Трагический случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трагический случай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tragic scene
Translate
трагический случай -

- трагический

имя прилагательное: tragic, tragical, Thespian, lurid

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity



Случай с Гельсингером стал серьезной неудачей для ученых, работающих в этой области, и трагическим напоминанием о связанных с этим рисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gelsinger case was a severe setback for scientists working in the field and a tragic reminder of the risks involved.

Трагическая смерть новобрачной Шейли Моррис во вторник в настоящее время не рассматривается как несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragic death of bride-to-be Chailey Morris on Tuesday is now considered not to be an accident.

Можно ли сказать, что этот трагический случай подпитывает твоё стремление к социальной справедливости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say that this tragic incident is what powers your desire for social justice?

Официальное расследование смерти Лэтема не приняло во внимание его опасения и записало инцидент как трагический несчастный случай на охоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official investigation into Latham's death took no cognisance of his concerns and recorded the incident as a tragic hunting accident.

В Дине произошел трагический случай. Один человек был приговорен к смертной казни за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tragic event occurred at D- A man was condemned to death for murder.

Конечно же, произойдет несчастный случай, и, когда я вернусь днем с прогулки, меня будет ожидать перепуганный бледный Фрис с трагическим известием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be an accident of course and later on in the afternoon, when I came back from my walk, I should find Frith white and frightened waiting for me with a message.

Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.

Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident.

Это трагический несчастный случай, и я о нем глубоко сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a tragic accident, one I deeply regret.

Я просто на случай, если с автоматической системой навигации что-нибудь пойдёт не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case something should go wrong with the automatic guidance system.

Мои люди были убиты в трагическом и несчастном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My men were killed in a tragic and unfortunate incident.

Банальное слово не соответствовало трагическому рассказу, но другого он подобрать не сумел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banal words did not express his sense of the pathos of the story, but it was all he could think of.

Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division.

Но они являются частью общей трагической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, they exist within a tragic overall framework.

Несколько недель спустя, она уверяла, что у нее там сдохла крыса, но это чисто ее случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeks later, she was convinced a rat had died in her apartment, but it was just her.

Сколько же разных обстоятельств тут переплеталось и как трагически могло все это кончиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were so many, many things as he saw it now converging to make a dramatic denouement.

И что для уроженцев Запада может быть лучше, чем трагическая музыка Вольфганга Амадеуса Моцарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what could be better than the western world's original tragic musician, Wolfgang Amadeus Mozart.

У Ленни есть распоряжение на случай смертельной болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Lenny have an advance directive?

Здесь ты найдешь всё на случай черезвычайного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In here, you'll find emergency provisions.

Как я сказала, трагическая и не очень сложившаяся семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, tragically dysfunctional family.

Это классический случай эмоционального переноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a classic case of emotional transference.

Думаю, это исключительный случай, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this warrants an exception, don't you?

Я просто хотел вам напомнить, на тот случай, если она вам понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to remind you in case you would need to take it with you.

Эти трагические отрывки, как вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's heartbreaking passages like this one.

Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I packed them in case we had the chance to go out later.

– Пять человек подряд? Это не случай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five people in a row, it's not chance.

Город замрёт в скорби по жертвам трагического инцидента с фейерверками, ...а существо будет накормлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city will pause to mourn a fireworks display gone tragically awry, and the creature will be fed.

Благодаря ей я нашел смысл жизни после трагической смерти моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT GAVE ME A REASON FOR LIVING AFTER THE TRAGIC DEATH OF MY WIFE THREE YEARS AGO

Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust.

А потом... был тот случай с нижним бельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then- and then there was the underwear thing.

Извини, здесь именно тот случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but that seems to be the case.

Кент, в этой передаче мы обсуждаем множество важных вещей... Печальных вещей, страшных, трагических вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kent, we discuss a lot of serious subjects on this show... sad things, frightening things, tragic things.

Я это сделал заранее, на случай такой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In advance of this opportunity.

На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up!

Вот расписание вашей медицинской части на случай выступления из лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the schedule for your medical unit when we come to breaking camp.

Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Edith, isn't this a stroke of luck?

Этот случай точно вознесёт нашу Академию на самый верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stunt is really going to put the academy on the map.

Что навело вас на след преступника в деле о трагическом убийстве Аннабель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the break in the case that led you to capture the suspect in Annabel's tragic murder?

Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.

Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion.

Она вглядывалась в туманную даль времен своими трагическими глазами и лишь изредка, бросая на Лоусона долгий испытующий взгляд, тяжело вздыхала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked into the dark abyss of time with brooding eyes, and now and then with a long meditative glance at Lawson she sighed deeply.

Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word.

Я запомню ее, на случай, если придется участвовать в поножовщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll remember it next time I'm in a knife fight.

Тем временем, да будет вам известно, что я отправил гонцов собрать больше воинов на случай, если они понадобятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, let it be known I have sent envoys out to raise more men to arms, for our use if need be.

Я пропишу жидкий морфий, на случай если в нем появится необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will prescribe morphine in liquid form, for her to take when necessary.

Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lindsay had such an emergency three days earlier... when her salon was able to squeeze her in at the last moment.

И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy.

Я оставил автономный кабель на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've left a free-running cable just in case.

Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood.

Помню, как сейчас, недели за три до трагического события я подъехал вечером к Баскервиль-холлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event.

Наши сердца скорбят вместе с сердцами наших австралийский братьев и сестер из-за этого трагического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hearts go out to our Australian brothers and sisters on this solemn occasion.

но трагическая судьба настигает её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... but meets a tragic fate.

Хэнк, это был отдельный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an isolated incident.

Это не тот случай, в котором мы действуем, не подумав сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the kind of thing we act on without thinking it through first.

Напомним, что жена комиссара Вринкса трагически погибла во время проведения операции по задержанию Его Сильена, считающегося убийцей Марки Зербиба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reminder, too, of his wife's tragic death during the arrest of Hugo Silien, alleged killer of Marcus Zerbib...

Это был также первый случай, когда итальянские женщины получили право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was also the first time that Italian women were entitled to vote.

Она не объявляла о своем обращении публично, на случай, если шведский совет откажется платить ей алименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not declare her conversion in public, in case the Swedish council might refuse to pay her alimony.

Когда Луна появляется в рассказе, она возвещает о трагическом событии и отрицательных эмоциях, это может быть связано с внутренним опустошением и страданием персонажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the moon appears in the story, it announces a tragic event and negative emotions, this could be associated with the character's inner desolation and misery.

Прус предлагает видение человечества, столь же богатое, как у Шекспира, от возвышенного до банального, от трагического до комического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prus offers a vision of mankind as rich as Shakespeare's, ranging from the sublime to the quotidian, from the tragic to the comic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трагический случай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трагический случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трагический, случай . Также, к фразе «трагический случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information