Тихие переулки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тихие - quiet
А зори здесь тихие - The Dawns Here Are Quiet
тихие переулки - quiet lanes
тихие те - the quiet ones
тихие слова - quiet words
тихие пассажи - quiet passages
тихие бухты - quiet coves
спокойные /тихие/ времена - quiet times
тихие игры - quiet games
тихие часы - quiet hours
лабиринт переулков - labyrinth of alleys
переулке - Lane
переулка - alley
переулки - lanes
переулкам - lanes
в конце переулка - at the end of the lane
в переулке позади - in the alley behind
до их переулка - up their alley
до переулка - up the alley
мощеные переулки - cobbled alleyways
Синонимы к переулки: благоустройство, генплан, городской пейзаж, ревитализация
Хорошо, но в следующий переулки на тебе. |
Okay, fine, but next Side Street is on you. |
И вошел в Г ород и пошел, пошел по улице Болботун и шел беспрепятственно до самого военного училища, во все переулки высылая конные разведки. |
On and on went Bolbotun, on into the City, unhindered as far as the Military Academy, sending out mounted reconnaissance patrols down every side street as he went. |
И люди вроде меня, тихие, скучные и слишком молодые, которые не представляли для него интереса. |
And people like myself, quiet and dull and youthful, who did not matter. |
Скажем еще раз друг другу наши ночные тайные слова, великие и тихие, как название азиатского океана. |
Let's say once more to each other our secret night words, great and pacific as the name of the Asian ocean. |
Без вашей выпечки, людям вроде меня пришлось бы отправиться в темные переулки и заниматься там всякими непотребствами. |
Without your baking, people like me will be forced into back alleys, repurposing Ho Hos and Ding Dongs. |
Когда я читаю его, конфигурация говорит, чтобы архивировать тихие потоки старше 30 дней и сохранить 10 потоков. |
As I read it, the config says to archive quiet threads older than 30 days, and to keep 10 threads. |
Там он ввел расписание ежедневных молитв персонала, регулярное изучение Библии, ежемесячную Евхаристию и тихие ретриты. |
There, he introduced a schedule of daily staff prayers, regular Bible study, monthly Eucharist, and silent retreats. |
Ну, возможно... Они тихие, разумные, чувствительные люди, Мэл их обожает, и, знаешь, мы нерв... |
Well, they're probably... quiet, reasonable, sensible people... and Mel loves them, and, you know, we're neur |
Наоборот, он услышал нежные, тихие переливы, похожие на звуки леса: шелест листвы, пение птиц. |
Instead, he heard small, soft stirrings, like wind in leaves or the distant calls of birds, forming a soothing backdrop that helped one forget the artificiality of the environment. |
Мы видим их танцы, тихие и страстные, под нежным небесным светом, днем и ночью! |
You will see them dance, gamboling peacefully under the soft light of night, of night and day! |
Раздался щелчок повешенной трубки, и я снова услышал отдаленные голоса и тихие гудки. |
Then there was a click and I was listening to a distant ringing and the voices of the ghosts. |
Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома. |
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home. |
Отель Saint-Aubert, окружённый цветущим садом, предлагает комфортабельные и очень тихие номера. |
Hôtel Saint-Aubert features comfortable and very quiet rooms, surrounded by gardens full of flowers. |
Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь. |
The soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night. |
Прибывшие поезда с гостями из Москвы, Сибири и Средней Азии образовали улицы и переулки. |
The trains that had brought the guests from Moscow, Siberia, and Central Asia formed a series of streets and lanes between them. |
Я проверил все достаточно широкие для машины переулки в 5 минутах езды от Лористон-Гарденз, Все места, где можно было незаметно отделаться от громоздкого предмета. |
I checked every back street wide enough for a car within five minutes of Lauriston Gardens and looked for anywhere you could easily dispose of a bulky object without being observed. |
Все они такие же тихие, ленивые, как всегда; с утра до вечера они медленно толкутся на пароходе, как мошки или пылинки в лучах солнца. |
They were all as quiet and lazy as usual. From morning to night they sauntered about the boat like pieces of fluff or specks of dust in the sunbeams. |
Его тихие успокоительные речи и улыбки действовали смягчающе успокоительно, как миндальное масло. |
His gentle, soothing words and smiles were as soothing and softening as almond oil. |
You may talk of the tranquil joys of the domestic hearth. |
|
Какими же бесцветными показались ему эти благовоспитанные мальчики и их тихие развлечения под надзором гувернанток! |
How freakish had seemed to him these well-educated children. Their leisure tainted by the monitoring of governesses. |
Дженни вспомнила тихие часы учебы, длительные часы практических занятий и изнурительные часы тяжелой работы в больнице. |
She remembered the quiet hours of study and the long hours of training and the exhausting hours of sheer drudgery in the hospital. |
Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе. |
Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself. |
Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть. |
'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance. |
Тихие, добродушные пауки, приятное соседство с кладбищем. |
... quiet,well-behavedspiders, graveyard-adjacent. |
Тихие, низко повязанные платками женщины безмолвно следовали за ней, как две сестры за настоятельницей. |
The quiet women, their kerchiefs drawn low, silently followed behind her, like two nuns behind their mother superior. |
There was a murmur of voices and a shuffle of boots. |
|
Красивые, тихие окрестности. |
But a nice, quiet neighbourhood. |
Все это нытье, все эти многострадальные... Тихие-но-смертельные взгляды она кидает тебе, когда ты ее подводишь. |
All the nagging and all those - long, suffering silent, but deadly looks that she gives you when you let her down. |
He earned every precious, beautiful moment life gave back to him. |
|
Они кажутся такими безобидными в первое время, маленькие, тихие, пьют молоко из блюдца. |
They seem so harmless at first, small, quiet, lapping up their saucer of milk. |
Наш пароход идет медленно, деловые люди садятся на почтовые, а к нам собираются всё какие-то тихие бездельники. |
The boat traveled slowly. The busy folk traveled by fast boat, and all the lazy rascals came on our boat. |
Там было много деревьев, как в парке, и в тихие ночи могло показаться, что живешь за городом. |
There were large trees as in a park, arid on still nights.one could think one was in the country. |
Тихие воды - путешествие в глубины, на протяжении всей истории люди придерживались ошибочного взгляда, что мы находимся во власти своего опыта. |
Still Waters - A Journey Into The Deep, throughout history, human beings have held the mistaken view that we are in control of our experiences. |
Перед заходом солнца Мэгги с Люком вышли на веранду пансиона поглядеть на эти тихие воды. |
Before night fell they strolled out onto the veranda of their boardinghouse to look across the still water. |
И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке. |
And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river. |
I don't get very many quiet nights to myself these days. |
|
Вскоре послышались быстрые тихие шаги. |
After some time I heard swift, light footsteps in the house. |
Игры были, естественно, тихие. |
The games were silent, of course. |
Ones with rough waves, calm ones without a wave in sight... |
|
Улица пуста в обоих направлениях, тихие газоны и чистенькие домики среди деревьев, но никого нигде, лишь у магазина позади нас. |
The street was empty both ways, with quiet lawns and houses neat among the trees, but no one at all except back there. |
А вслед за крикуном подпирали и простые тихие: этому можно, почему не нам? |
The loud-mouth was backed up by a number of ordinary quiet people: if he's allowed through, why aren't we? |
Y'know, these creatures are very quiet. |
|
Огромный купол над головой, казалось, эхом отвечал на тихие голоса далеких воспоминаний. |
The empty dome overhead seemed to echo with the hollow voices of distant memories. |
Все здесь возбуждает его любопытство, и он часто останавливается и окидывает взглядом убогие переулки. |
Attracted by curiosity, he often pauses and looks about him, up and down the miserable by-ways. |
Распространенные онлайн-и мобильные методы сбора средств включают в себя онлайн-страницы пожертвований, текст для передачи, мобильные тихие аукционы и пиринговый сбор средств. |
Common online and mobile fundraising methods include online donation pages, text to give, mobile silent auctions, and peer to peer fundraising. |
Библиотеки часто предоставляют тихие места для учебы, а также часто предлагают общие зоны для облегчения группового обучения и сотрудничества. |
Libraries often provide quiet areas for studying, and they also often offer common areas to facilitate group study and collaboration. |
Арман де Бриньяк использует уникальную дозировку, которая включает лучшие тихие вина, выдержанные в течение одного года в бочках из французского дуба. |
Armand de Brignac uses a unique dosage that comprises the best still wines aged for one year in French oak barrels. |
Когда его допрашивают, он показывает, что группа, известная как тихие люди, живет под землей и делает керамику для корпорации Beale с середины Викторианской эпохи. |
When questioned he reveals that a group known as the Quiet People has been living underground and making pottery for the Beale corporation since the mid-Victorian Era. |
У некоторых видов также есть песни ухаживания, обычно более тихие и производимые после того, как самка была привлечена к зовущей песне. |
Some species also have courtship songs, generally quieter, and produced after a female has been drawn to the calling song. |
Джазовый барабанщик может хотеть барабаны с высоким тоном, резонирующие и тихие, в то время как рок-барабанщик может предпочесть барабаны громкие, сухие и низкие. |
A jazz drummer may want drums that are high pitched, resonant and quiet whereas a rock drummer may prefer drums that are loud, dry and low-pitched. |
Фильм назывался тихие моря и тихие моря во время производства. |
The film was referred to as Silent Seas and Still Seas during production. |
Переименованный в Уайтхолл на вилле, он сегодня содержит магазин Уайтхолла и антиквариат тихие уголки. |
Renamed to Whitehall at the Villa, it today contains the Whitehall Shop and Tranquil Corners Antiques. |
They are the most expensive and quietest trainers. |
|
Она кажется отстраненной и явно вовлеченной в происходящее, но вскоре проявляет тихие признаки того, что отвечает взаимностью на его интерес. |
She seems distant and apparently otherwise involved but soon shows quiet signs of reciprocating his interest. |
Тихие катушки стремятся соответствовать индуктивности и резонансной пиковой частоте истинной одиночной катушки Р-90, но без гула. |
The Quiet Coils strive to match the inductance and resonant peak frequency of a true single coil P-90 but without the hum. |
Хоскинс утверждает, что некоторые такие переулки кельтские, некоторые саксонские, некоторые средневековые. |
Hoskins states that some such lanes are Celtic, some Saxon, some mediaeval. |
Затонувшие переулки часто встречаются на западе Франции, в ландшафте Бокажа, особенно вокруг Нижней Нормандии, Бретани и Анжу. |
Sunken lanes are common in the West of France, in the bocage landscape, especially around Lower Normandy, Brittany and Anjou. |
Они значительно различаются по размеру,но все они имеют длинные узкие переулки с боковыми стенами, чтобы подпрыгивать от ударов шаров. |
They vary considerably in size, but they all feature long narrow alleys with side-walls to bounce the balls against. |
A quiet funeral was held in the Garrison home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тихие переулки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тихие переулки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тихие, переулки . Также, к фразе «тихие переулки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.