Счёт векселей к уплате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit
сокращение: acct, inv, a/c
заключительный счет - closing account
счет дебиторской задолженности - account receivable account
счет-фактура на груз - consignment invoice
счёт за воду - water bill
частный счет - private account
будет финансироваться за счет добровольных - be financed from voluntary
за счет времени - at the expense of time
за счет собственного капитала - by equity
за счет уменьшения ошибок - by reducing errors
Как на счет свидания - how about a date
Синонимы к счёт: счет, фактура, расчет, исчисление, подсчет, пирушка, попойка, рудник, шахта, цех
Значение счёт: Результат чего-н. ( напр. , игры ) , выраженный в числах.
векселедатель - drawer
банковский журнал учетных векселей и акцептов - Banking Magazine accounting bills and acceptances
иметь индоссамент (о векселе) - have an endorsement (of the bill)
книга векселей - bill book
средства для учета векселей - means for discounting
без отметки на векселе об отказе трассата от акцепта или оплаты - not to be noted
акцептовать опротестованный вексель для спасения кредита векселедателя - accept for honour supra protest
стоимость чеков и векселей, оплаченных банками за счет вкладчиков - bank debit
делать отметку на векселе об отказе трассата от акцепта или уплаты - have a bill noted
с учетом векселей - considering bills
подшивать к делу - file
приучать к узде - halter
приближающийся к нулю - evanescent
подлаживаться к - come up to
подошел к концу - come to an end
привести к падению - cause to fall
дополнение к контракту - supplement to contract
испытание на стойкость к плесени и грибкам - mould-growth test
источник близкий к следствию - source close to the investigation
авария, приведшая к загрязнению - contamination accident
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
расписка в уплате долга - quietus
собеседование об уплате десятины - tithing settlement
в противном случае подлежит уплате - would otherwise be payable
компенсация, подлежащая уплате - compensation to be paid
налога, подлежащую уплате или получению - expected tax payable or receivable
проценты к уплате по срокам погашения - interest due at maturity
счёт векселей к уплате - bills payable account
страховой взнос, подлежащий уплате наличными деньгами - net premium payable
подлежащие уплате проценты и начисленные расходы - interest payable and incurred expenses
Претензия подлежит уплате - claim is payable
Как и другие виды крепостных крестьян, вилланы должны были предоставлять другие услуги, возможно, в дополнение к уплате арендной платы деньгами или продуктами. |
Like other types of serfs, villeins had to provide other services, possibly in addition to paying rent of money or produce. |
Эта удержанная сумма была вычтена из платежей и выставленных векселей в соответствии с ПС, представленных консорциумом заказчику. |
This retention money was withheld from the payments and PNs issued pursuant to the ICs submitted by the Consortium to the Employer. |
Причина этого, вероятно, заключалась в том, что средство правовой защиты bonorum vendito могло использоваться в качестве угрозы для поощрения должника к уплате. |
The reason for this was probably that the bonorum vendito remedy could be used as a threat to encourage a debtor to pay up. |
Во-первых, уже неоднократно отмечалось, что финансовая база Организации в течение уже продолжительного периода времени весьма ограничена в связи с задолженностью некоторых государств-членов по уплате их взносов. |
First, it has been noted that the Organization's capital base has long been limited, owing to arrears in some Member States' payment of their assessments. |
У меня нет текущих векселей. |
I haven't put any bills of exchange in circulation. |
Он применяется путем привязки официальной базы данных МОТ к уплате транспортного акциза. |
It is enforced by linking the official MOT database to the payment of Vehicle Excise Duty tax. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
Оставшиеся шесть автотранспортных средств будут переданы покупателям после того, как они представят соответствующие квитанции об уплате таможенной пошлины. |
The remaining six will be released once the buyers produce the relevant customs tax receipts. |
В обмен на это Венгрия будет избавлена от обязательств по уплате дани и от любых дальнейших разрушений. |
In exchange, Hungary would be spared from tribute obligations and any further destruction. |
Если проданный объект приносит доход или другие доходы, покупатель должен уплатить проценты по цене со дня передачи, даже если цена не подлежит уплате. |
If the sold object produces yields or other revenues, the purchaser owes interest on the price from the day of the transfer, even if the price is not due. |
Первоначальный капитал в размере 100 000 фунтов стерлингов был недостаточен, и еще 50 000 фунтов были заимствованы из Комиссии по кредиту казначейских векселей. |
The initial capital of £100,000 was inadequate and a further £50,000 was borrowed from the Exchequer Bill Loan Commission. |
Эффективная годовая ставка представляет собой совокупный накопленный процент, подлежащий уплате до конца одного года, деленный на основную сумму. |
The effective annual rate is the total accumulated interest that would be payable up to the end of one year, divided by the principal sum. |
Он нанес удар по палате лордов в ее узурпации денежных векселей. |
He struck at the House of Lords in its usurpation of the Money Bills. |
И это быстрее чем что угодно, с наклейкой об уплате дорожного налога |
That's faster than almost anything else with a tax disc. |
Однако во всех случаях НДС будет подлежать уплате в обычном порядке от поставщиков любых товаров или услуг, проданных в обмен на биткоин или другую подобную криптовалюту. |
However, in all instances, VAT will be due in the normal way from suppliers of any goods or services sold in exchange for bitcoin or other similar cryptocurrency. |
Рынок казначейских векселей США является самым активным и ликвидным долговым рынком в мире. |
The U.S. Treasury bill market is the most active and liquid debt market in the world. |
Едличка провел одну ночь в заключении, а затем был осужден и приговорен к уплате штрафа за незаконное пересечение хорватской границы, но обжаловал приговор. |
Jedlička spent one night in detention and then was convicted and ordered to pay a fine for illegal crossing of the Croatian border but appealed the verdict. |
Вчера вечером между вами возник конфликт из-за переводных векселей, срок оплаты по которым истекал сегодня. |
Last night you had a fight over these bills, which were due today. |
И это не считая векселей, выданных господином Бовари, одного - на семьсот франков, а другого -на триста! |
Not to speak of the bills signed by Monsieur Bovary, one for seven hundred francs, and another for three hundred. |
Использование метода косвенного вычитания с накладной для расчета налога на добавленную стоимость, подлежащего уплате. |
Using indirect subtraction method with invoice to calculate value added tax payable. |
Чем выше временные предпочтения, тем выше скидка, предоставляемая на доходы, подлежащие получению, или расходы, подлежащие уплате в будущем. |
The higher the time preference, the higher the discount placed on returns receivable or costs payable in the future. |
Цель обследования состояла в том, чтобы дать землевладельцам в непосредственной близости от границы представление о размерах их аренды и арендной платы, подлежащей уплате в каждой колонии. |
The purpose of the survey was to give landholders in the vicinity of the border an indication of the extent of their leases and rent payable in each colony. |
Форма Журнал выписки простых векселей или Журнал перевыписки простых векселей — проверка активируется при создании платежа. |
Draw promissory note journal form or Redraw promissory note journal form – Generate a payment to activate validation. |
Уилберн пытался разрешить голосовать молодой женщине, которая, как полагал Хайрелл, была несовершеннолетней, не имела квитанции об уплате налогов и не числилась в списках избирателей. |
Wilburn tried to let a young woman vote, who Hairrell believed was underage, and had no poll tax receipt and was not listed in the voter registration. |
Но все же вы должны знать, что восемь дней назад Ноэль Лекривен был присужден к уплате штрафа в десять су за то, что носил шпагу. |
Nevertheless, you are not ignorant of the fact that Noel Lescrivain was condemned, a week ago, to pay ten Parisian sous, for having carried a cutlass. |
Со времени стандартизации векселей в 1928 году Министерство финансов решило разместить на них одинаковые портреты. |
Since the standardization of the bills in 1928, the Department of the Treasury has chosen to feature the same portraits on the bills. |
Предъявитель сего письма и векселей... Ваша любезность будет хорошо оплачена... |
'The bearer of this letter and these bills.'- You will be handsomely repaid for obliging me. |
Барри был теперь погребён под грудой счетов и долгов закладных и векселей и всех сопутствующих последствий. |
Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them. |
Свободе передвижения и непосредственно возвращению препятствуют также незаконные требования о предъявлении виз, уплате таможенной пошлины и дорожных сборов. |
Illegal requests for visas, customs duties and road taxes prevent freedom of movement and, indirectly, returns. |
Вина журналистов была установлена, и их приговорили к уплате крупного штрафа. |
The journalists were found guilty and inflicted a heavy fine. |
Итальянский поставщик возбудил иск против греческой компании об уплате цены, а также процентов и возмещения ущерба. |
The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages. |
Данное положение касается действий по подготовке к уплате цены, которые указаны в договоре или в применимых законах и предписаниях. |
This provision deals with actions preparatory to payment of the price which are specified in the contract or in applicable laws and regulations. |
Некоторые параметры настройки простых векселей доступны, только если выбраны конкретные конфигурационные ключи. |
Some setup options for promissory notes are available only when specific configuration keys are selected. |
Разве не явится ко мне кто-нибудь из них однажды утром и не потребует ответа относительно одиннадцати выданных мной векселей? |
One of them came one morning to ask me to meet some eleven bills that I had scrawled my name upon. |
По словам некоторых лиц, господин де Трай выдал векселей на сумму до ста тысяч франков, почти все векселя просрочил и вот-вот должен был попасть под суд. |
According to some people, M. de Trailles must have put his name to bills for a hundred thousand francs, nearly all of them are overdue, and proceedings are threatened. |
Занимается учетом векселей, а еще, как говорится, ростовщичеством. |
The discounting line is his line principally, and he's what you may call a dealer in bills. |
А потому велико было всеобщее удивление, когда он с обычной точностью произвел июньскую оплату векселей. |
Great, therefore, was the astonishment when at the end of the month, he cancelled all his obligations with his usual punctuality. |
Принят в сумме трех тысяч пятисот франков, подлежащих уплате через год. Поставьте число! |
Accepted the sum of three thousand five hundred francs due this day twelvemonth, and fill in the date. |
Каупервуд всегда смело делал крупные займы, и в обращении, как правило, находилось большое количество его векселей. |
Cowperwood was always a great borrower. His paper was out in large quantities. |
Он имел основания быть недовольным: из двух выданных Шарлем векселей Эмма пока что уплатила по одному. |
In fact, of the two bills signed by Charles, Emma up to the present had paid only one. |
В конце войны квартиры стали сдаваться полностью, и истцы требовали возврата к уплате полной арендной платы. |
At the end of the war the flats became fully let, and the claimants demanded the return to payment of full rent. |
Однако на пути к уплате арендной платы мальчики отвлекаются на аукцион, который они проходят. |
On their way to pay the rent, however, the boys become sidetracked by an auction that they are passing. |
Исторически сложилось так, что доходность 20-летних казначейских облигаций в среднем была примерно на два процентных пункта выше, чем доходность трехмесячных казначейских векселей. |
Historically, the 20-year Treasury bond yield has averaged approximately two percentage points above that of three-month Treasury bills. |
Коммерческий кредит в форме векселей, выпускаемых корпорациями, существует по меньшей мере с XIX века. |
Commercial credit, in the form of promissory notes issued by corporations, has existed since at least the 19th century. |
В соответствии с этим законом была создана комиссия по кредитам казначейских векселей, которая будет помогать финансировать проекты общественных работ, способствующие созданию рабочих мест. |
Under the act, the Exchequer Bill Loan Commission was set up to help finance public work projects that would generate employment. |
Риис написал Элизабет, чтобы сделать ей предложение, и на 75 долларов из своих сбережений и векселей купил новостную компанию. |
Riis wrote to Elisabeth to propose, and with $75 of his savings and promissory notes, he bought the News company. |
Результатом стал выпуск трехмесячных векселей на сумму 224 миллиона долларов. |
The result was the issuing of $224 million three-month bills. |
Она начиналась как средство для торговцев обменять тяжелые монеты на депозитные расписки, выдаваемые в виде векселей оптовыми магазинами. |
It began as a means for merchants to exchange heavy coinage for receipts of deposit issued as promissory notes by wholesalers' shops. |
В 2016 году Казначейство объявило о ряде изменений дизайна векселей на сумму $5, $10 и $20, которые будут введены в течение следующих десяти лет. |
In 2016, the Treasury announced a number of design changes to the $5, $10 and $20 bills; to be introduced over the next ten years. |
Торги проводились по номинальной стоимости казначейских векселей за вычетом дисконта, который представлял собой процентную ставку. |
The tenders were for the face value of the Treasury Notes, less a discount, which represented the interest rate. |
В частности, в 2006 году четверть всех этих дорогостоящих векселей находилась на территории Испании. |
In particular, Spain had a quarter of all these high-value bills within its borders in 2006. |
Это в конечном итоге приведет к уменьшению суммы этих непогашенных векселей. |
This will eventually result in a decrease in the amount of these notes outstanding. |
Он обычно применяется к форвардным валютным контрактам, опционам и другим производным инструментам, процентам, подлежащим уплате или получению. |
It usually applies to forward currency contracts, options and other derivatives, interest payable or receivable. |
Но это не означает, что система трудовых векселей на самом деле является наемным трудом в общепринятом смысле. |
But that doesn't mean that the labor note system actually is wage labor in the generally accepted sense. |
Ни одна сторона в любом разбирательстве не обязана оплачивать какие-либо расходы, и никакие судебные сборы не подлежат уплате в отношении любого разбирательства. |
No party to any proceedings is ordered to pay any costs, and no court fees are payable in respect of any proceedings. |
Общая сумма процентов, подлежащих уплате, зависит от кредитного риска, суммы кредита и срока действия кредита. |
The total amount of interest payable depends upon credit risk, the loan amount and the period of the loan. |
Я всегда думал, что причина, по которой операции на открытом рынке работали, заключалась в том, что они манипулировали доходностью Т-векселей. |
I've always thought that the reason why the open market operations worked was because it manipulated T-bill yields. |
К 1903 году их общая задолженность по уплате налогов и сборов составила 118 миллионов рублей. |
By 1903 their total arrears in payments of taxes and dues was 118 million rubles. |
Закон о подделке иностранных векселей 1803 года был отменен в 2013 году. |
The Forgery of Foreign Bills Act 1803 was repealed in 2013. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «счёт векселей к уплате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «счёт векселей к уплате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: счёт, векселей, к, уплате . Также, к фразе «счёт векселей к уплате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.