Темный Властелин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Темный Властелин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dark master
Translate
темный Властелин -

- тёмный

имя прилагательное: dark, obscure, deep, recondite, black, murky, shadowy, brown, dingy, gloomy

- властелин [имя существительное]

имя существительное: potentate



Тёмный Властелин... посвятил его... сделал его подобным нам... пророком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark Lord... has anointed him... made him like us - a prophet.

Прислушайся к моим словам, о, темный властелин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harken to my voice, oh dark one.

Темный властелин хочет, чтобы мы избавились от него, ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark lord wants us to dispense of this one, kids.

Меч рассек толстую кожистую скорлупу, и на темный камень брызнул вонючий желток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stinking yolk oozed across the dark stone as he broke the thick, leathery shells.

Густой, темный дым повалил между вьющимися растениями его тела, и Зеленый Человек заревел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Green Man bellowed as thick, dark smoke poured out between the vines of his body.

Холодный темный страх, который стал постоянным спутником Матры после событий в пещере, вновь охватил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold, hard presence of fear, which had become Mahtra's most constant companion since the cavern, reasserted itself around her.

Это - чрезвычайно редкий темный фэйри, с невероятно ядовитой кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an extremely rare underfae with incredibly toxic skin.

Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations.

Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent must be channeling something, a dark object maybe.

Динамический, вечно меняющийся европейский порядок – светлый или темный – до сих пор основывался на власти: сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dynamic, ever-changing European order - enlightened or dark - has, until now, always been founded on power: the strong impose an order which suits them.

Пока что темный диск живет — как символ всего того, что неизвестно о темной стороне Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark disk survives, for now — a symbol of all that isn’t known about the dark side of the universe.

Меня зовут Тёмный - тёмный как отсутствие света. А мы зовем его просто ботаником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name's Dark-thats Dark like absence of light Or Dork like we all call him.

Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky...

При первой же связи с Властелином Солнца я буду жаловаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be in communication with Sunmaster Fourteen and I will complain bitterly.

Здесь нет оружия из Властелина колец, подделанного в китайской потогонке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop?

У нас есть лошадь Властелин, старый фаворит, ставки четыре к одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got Sovereign, he's an old favourite, 4-1.

Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become.

В ней сердце, полное мучений, Хранит надежды темный сон; Она дрожит и жаром пышет,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of tortures full, her heart refuges The hopes of her heavy dream.

Он повел ее в темный сад и внезапно, под влиянием нахлынувших воспоминаний о девушке в вагоне, притянул красавицу к себе и поцеловал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her into the dark gardens and, remembering suddenly the girl of the Kilsyte case, he kissed her.

Отныне и далее, теперь и наконец, потому и следовательно... мы, великий и могущественный властелин... сообщаем, что отныне и вовеки веков... мы будем называться не домом Харконненов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen.

Ты не хотел залезть к самолёту... а теперь хочешь спуститься по лестнице в тёмный тоннель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to climb up to a plane, but now you want to climb down a ladder into a dark tunnel.

Властелин Солнца неторопливо и уверенно вел машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunmaster drove along methodically and without undue haste.

Поднимаясь по этой реке, вы как будто возвращались к первым дням существования мира, когда растительность буйствовала на земле и властелинами были большие деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going up that river was like traveling back to the earliest beginnings of the world, when vegetation rioted on the earth and the big trees were kings.

Снайпер на той стороне сообщил, что он достал из кармана брюк маленький темный предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rifleman reports subject pulled a small, dark object out of his pocket.

Но на пути к её новым друзьям тёмный дух напал на Аватара, и вместе с ней погрузился в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unbeknownst to her friends, a dark spirit attacked Korra and dragged her into the ocean.

Ну какой он властелин! - возмутился Волька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he's no ruler! Volka said indignantly.

Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party.

Хьюммен проинструктировал, что нас будет встречать некто по имени Властелин Солнца Четырнадцатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hummin told me we would be met by Sunmaster Fourteen.

Мастера сыска впервые, таким образом, натолкнулись на текст, не поддающийся истолкованию и, однако ж, таивший какой-то темный смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, for the first time, these two artistic spies had come on a text that they could not decipher, while suspecting a dark plot to the story.

Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist.

Этот темный объект я позаимствовала я из Арсенала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a dark object on loan from the Armory.

И судя по всему, ты еще одна душа, которую держит взаперти Темный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the looks of things, you're another soul held captive by the Dark One.

Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places.

В тёмном-тёмном доме был тёмный-тёмный коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dark, dark house there was the dark, dark corridor.

Суперсильный гном, как, например, во Властелине Колец

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A superstrong dwarf, such as might be found in The Lord of the Rings?

С тех пор на все его действия мог влиять темный дух, с которым его соединили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of his actions since may have been influenced by the dark spirit he was joined with.

У вас темный взгляд на мир, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a dark world view, detective.

Но я верю, что в самый тёмный час свет сияет ярче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've always believed that in the darkest hour, a light shines brightest.

Они выглядели как невинные деревенские девушки, но на самом деле они были ужасными дочерьми Мары, Властелина Тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked like innocent village girls, but in fact they were the five daughters of Mara, Lord of Darkness.

Их пугал темный силуэт зарослей вдоль реки, и они прядали ушами в сторону Скарлетт, словно радуясь соседству человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not like the dark shade of the thickets hedging the pasture creek, and they twitched their ears at Scarlett as if appreciative of human companionship.

Она пригляделась... и увидела тёмный силуэт... фигуры, которая стояла в углу комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She peers into the darkness... and sees the faint outline... of a figure standing in the corner.

Мой темный попутчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Dark Passenger.

Я и ведать не ведал, что по сути дела я -властелин, рассылающий рабов гарпунить рыб в неведомых водоемах и собирать плоды на незнаемых островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know that I was for all practical purposes a king with slaves spearing fishes near the secret-pool, and gathering fruits in the islands under the world.

На ней был широкий темный плащ, голова закрыта капюшоном оригинальной формы, показавшимся мне на ней самым красивым женским головным убором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore a long dark cloak; her head was protected by a quaintly shaped hood, which looked (on her) the most becoming head-dress that a woman could wear.

Абра снисходительно усмехнулась - до чего же темный народ эти фермерские дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abra smiled with amusement at the myths of these country boys.

Зарождающийся стиль, связанный с Тихоокеанским Северо-Западом, - это каскадный темный эль, альтернативно известный как Black IPA, сильно охмеленное пиво с темными, жареными солодами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An emerging style associated with the Pacific Northwest is Cascadian Dark Ale, alternatively known as Black IPA, a heavily hopped beer with dark, roasted malts.

Верхний панцирь черепахи темный и гладкий, без гребня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turtle's top shell is dark and smooth, without a ridge.

Таким образом, Century Aurora и XD, кинотеатр, где в 2012 году проходили массовые съемки во время показа фильма Темный рыцарь: восстание, отказались показывать фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, Century Aurora and XD, the movie theater where a 2012 mass shooting took place during a screening of The Dark Knight Rises refused to show the film.

Вулкан изрыгал темный пепел и в конце концов бомбардировал город Кагсава тефрой, которая похоронила его. Деревья горели, а реки, несомненно, были повреждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volcano belched dark ash and eventually bombarded the town of Cagsawa with tephra that buried it. Trees burned, and rivers were certainly damaged.

Темный Лорд был встревожен этим открытием и поэтому напал раньше, чем планировал, послав армию, чтобы свергнуть Минас-Тирит, столицу Гондора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dark Lord was troubled by this revelation, and therefore attacked sooner than he had planned by sending an army to overthrow Minas Tirith, capital of Gondor.

Мы хотели дать ему более темный край и взять его туда, а не давать вам диснеевскую версию этой борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to give it a darker edge and take it there and not give you the Disney version of that struggle.

The Stand-это постапокалиптический темный фантастический роман, написанный американским писателем Стивеном Кингом и впервые опубликованный в 1978 году издательством Doubleday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stand is a post-apocalyptic dark fantasy novel written by American author Stephen King and first published in 1978 by Doubleday.

Голова птенцов обычно имеет черновато-коричневый оттенок, несколько более темный и всегда более однородный, чем большинство других перьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of juveniles is normally a blackish-brown hue, somewhat darker and always more uniform than most other feathers.

Во время войны королей в Негативную зону вторгаются темный Ястреб и его союзник Тэлон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the War of Kings, the Negative Zone is invaded by Darkhawk and his ally Talon.

Они обычно имеют темный пигмент, черные подушечки, черные носы и черный пигмент внутри рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They commonly have dark pigment, black pads, black noses and black pigment inside the mouth.

Этот прибор обеспечивает контраст, который усиливает обычно темный и мрачный характер Лассана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This device provides a contrast which intensifies the generally dark and sombre character of the lassan.

Также из книг Бэн есть ее серия темный корабль, начинающаяся с темных воров, лауреата премии Прометея за либертарианскую научную фантастику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also from Baen Books is her Darkship series beginning with Darkship Thieves, winner of the Prometheus Award for libertarian science fiction.

22 июля 2008 года О'Шонесси провел темный матч на записи SmackDown, проиграв R-Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 July 2008, O'Shaunessy worked a dark match at a SmackDown taping, losing to R-Truth.

Его мать жила на Ближнем Востоке, который предпочитает более темный пигмент кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother lived in the middle east which favors a darker skin pigment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «темный Властелин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «темный Властелин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: темный, Властелин . Также, к фразе «темный Властелин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information