Теперь, когда я видел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Надеюсь, что теперь - hopefully by now
Теперь настало время, чтобы сказать, - now is the time to say
теперь будет отображаться - will now show
Теперь вы будете знать, - now you will know
теперь предлагают - now offering
теперь привыкли - are now accustomed to
Теперь вы выходите - now you get out
Теперь она не будет - now she will not
теперь другие - are different now
Теперь добраться до работы - now get to work
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
когда вы доберетесь до него - when you get right down to it
и в том случае, когда - also when
который когда-то - who once
будет готов, когда - will be ready when
как раз в тот момент, когда он кончил говорить - just as he finished his speech
как это, когда я был - like this when i was
дешевле, чем когда-либо - cheaper than ever
каково это, когда ты - what it feels like when you
второй раз, когда он - the second time he
вчера, когда я - yesterday when i
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
я замужем за - I am married to
Только когда я смеюсь - Only When I Laugh
понимаешь о чем я - you know what I mean
такие как я - people like me
я благодарю представителя - I thank the representative
которую я когда - which I when
я вижу - I see
люблю ли я его - do I love him
5-я международная - 5th international
а затем я могу - and then i can
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
видел что - saw that
был когда-то видел - was once seen
видел ваши лица - have seen your faces
видел всплеск - have seen a surge
видел только - seen solely
Вы видели мой телефон - have you seen my phone
Вы видели мою жену - have you seen my wife
Вы видели, кто - did you see who
когда-либо видел в своей жизни - have ever seen in my life
увидеть, если кто-либо видел - see if anyone saw
Синонимы к видел: смотреть, глядеть, видеть, повидать
Теперь, когда мы готовы пообщаться, добавь улыбку. |
Now when we're ready to be approached, throw in a smile. |
Наша ответственность заключается в том, чтобы устранить путы, которые связывают развитие экономики развивающихся стран теперь, когда они пытаются выйти на мировой рынок. |
Our responsibility is to remove the shackles which hinder developing economies as they try to enter the global market. |
И теперь ты хочешь, чтобы я обвинил их, и люди услышат их имена только тогда, когда они подозреваются в чем-то плохом. |
And now you want to blame them and hold them up to everybody so that the only time people do get to know their names is because you think they did something wrong. |
Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем. |
So capabilities that were once restricted are now available to everyone. |
Теперь, когда вы понимаете, когда сделаны расчёты, когда мы вычислили число его оборотов в минуту, теоретически можно довести до миллиона оборотов. |
Now, when you realize, when you do the math, when we calculate the rpm for this object, mathematically, we should be able to go all the way to a million rpm. |
Полимерные маски, с помощью которых можно скопировать любое лицо, восстановленные из ДНК части тела, и теперь, когда Аманда с ними заодно. |
Polymers that can make copies of someone's face, body parts regenerated from source DNA, and now, Amanda is working with them. |
Теперь, когда он заключенный, мы должны охранять перевозчик. |
Now that he is a prisoner, we must secure the freighter. |
И теперь, когда все семейные активы, вероятно, уже разморожены, нет никаких причин, почему бы Чинции не продолжить семейную традицию щедрого жертвования политическим партиям. |
And now the family's assets have presumably been unfrozen, there's no reason why Cinzia can't continue the family tradition of generous political donations. |
Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке. |
Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library. |
But now that I've cracked their little secret decoder ring, I am going to find out... |
|
Что ж, по крайней мере, теперь я понимаю, что он чувствовал, когда расщепил атом. |
Well, at least now I understand what he felt when he split the atom. |
В результате ядерного взрыва в небо взмылись огромные облака радиоактивной пыли с поверхности зараженной планеты Всё, что когда-то было создано людьми, теперь было полностью сожжено... |
The earth's ozone and the works that are therein shall be burned up. |
Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец. |
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. |
Принадлежащие государству компании теперь контролируют гораздо больше запасов нефти и газа, чем традиционные частные энергетические компании, когда-то известные как “семь сестер”. |
State-owned companies now control far more oil and gas reserves than do the traditional private energy companies once known as the seven sisters. |
Теперь, когда я вернулась, Все слуги Владетеля будут уничтожены. |
Now that I have returned, all the servants of the Keeper will be destroyed. |
теперь, когда карты всех семи ключей вместе взяты, то расположение того, что именно они похоронили будет известно. |
Now when the maps of all seven keys are put together, the location of what it is they buried will be known. |
Теперь... с вами в лагере, может быть, это тот момент, когда зебра поменяется местами со львом. |
Now... with you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion. |
Теперь, когда разработан цикл испытаний, предписания в отношении переключения передач и протокол испытаний, может быть разработана всемирная согласованная процедура испытаний на выбросы. |
With the developed test cycle, gearshift prescriptions and test protocol a world wide harmonized emissions test procedure for motorcycles can be established. |
Мы настоятельно призываем обе стороны выполнить свои обязательства и не колебаться теперь, когда они стоят на пороге прочного мира. |
We urge both parties to stand by their commitments and not hesitate now that they stand at the threshold of lasting peace. |
Когда мне было только семь лет, я пошел в школу, чтобы получить знания, и теперь я знаю много всего благодаря моим преподавателям. |
When I was only seven years old, I entered school to get some knowledge and now I know many things due to my teachers. |
Теперь же новые находки обнаружили несколько самых поразительных динозавров из когда-либо найденных. |
Now, new discoveries have revealed some of the most spectacular dinosaurs ever found. |
А теперь, когда вы увидите ее, дайте понять, что при спектрографии костного образца появились некоторые интересные гистологические результаты. |
Now, when you do see her, let her know that the plane grating spectrograph of the bone sample turned up some interesting histological results. |
And now that I'm retired, I'm thinking of taking up golf. |
|
Теперь я понимаю, что ты имела в виду, когда говорила, что тебе нужен спасательный круг. |
Now I understand what you meant when you said you needed a lifeline. |
Теперь, когда я кое-кто, мне не хочется им быть и хочется быть только с тобой в маленьком домике. |
Now that I'm somebody, I'd much rather be nobody... and just be alone with you all the time in a little house. |
Теперь же, когда цена на нефть опять падает, и существует риск того, что она упадет ниже 50 долларов за баррель — той цены, которая заложена в бюджет 2015 года — Путину и его команде следует быть осторожнее. |
Now that the price of oil is slumping again, threatening to fall below the $50 per barrel on which Russia's 2015 budget is based, Putin and his men ought to be more careful. |
Что же, теперь когда я закончила мое шоу, есть ли у вас какие-то вопросы ко мне? |
Well, now that I've done my little dog and pony show, do you have any questions for me? |
А теперь давайте посмотрим, что произойдёт во время работы Row-bot, когда он гребёт. |
OK, so let's see what happens when we run the Row-bot - when it does some rowing. |
Я о том, что когда я отказался от интернатуры в офисе Мэра, я знал, что они будут злиться, а теперь меня изводят молчанием. |
I mean, when I skipped out on the internship at the Mayor's office, I knew they'd be mad, but now I'm getting the silent treatment. |
Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона. |
Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. |
Now we have that knowledge, nothing stands in our way. |
|
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Теперь вообразите поздний час, когда ползущий гул и волны мрака корабль вселенной буйно заливают. |
Now entertain conjecture of a time when creeping murmur and the poring dark fills the wide vessel of the universe. |
Теперь путь, что все работает нормально, до тех пор, как я использовать внешний привод не включается, когда мяч не работает, начните снова. |
Now the way that everything is functioning normally, as long as I use the external drive had not turned on when the pass is down, start again. |
Теперь, когда я научилась делать запеканку, я бы с удовольствием попробовала что-нибудь новенькое. |
Now that I've learned how to make a casserole, I'd love to try some other new things. |
Light, what will happen to him without the dagger? |
|
Которое мы вряд ли получим теперь, когда ты созналась в убийстве его отца. |
Which he is unlikely to give us now that you have confessed to killing his father. |
Наверное, теперь я тоскую по ней сильнее, чем когда-либо любил ее. |
In fact I think I might miss her more now than I ever loved her. |
Теперь, когда Газпром является 100-процентным владельцем этого трубопровода, он, скорее всего, столкнется с другими препятствиями правового характера, как утверждает Сийбрен де Йонг (Sijbren de Jong) из Гаагского центра стратегических исследований. |
Now that Gazprom is 100 percent owner of the pipeline, it will likely face new legal hurdles, said Sijbren de Jong, of the Hague Center for Strategic Studies. |
Теперь, когда вы знаете, как TCP/IP настраивается для сетевого адаптера, нужно определить, принимает ли Windows такую конфигурацию. |
Now that you know how TCP/IP is configured for the network adapter in question, we must determine whether or not Windows acknowledges the configuration. |
Теперь, когда левый интеграл - величина с постоянной степенью, введите константу С, добавьте 1 к показателю степени и разделите на новый показатель степени. |
Now, since the left intregal is a variable of a constant exponent, remember C is a constant, add one and divide by the new power. |
Но я могу заверить вас, что, в тот день когда кто-то принес паука тарантула, у меня был момент, когда я подумал: Что мы теперь будем делать с этим? |
But I can assure you that when somebody brought a tarantula spider in one day, I did have a moment there where I thought to myself, 'Now what are we going to do with that? |
Особенно теперь, когда какой-то ненормальный разгуливал на свободе, подстерегая женщин и пугая всех до полусмерти. |
Especially now that some maniac was out there stalking women and scaring everybody so much that they'd gone paranoid. |
Теперь, когда я, наконец, в нескольких минутах от него, меня вызывают на самый бессмысленный семейный совет в истории Уокеров. |
Now that I'm finally minutes away, I get summoned to the most inane family meeting in the history of the walkers. |
Нам очень нужен новый врач, теперь, когда умер доктор Гордон. |
Well, we need a new man here, now that Dr. Gordon's dead. |
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги. |
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in exchange for money. |
Я все испортил, когда написал тебе, и теперь нам очень неловко рядом друг с другом. |
I really screwed up when I mailed it to you, and now we're stuck being awkward around each other. |
Теперь я довёл их до стадии, когда они способны создать материю, которая нам нужна. |
Now I've gotten them to a place where they're capable of creating the materials that we need. |
А теперь вы покинете этот дом и вернетесь только тогда, когда вновь обретете рассудок. |
You will leave this house, sir, and you will return when you have regained your sanity. |
Но теперь, когда вы разъехались, думаю, у тебя есть право знать. |
But now that you've moved out, I think you have a right to know. |
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. |
Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом. |
We now know what the enemy knows, and we can adjust accordingly. |
Похоже, тебе теперь путь в собачий ад. |
I guess this means you'll be going to doggie hell. |
Now I would like to discuss the importance of seating. |
|
Now you better grab some suds and start waxing hoods. |
|
Packer, Wayne F. Now get me a lawyer. |
|
Мостотрест теперь подряжен на большинство строительных работ в проекте моста. |
Mostotrest is now charged with most of the construction work on the bridge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь, когда я видел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь, когда я видел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь,, когда, я, видел . Также, к фразе «теперь, когда я видел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.