Трудно разобраться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вам трудно поверить, - hard for you to believe
если вы посмотрите достаточно трудно - if you look hard enough
выбраться из трудного положения - sneak out of a difficulty
я работаю так трудно - i have been working so hard
это очень трудно для меня - it is very difficult for me
очень трудно достичь - very difficult to achieve
трудно покупки - difficult to purchase
трудно девушка - difficult girl
труднодоступные дети - hard-to-reach children
трудновоспитуемый не подчиняющийся дисциплине преступник - intractable criminal
Синонимы к трудно: плохо, затруднительно, мудрено, нелегко, непосильно, несладко, трудновато, тяжело, горько, горестно
разобраться - sort out
разобрались - understood
по ниточке разобрать - on a thread to parse
разобравшись - understood
разобраться в себе - understand themselves
необходимо разобраться - need to figure it out
Позвольте мне разобраться в этом - let me figure it out
Я пытаюсь разобраться - i am trying to deal
поставляться в разобранном виде - to be supplied in a knock-down form
осмотр в разобранном виде - tear down inspection
Синонимы к разобраться: понять, увидеть, сообразить, устроиться, осознать, догнать, наказать, уловить, перебраться, постигший
Антонимы к разобраться: собраться, сосредоточиться, составиться, скомпилироваться
Профессор: Вашу последнюю работу было очень трудно разобрать. |
The Professor says: Your last paper was very difficult to read. |
Иногда их трудно разобрать. |
Sometimes they can be hard to read. |
Договор составлен таким образом, что простому человеку трудно в нем разобраться. |
The contract is drafted so the layperson can't get it. |
Видео в полицейском участке имеет низкое качество, размыто, нечетко и трудно разобрать какие-либо детали. |
The video at the police station is of low quality, blurry, fuzzy and hard to make out any detail. |
Но в данном случае трудно поверить в то, что вы и ваши немногочисленные сторонники не в состоянии разобраться с основной терминологией, относящейся к южнославянским языкам. |
But what is hard to believe in this case is that you and your few supporters are not able to deal with the basic terminology related to South Slavic languages. |
В темноте было трудно разобрать, кому оно принадлежит. |
She could barely make him out in the darkness. |
Да, вот. Трудно разобрать... |
Something difficult to decipher, but |
It's hard to make him out in the video, but that's Dr. Shenendoah Cassidy. |
|
Трудно только разобраться, свести всё к ним... потому-то люди и не хотят обременять себя этим. |
It's the untangling, the reducing that's difficult - that's why people don't like to bother. |
Я то же самое слышал, - говорит Байрон. -Тоже сперва было трудно разобрать, что к чему. |
That's how I heard it too, Byron says. It was hard for me to get it straight too, at first. |
Их трудно разобрать. |
They're hard to make out. |
Как известно, разобраться в кошачьей психике, настроениях и желаниях довольно трудно. |
Understanding the feline mind is notoriously difficult. |
Дальше уже трудно было что-нибудь разобрать, так как свет от лампы падал прямо на зеленое сукно бильярда, а в комнате реял сумрак. |
One could hardly make out those that followed, for the light of the lamps lowered over the green cloth threw a dim shadow round the room. |
Продукты, которые трудно разобрать, могут быть очень трудно правильно переработать. |
Products that are difficult to disassemble can be very difficult to recycle properly. |
Второй официальный представитель Пентагона назвал эти совещания высокопрофессиональными, однако сказал, что детали политики новой администрации разобрать трудно, поскольку новый министр обороны пока не назначен. |
A second Pentagon official called the meetings professional, but said it is hard to discern the shape of the next administration’s policies before a defense secretary is in place. |
It might be difficult to clean up this Roxxon business. |
|
Вообще он говорил с некоторой как бы насмешливою улыбкой, так что, пожалуй, трудно было и разобрать, искренно он говорит или шутит. |
As a rule he spoke with a rather mocking smile, so that it was difficult to make out whether he was in earnest or joking. |
При плохом освещении трудно разобрать, но она казалась шелковой по тому, как отражала свет. |
It was hard to tell the color in the poor illumination, but it had to be silk from the way it reflected light. |
Я знаю, что трудно говорить об этом, но мы должны во всем разобраться. |
I know it's difficult to talk about it but we need to get through this. |
Мне трудно разобраться в этом предложении, главным образом потому, что я не уверен, каковы основные принципы известности. |
I'm having a hard time getting my head around this proposal, mostly because I'm not sure what the core principles of notability are. |
Трудно в этом всём разобраться. |
It's hard to make sense of all this. |
Her face was so swollen that it was difficult to make out her features. |
|
Ему показалось, что она покраснела, но в темноте трудно было разобрать. |
He thought that she reddened, but in the obscurity he could not see very well. |
Я удалил два изображения, которые было трудно разобрать. |
I removed two images that were hard to make out. |
По-моему, здесь что-то написано. Только... трудно разобрать. |
I think there's something written here, but it's hard to make out. |
Зачастую нет в наличии письменного или устного переводческого обслуживания, и поэтому мигрантам бывает трудно испросить медицинскую помощь и разобраться в медицинских рецептах и диагнозах. |
Often, no translation or interpretation services are available, making it difficult for migrants to request medical attention and to understand medical prescriptions and diagnoses. |
Иногда трудно разобраться, что правильно, а что нет, но, думаю, люди способны инстинктивно чувствовать, как пользоваться этими средствами общения. |
Sometimes it is difficult to shed light on what is true or not, but I think people have an instinctive sense of how to use these forms of communication. |
Правда, моя лошадь подкована, но ведь вы не привыкли различать следы, и вам будет трудно разобраться, тем более что на сухой золе все лошадиные следы почти одинаковы. |
Mine are shod; but, as you are not accustomed to trailing, you may not be able to distinguish them-the more so, that in these dry ashes all horse-tracks are so nearly alike. |
Немного трудно разобрать, что ты говоришь. |
It's... it's kind of hard to make out what you're saying. |
Трудно разобрать через помехи, но термическая сигнатура похожа на корабль. |
It's hard to make out through all the interference but the thermal signature looks like a ship. |
Я на 100% согласен с вашим замечанием о том, как трудно было разобраться в подсчете голосов. |
I 100% agree with your comment about how difficult it was to sort out the tally. |
Ладно, было немного трудно разобрать что-то в таком шуме, но мне удалось расслышать несколько слов. |
Okay, so, it was a little hard to hear over all the noise, but I was able to make out a few words. |
Трудно разобрать, - сказал Ли, нагнувшись ближе к металлической пластинке. |
Lee leaned close to the picture. It's hard to make out. |
Для непрофессионала трудно разобраться в этих двух словах в одной строке. |
It is hard to disambiguate the two in a single line for a layperson. |
Знаете, иногда трудно разобраться, что стоит за словом ценности. |
Sometimes it's not easy to understand what values stand for. |
Этот язык довольно извилист, и его трудно разобрать в том виде, в каком он существует на данный момент. |
The language is pretty tortuous, and difficult to parse the way it stands at the moment. |
Кусочки конкретно этой головоломки не так трудно сложить вместе. |
It's not hard to put together the pieces of that particular Jigsaw puzzle. |
Полное уничтожение данного заболевания уже близко, но всё ещё трудно осуществимо, т.к. в последние годы в нескольких странах случались небольшие вспышки заболевания. |
Complete eradication is in reach, but is still proving elusive, as small outbreaks have plagued one country or another in recent years. |
Так как она раньше слышала только баллады, Эйлинн было трудно понять, как оскорбительные слова, которые только что пропел ей Кеверн, вообще могли быть положены на музыку. |
Having heard only ballads, Ailinn was hard pressed to understand how the insulting words Kevern had just sung to her could ever have been set to music. |
Мне до слез трудно было вспоминать, что это он так жестоко избил меня, но и забыть об этом я не мог. |
It brought the tears into my eyes to remember that it was he who had so cruelly beaten me, but I could not forget it. |
Да, мне трудно править этой лошадью, - покорно признала она. |
The horse is hard to drive, she agreed meekly. |
I guess they... They're having a hard time keeping up. |
|
The date on the letter was illegible. |
|
Ещё нужно проверить отпечатки на бутылке с пестицидами, и с телами в Коконат Гроув тоже надо разобраться. |
There's the prints on the pesticide bottle still to run and the decomp over in Coconut Grove we still have to process. |
Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности. |
I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well. |
Найти соучастника не так уж трудно. |
There could not be much difficulty in procuring a confederate. |
Ему нужен партнёр, чтобы он помог ему разобраться в ситуации. |
He's looking for a partner to give him a little peace of mind. |
В ближайший час мы заглянем за кулисы и ответим на вопрос, который нам уже давно задают: почему так трудно победить Дика? |
In this hour, we'll go behind the scenes and answer the question everyone's been asking for months - what makes Dick so hard to beat? |
Трудно дотянуться до телефона, когда ты связан досрочно-освобождённым доставщиком пиццы. |
It's hard to reach the phone when you're tired up by a recently paroled pizza guy. |
Им было трудно ударить парня, когда они уже повалились на землю. |
They have a harder time hitting a guy when they're already down on the ground. |
Look sharp...put out the fires! |
|
Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены. |
They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
У меня был шанс разобраться с Артуром ранее |
I had my chance to eliminate Arthur early on. |
Gatsby disappeared... to deal with a dispute of some sort. |
|
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. |
Instead, I decided to go to the country to think. |
Я смог тебя прочитать и разобраться с устройством. |
I read your tells to help me assemble the device. |
это очень лаконичный способ разобраться с местом рождения. |
is a very concise way to deal with the birthplace. |
А поскольку дело происходило в субботу днем, у экспертов бюро было достаточно времени, чтобы разобраться в этом деле. |
The election fraud emphasised the Ukrainian citizens' desire for a more pluralistic type of government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трудно разобраться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трудно разобраться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трудно, разобраться . Также, к фразе «трудно разобраться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.