Тему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они разговаривали на эту тему с группой французских студентов. |
They were debating this issue with a group of French students. |
Но миссис Фербратер не могла оставить такую тему без внимания. |
But here was a subject which Mrs. Farebrother could not let pass. |
Аксельрод чудесным образом стал образцом правонарушений с Уолл Стрит и спекуляций на тему терроризма. |
Axelrod magically became the poster child for Wall Street malfeasance and profiteering off terrorism. |
Но тут Каупервуду удалось переменить тему разговора. |
But here Cowperwood successfully changed the subject. |
Я полагаю, что если Христос сведен на степень исторического лица, то лучше было бы Иванову и избрать другую историческую тему, свежую, нетронутую. |
I imagine that if Christ is brought down to the level of an historical character, it would have been better for Ivanov to select some other historical subject, fresh, untouched. |
Сочинение, что я написал на тему Жизнь в первом семестре заняло первое место в префектуре. |
A piece I wrote on the topic of 'Life' during my first term won a prefectural competition. |
Это был единственный восточногерманский художественный фильм на тему однополых желаний, когда-либо снятый. |
It was the only East German feature film on the theme of same-sex desire ever produced. |
Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная Лига по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central. |
Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed The League) and now has his own Comedy Central sketch show. |
Существует множество причин для бездействия, но сложно избежать впечатления, что они связаны с имеющим сегодня место академическим теоретизированием на тему валютных курсов. |
The reasons for inaction are many, but it is difficult to avoid the impression that they are related to the current state of academic theorizing about exchange rates. |
Вы весьма выразительно дали мне понять, что моя любовь вам ни в какой мере не нужна, и я надеялся, что вы хотя бы из приличия воздержитесь от разговоров на эту тему. |
You gave me to understand most emphatically that you wanted no part of my love, and I had hoped you'd at least have the decency to refrain from discussing it. |
Okay, they're gonna bring up the rafting trip. |
|
МакГи обожает эту тему. |
McGee's very passionate about the subject. |
Общие названия для растений в роде широко варьируются в зависимости от региона, Сорта и прихоти, но франжипани или вариации на эту тему являются наиболее распространенными. |
Common names for plants in the genus vary widely according to region, variety, and whim, but frangipani or variations on that theme are the most common. |
Позже бой стал восприниматься совсем по-другому, под влиянием самых известных современных популярных баллад на эту тему. |
Later, the combat came to be seen in very different terms, influenced by the most famous of the contemporary popular ballads on the topic. |
Я пришел сюда искать тему для песни, но, клянусь святой девой, вместо одной напал, кажется, на две. |
I came to seek one subject for my rhyme, and, by'r Lady, I were glad to find two. |
I thought they touched on a vital issue. |
|
Прошлой ночью я изучал литературу на эту тему и думаю, что оба раза был применен чистый алкалоид. |
I should imagine (I was reading up the subject last night) that in both cases the pure alkaloid must have been used. |
Предположительный претендент на пост Джош Гринберг сегодня утром сделал заявления на эту тему, посетив для выяснения обстоятельств Айову. |
Presumed boyfriend hopeful Josh Greenberg spoke out about the controversy this morning while on a fact-finding trip in Iowa. |
Это его сообщение резюмирует тему борьбы против СПИДа в этом 2012 году. |
This is his message, which summarises the theme of the fight against AIDS in 2012. |
Не смотрите в глаза, пытаетесь сменить тему, концентрируясь на осмотре. |
Avoid eye contact, try to change the subject by refocusing on the examination. |
Мы уже прояснили тему супружеской конфиденциальности. |
You have already ruled on spousal shield. |
Им почти не о чем было говорить, и Филип, отчаянно боявшийся ей наскучить (а это было очень легко), лихорадочно придумывал тему для разговора. |
They had nothing much to say to one another, and Philip, desperately afraid she was bored (she was very easily bored), racked his brain for topics of conversation. |
Люди сразу меняют тему, замолкают, начинают странно себя вести. |
People back off, change the subject and get real creepy. |
Поэтому ты использовал тему с созвездием, когда программировал автоматона. |
That's why you used the whole constellation theme when you pre-programmed the automaton. |
Существует несколько парков развлечений на тему гномов. |
Several gnome themed entertainment parks exist. |
Это актуально, поскольку таковы мысли на эту тему одного из величайших политиков мира. |
It is relevant as these are the thoughts on the subject of one of the world's greatest politians. |
В 1995 году Pet Shop Boys попросили Би-би-си сделать ремикс на эту тему для обновленной версии шоу. |
In 1995 Pet Shop Boys were asked by the BBC to remix the theme tune for a revamped version of the show. |
Yeah, you want to narrow it down at this stage. |
|
0 ставят только за эссе, написанное не на ту тему, не на том языке, не написанное вовсе и в подобных клинических случаях. |
You can get 0 only in case you composed an essay on another topic, in another language and in the like clinical cases. |
We can discuss the subject of marriage - together. |
|
Итак, послушай, я знаю, что ты настроилась на то, что Эй-Джей пойдёт в Country Day, но я серьёзно поразмышлял на эту тему, и я не уверен, что это лучший вариант для неё. |
So listen, I know you've had your heart set on AJ going to Country Day, but I've really given it some serious thought, and I'm not sure it's the best thing for her. |
Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви. |
The chapter will also make a sentimental soul like you happy, as it contains observations on the subject of love. |
Очередная диссертация на тему того, какой я паршивый терапевт? |
Another dissertation on what a lousy therapist I am? |
Don't forget the guy who planned the job. |
|
Щелкните правой кнопкой мыши любую тему, чтобы применить ее другим способом. |
Right-click any theme for more ways to apply it. |
Нет, но я его изучал, даже диссертацию на эту тему писал. |
No, I studied the phenomenon, I did my dissertation on it back in college. |
Раз уж мы подняли эту тему, может самое время поговорить о том, какого чёрта ты бросил оперировать. |
While we're on the subject of quitting surgery, maybe it's time we talked about, uh, why the hell you up and quit surgery. |
Французская академия объявила конкурс на тему: Счастье, доставляемое занятиями наукой. |
The French Academy had given for its prize subject, The Happiness procured through Study. |
Введите тему сообщения электронной почты. |
Enter the subject line for the e-mail messages. |
Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему. |
Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight. |
Виллид, пожалуйста, прочитайте руководство по странице обсуждения, прежде чем пытаться удалить эту тему обсуждения. |
WilyD please read talk page guidlines before you attempt to remove this topic of discussion. |
Она была первой, кто публично исполнил многие его произведения, в том числе вариации и фугу на тему Генделя, сольное фортепианное произведение, написанное Брамсом в 1861 году. |
She was the first to perform many of his works in public, including the Variations and Fugue on a Theme by Handel, a solo piano work written by Brahms in 1861. |
Everybody else was just too scared to joke with him. |
|
Давай опустим тему моей несуществующей работы в кино - моя самооценка и так на нуле. |
Can we not talk about my nonexistent film career right now? I'm feeling small enough as it is. |
Но, пожалуйста, поймите, что нынешний политический климат в США заставляет людей использовать эту тему в качестве оружия. |
But please understand that the current political climate in the US has people using this subject as a weapon. |
The dance is a variation on a conga line. |
|
В бар, легок на помине, вошел Редферн и мистер Блатт быстро переменил тему. |
He broke off, as the subject of his words came into the bar. He went on speaking loudly and self-consciously. |
Здесь трактат об анатомии козлоголовых, но... автора больше увлекают старые споры на тему количества желудков. |
This one has a lengthy treatise on ziegevolk anatomy, but... The author seems mostly interested in rehashing the old three versus four stomachs debate. |
Я не изучал эту тему в отношении анализа ДНК, но я действительно считаю, что это очень правдоподобно. |
I haven't studied this topic in respect to DNA analysis, but I do in fact beleive it is very plausible. |
Ну, раз уж ты подняла эту тему, давай поговорим о хозяине Зверя. |
Well, since you brought it up, let's talk Beastmaster. |
Фотон представлял собой возвращение к названиям на тему солнца. |
Photon represented a return to sun-themed names. |
В нем упоминается, что репортаж на эту тему превратился в эхо-камеру попугаев. |
It mentions that the reporting on the topic has become an echo chamber of parrots. |
Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора. |
Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore. |
Это случилось в Америке. - Видно было, что он не склонен распространяться на эту тему. |
A case in America. Further than that Poirot was not disposed to be communicative. |
В 2009 году Говинд Персад, Алан Вертхаймер и Иезекииль Эммануэль совместно написали еще одну статью на подобную тему в журнале The Lancet. |
In 2009, Govind Persad, Alan Wertheimer and Ezekiel Emanuel co-wrote another article on a similar topic in the journal The Lancet. |
Вскоре он, однако, исчерпал эту тему и сказал мне, что Бройер уже много лет влюблен в Пат. |
But that petered out soon. He told me Breuer had been in love with Pat for years. |
Отчаянно нужно было сменить тему, но она словно потеряла дар речи. |
She had to change the subject but she couldn't seem to find her voice. |
Щас перемотаю на тему о Зефирном Человеке. |
Jump ahead to the Stay Puft Marshmallow Man. |
- в тему - to this topic
- говорить на скользкую тему - talking on a slippery topic
- переменить тему разговора - change the subject
- на тему - on the topic
- поднимать тему - bring up subject
- мероприятие на тему - event on the topic
- закрыли тему - stop talk about this
- вариации на тему - variations on a theme
- вариации на эту тему - variations on this theme
- избегая тему - avoiding the subject
- затрагивать запретную тему - tread on forbidden ground
- затронули тему - broached the subject
- затронуть щекотливую тему - touch a sore point
- в то время как на эту тему - whilst on the subject
- до сих пор на эту тему - still on the subject
- поднимать вопрос, тему - to bring up / broach a topic
- рассмотреть приоритетную тему - consider the priority theme
- Международный круглый стол на тему - international roundtable on
- организует круглый стол на тему - organizing a round table on
- хватит говорить на эту тему - let that flea stick in the wall
- учитывая тему - given topic
- на любую тему - on any topic
- фильм на историческую или библейскую тему - film epic
- на аналогичную тему - on a similar theme
- предложил тему - suggested theme
- министерский круглый стол на тему - ministerial round table on
- Не меняйте тему - not change the subject
- обсудить тему - discuss the topic
- на схожую тему - on a related subject
- я нашел тему - i found the topic