a small apartment.

Поздно, - сказал Кай Юлий. - Уже в истории болезни записано, что вы вице-король, а сумасшедший не может менять свои мании, как носки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too late, said Caesar. Your case history already says that you're the Viceroy. A madman cannot change his manias like socks.

Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a man from a lunatic asylum would say that.

В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.

Так что, когда я подам сигнал, просто все радуйтесь как сумасшедшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I give the signal, just everybody cheer like crazy.

— А я поеду домой, заскочу под одеяло в пижаме и усну под телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I am going to do is go home, slip under the covers in my P.J.S, and fall asleep watching television.

Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes.

Хочешь под одеяло? Давай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna get under the covers?

Значит, поели мы, и улегся я на одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we had eaten and I was lying down on the blanket.

— Продажи билетов просто сумасшедшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ticket sales are through the roof.

Граф становится его сумасшедшим двойником и пересекает его путь несколько раз после того, как Медардус покидает свое духовное положение, дрейфуя по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count becomes his lunatic doppelgänger and crosses his path multiple times after Medardus abandons his ecclesiastical position, drifting throughout the world.

Это было просто удивительное, сумасшедшее, необыкновенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just an amazing, crazy, extraordinary time.

Декорации были перенесены из Нью-Йорка в Южную Калифорнию, и четыре сумасшедших дяди превратились в эксцентричную странную пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting was switched from New York City to Southern California, and the four crazy uncles were reduced to an eccentric odd couple.

20 ноября Джексон ненадолго перекинул одеяло через перила своего номера в берлинском отеле, расположенного на высоте четырех этажей над уровнем земли, что вызвало широкую критику в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 20, Jackson briefly held Blanket over the railing of his Berlin hotel room, four stories above ground level, prompting widespread criticism in the media.

Сумасшедшие ученые часто фигурируют в научной фантастике и кинофильмах того периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad scientists frequently figure in science fiction and motion pictures from the period.

Одеяло настроения-это мультисенсорный массаж и гомеопатическая одежда, предназначенная для кентавров, созданная жеребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mood blanket is a multi-sensor massage and homeopathic garment meant for centaurs, created by Foaly.

В определенном смысле вся эта сумасшедшая сделка с освобождением была подпитана моими отношениями с его адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a certain sense, the whole crazy deal with the release was fueled by my relationship with his attorney.

Сумасшедшие коронуют пухлого короля червей с сюрреалистической пышностью, когда он отчаянно пытается найти бомбу, прежде чем она взорвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lunatics crown Plumpick the King of Hearts with surreal pageantry as he frantically tries to find the bomb before it goes off.

Я вытащил фотографию бокала с шампанским, и они посмотрели на меня, как на сумасшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled out a picture of a champagne glass and they looked at me like I was nuts.

С грелкой объятия, которая представляет собой специально разработанное полимерное одеяло, этот жизненно важный промежуток времени становится 4 часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Embrace Warmer, which is a specially designed polymer blanket, that vital time span becomes 4 hours.

11 июля 1859 года Персиваль дал показания в специальном комитете по уходу и лечению сумасшедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perceval gave evidence to the select committee on the care and treatment of lunatics on 11 July 1859.

Ее рассказ был опубликован в Нью-Йоркской газете Уорлд, причем в книжном виде, как десять дней в сумасшедшем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her account was published in the New York World newspaper, and in book form as Ten Days in a Mad-House.

Нет, это не имеет никакого отношения к израильско-палестинским вопросам, на которые направлено арбитражное средство правовой защиты. Да, это совершенно сумасшедшая ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it has nothing to do with the Israel-Palestine issues that the arbitration remedy is aimed at. Yes, it's a completely crazy situation.

Пожалуйста, уточните, а не заставляйте одеяло возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please elaborate, rather than making blanket reverts.

Настоящая статья представляет собой лоскутное одеяло из различных частей информации, сшитых вместе в лоскутное одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current article is a patchwork of different pieces of information sewn together in a patchwork.

Утяжеленное одеяло, также известное как гравитационное одеяло, - это одеяло, наполненное тяжелыми гранулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beck has described himself as both Jewish and a Scientologist.

Он уходит только тогда, когда таинственный Мистер Тайни приезжает в своем лимузине в сопровождении сумасшедшего Вампирца мурло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets away only when the mysterious Mr. Tiny arrives in his limousine, accompanied by the mad Vampaneze Murlough.

Одеяло под названием GO-GO Blanket имеет патент США на детские одеяла с рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blanket called GO-GO Blanket holds the US patent for child-sized sleeved blankets.

Одеяло должно зацепиться за гусеницы или за зубчатое колесо,или намотаться вокруг оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another editor reverted several attempts to POV Vandalism in an attempt to proliferate a common misconception.

Ну, знаете, быть средним классом и расти в сумасшедших кварталах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, being middle classed and being raised in crazy neighborhoods.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сумасшедшее одеяло». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сумасшедшее одеяло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сумасшедшее, одеяло . Также, к фразе «сумасшедшее одеяло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information