Теперь известно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зная, что теперь вы знаете, - knowing what you know now
Надеюсь, что теперь - hopefully by now
теперь готов к использованию - is now ready for use
Теперь убираться отсюда - now get outta here
теперь видно из наблюдений - is now evident from observations
сборка теперь будет принимать - the assembly will now take
теперь мы получаем его - now we get it
мы теперь понимаем, - we now understand
теперь мы признаем, - we now recognize
теперь он человек конченый - они схватили его - it's all up with him - they've caught him
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
известная цель - famous goal
известное значение - known value
известно о нескольких - is aware of several
известно после того, как - known after
известно, где вы находитесь - known where you are
Известно, что в суд - known to the court
известны в данной области - known in the art
известны во всем мире - known throughout the world
как известно, повышает - is known to increase
хорошо известная проблема - well known problem
Синонимы к известно: не секрет, конечно, в натуре, без всяких, старо, без сомнения, без вопросов, факт, безо всяких, видимо
Антонимы к известно: неизвестно, неведомо, незнамо, незнаемо, безвестно
Он ждал теперь осмотра врача, чтобы выписаться. Об этом было известно. |
He was now awaiting an examination in order to get discharged from the hospital. |
С намерением отречься от престола, о котором теперь стало известно, Кабинет Министров назначил Ясухико Нисимуру заместителем главного управляющего делами императорского двора. |
With the intention of the abdication now known, the Cabinet Office appointed Yasuhiko Nishimura as the Imperial Household Agency's Vice Grand Steward. |
Now you all know I'm a builder at heart. |
|
Положительно известно теперь, четыре месяца спустя, что преступление совершено было каторжным Федькой, но почему-то прибавляют тут и участие Лямшина. |
Now, four months since, it has been established beyond doubt that the crime was committed by the convict Fedka, but for some reason it is added that Lyamshin took part in it. |
Но то, что это теперь словно... достояние общественности, что всем известно, что Дэниел Джей Пирс дипломированный шизофреник... |
But just that the idea that it's now part of some... some public record, that the whole world knows that Daniel J. Pierce is a certified nut job... |
Собственность на то, что теперь известно как Центральный парк, много раз переходила из рук в руки, прежде чем быть освоенной. |
The ownership of what is now known as Central Park changed hands many times before being developed. |
теперь, когда карты всех семи ключей вместе взяты, то расположение того, что именно они похоронили будет известно. |
Now when the maps of all seven keys are put together, the location of what it is they buried will be known. |
В 1722 году Рене Антуан Фершо де Реомюр продемонстрировал, что железо превращается в сталь путем поглощения некоего вещества, которое теперь известно как углерод. |
In 1722, René Antoine Ferchault de Réaumur demonstrated that iron was transformed into steel through the absorption of some substance, now known to be carbon. |
Стало известно, что последняя аппеляция отклонена и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен. |
We've received word that the final appeal has been denied and the scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent. |
Бунт, как теперь известно, ассоциируется с левой политикой и коммунизмом. |
The riot is now known to have associations with left-wing politics and communism. |
Вместе с тем ему было известно, что городские железные дороги в Чикаго работают теперь совсем неплохо. |
At the same time he knew that the present street-car service of Chicago was by no means bad. |
Смекалки у него хватает, теперь ему известно, что эта стена всегда будет перед ним, как только он начнет дурить. |
And he's got savvee enough to know from now on that that same stone wall will be always there ready for him to lam into. |
А теперь вы расскажете мне всё, что вам известно об этой кое-как организованной операции, которую вы проводите на саммите. |
Now, you are gonna tell me everything you know about whatever ill-conceived op you were running at that summit. |
Араваканоязычные тайно переселились на Эспаньолу из северо-восточного региона того, что теперь известно как Южная Америка, вытеснив прежних жителей, около 650 года н. э. |
The Arawakan-speaking Taíno moved into Hispaniola from the north east region of what is now known as South America, displacing earlier inhabitants, c. AD 650. |
А теперь расскажите нам все, что вам известно об этой мадам Жизель. |
But now let's hear all you can tell us of this Giselle woman. |
Теперь известно, что самоподобие нарушено, поэтому статистическое описание В настоящее время модифицировано. |
It is now known that the self-similarity is broken so the statistical description is presently modified. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Древние египтяне знали,что скармливание печени человеку может помочь при ночной слепоте, болезни, которая, как теперь известно, вызвана дефицитом витамина А. |
The ancient Egyptians knew that feeding liver to a person may help with night blindness, an illness now known to be caused by a vitamin A deficiency. |
Эти два человека были первыми, кто катался на лыжах, что теперь известно как Банф Саншайн. |
These two men were the first to ski what is now known as Banff Sunshine. |
Теперь-то мы знаем, что враг может ползать со сломанным хребтом. И еще нам известно, что врага многому научил тот первый перелом. |
Because we now know the enemy with broken backs can still crawl and we know that the enemy learned their lesson from that first backbreaking. |
Позднее, в 1787 году, Хаттон заметил то, что теперь известно как несогласие Хаттона в Инчбонни, Джедбург, в слоях осадочных пород, видимых на берегах реки Джед. |
Later in 1787 Hutton noted what is now known as the Hutton Unconformity at Inchbonny, Jedburgh, in layers of sedimentary rock visible on the banks of the Jed Water. |
Гарвардские критерии постепенно достигли консенсуса в отношении того, что теперь известно как смерть мозга. |
The Harvard criteria gradually gained consensus toward what is now known as brain death. |
Правительственная милиция убила мормонов в том, что теперь известно как Резня на мельнице Хауна. |
A government militia slaughtered Mormons in what is now known as the Haun's Mill massacre. |
На иллюстрациях вольты, изображающих его корону из чашек и вольтову кучу, есть дополнительные металлические диски, которые теперь, как известно, не нужны, как сверху, так и снизу. |
Volta's illustrations of his Crown of Cups and voltaic pile have extra metal disks, now known to be unnecessary, on both the top and bottom. |
Он основал Общество Рамакришна Веданта в Калькутте в 1923 году, которое теперь известно как Рамакришна Веданта Матх. |
He formed the Ramakrishna Vedanta Society in Kolkata in 1923, which is now known as Ramakrishna Vedanta Math. |
А как я жалею теперь, что не устоял! Одному богу известно, как жалею! |
I wish I had stood firm-God knows I do! |
Похоже, о моей участи теперь известно всем, и все больше кредиторов приходит с требованиями. |
It seems that now my plight is common knowledge, more creditors are coming forward to claim. |
И так появилось то, что теперь нам известно как AC Cobra. |
'And what became known as the AC Cobra was born. |
Зная то, что мне известно теперь, я прошу вас убедительно вашей руки. |
Knowing what I know now, I ask you confidently to give me your hand. |
На следующий год Таллула родилась во вторую годовщину свадьбы своих родителей, на втором этаже здания, которое теперь известно как Дом Исаака Шиффмана. |
The following year, Tallulah was born on her parents' second wedding anniversary, on the second floor of what is now known as the Isaac Schiffman Building. |
Шахта работала над тем, что теперь известно как верхний Херстский угольный пласт, с хитроумными приспособлениями, чтобы осушить постоянную утечку сверху. |
The mine worked what is now known as the Upper Hirst coal seam, with ingenious contrivances to drain the constant leakage from above. |
Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе. |
Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis. |
Этот класс животных, генетическое происхождение которых, как теперь известно, сходно с нашим, возможно, это ближайший к человеку беспозвоночный организм. |
This is a group of animals that now we know we share extensive genomic ancestry with, and it is perhaps the closest invertebrate species to our own. |
Когда-то считалось, что этот вид может питаться листьями только арумов и мангровых деревьев, но теперь известно, что этот вид питается листьями более чем пятидесяти видов. |
Once it was thought that the species could eat the leaves of only arums and mangroves, but the species is now known to consume the leaves of more than fifty species. |
Фолди и Воутхейзен использовали каноническое преобразование, которое теперь стало известно как преобразование Фолди–Воутхейзена. |
Foldy and Wouthuysen made use of a canonical transform that has now come to be known as the Foldy–Wouthuysen transformation. |
В 1931 году в английском переводе этой статьи критическое уравнение было изменено, опустив ссылку на то, что теперь известно как постоянная Хаббла. |
In the 1931 high-impact English translation of this article a critical equation was changed by omitting reference to what is now known as the Hubble constant. |
С тех пор не были представлены только восточные тропические леса, и палеораспределение теперь известно как для вымерших, так и для живых видов вокруг большей части острова. |
Since then, only the eastern rainforests have not been represented, and paleodistributions are now known for both extinct and living species around most of the island. |
Причина смерти от оспы не ясна, но теперь известно, что инфекция затрагивает несколько органов. |
The cause of death from smallpox is not clear, but the infection is now known to involve multiple organs. |
Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы. |
I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... |
Теперь, кажется, хорошо известно, что эта книга-прежде всего математическая сатира на новые математические методы в середине 19-го века. |
It seems well known now that the book is primarily a mathematical satire of emerging mathematical techniques in the mid-19th century. |
В доказательство того, что мы выполняем эти обещания, а вы можете сполна насладиться пребыванием на, мы создали небольшое описание своей компании, и теперь вам будет известно, чего вы можете от нас ожидать. |
To ensure we fulfil this aim and you can enjoy to the full, we have compiled an overview of our company, so you know exactly what to expect from us. |
Ему было, например, известно, что когда-то она работала учительницей, а теперь преподает чтение методом Брайля в школе Ааронберга для детей-инвалидов. |
But he had seen her about, and he was aware that she was an ex-school teacher, and that she had a job connected with the teaching of Braille at the Aaronberg Institute for handicapped children. |
Все вышеперечисленное включает таксоны, которые первоначально были описаны как ископаемые, но теперь, как известно, включают все еще существующие виды. |
All the above include taxa that originally were described as fossils but now are known to include still-extant species. |
Во время экспедиции он провел три года на Яве, где в 1797 году он собрал образец того, что теперь известно как R. patma. |
During the expedition, he spent three years on Java, where, in 1797, he collected a specimen of what is now known as R. patma. |
Но то, что это теперь словно... достояние общественности, что всем известно, что Дэниел Джей Пирс дипломированный шизофреник... |
But just that the idea that it's now part of some... some public record, that the whole world knows that Daniel J. Pierce is a certified nut job... |
А как нам теперь известно, Гора потребляет от 50 граммов (полночный перекус) до 150 граммов (главный прием пищи) белка за один раз. |
And as we now know, Björnsson consumes anywhere from 50g (midnight snack) to 150g (main meal) of protein per meal. |
Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели. |
We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like. |
А теперь, да будет тебе известно, меня определили в что-то типа Отряда Героев. |
Now, if you'll excuse me, they're putting me in something called Hero Squad. |
Часть кости, которая, как теперь известно, была бедренной костью мегалозавра, была извлечена из известнякового карьера в Корнуэлле близ Чиппинг-Нортона, Оксфордшир, в 1676 году. |
Part of a bone, now known to have been the femur of a Megalosaurus, was recovered from a limestone quarry at Cornwell near Chipping Norton, Oxfordshire, in 1676. |
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено в связи с Первой Мировой Войной, и ни одно из них не могло быть подтверждено позже, поскольку химия, о которой они сообщили, не соответствует тому, что теперь известно для гафния. |
Neither claim was confirmed due to World War I, and neither could be confirmed later, as the chemistry they reported does not match that now known for hafnium. |
Well, now we need a name to go with the title. |
|
Проблема что они кажется, что теперь любят такой fame и, в столетии CXXI, действуются если все еще такие жили эти 15 минут. |
The problem is that they seem to have now liked the such fame and, in Century XXI, acts as if still such lived these fifteen minutes. |
Предложенная идея заинтриговала президента, и он, насколько известно, сообщил Скоукрофту о том, что прочитал меморандум «с интересом». |
These ideas intrigued the president, who apparently wrote back to Scowcroft that he had read it “with interest!” |
Мне стало известно где находится антиматерия. |
I know where the antimatter is. |
Это было поистине изумительно, ибо всем в окрестностях на сорок верст было превосходно известно знаменитое стрекотание шереметевских лягушек. |
This was quite extraordinary, because everyone for twenty miles around was familiar with the croaking of the Sheremetev frogs. |
Do you intend to talk, my friend? A Geste never talks! |
|
Now there's three nuclear weapons out there. |
|
Известно его последнее место проживания. |
We've got a lead on his last place of residence. |
How familiar are you with Manuel Diaz's operation? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь известно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь известно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь, известно, . Также, к фразе «теперь известно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.