Ты хочешь выйти отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты хочешь выйти отсюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do you wanna get out of here
Translate
ты хочешь выйти отсюда -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- отсюда [наречие]

наречие: hence, thence, hereof



Арти, ты хочешь, чтобы отсюда ушла парочка бегемотов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artie, you want a pair of hippos to walk outta here?

Ты не должен подавать вида, что хочешь её отсюда увести до того, как приедет Кристиан Симонсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up.

Ты хочешь вылететь отсюда на первом же повороте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? And go flying out at the first corner?

Хочешь выкурить меня отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna smoke me out of here!

Ты хочешь, чтобы я убрался отсюда подальше, прежде чем появится человек-детектор лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me out of here before the human lie detector shows up.

Сколько ты хочешь сокровищ за снятия осады и исчезнуть отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much treasure do you want to lift the siege and go away?

Хочешь удрать отсюда ко всем чертям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like to get the hell out of here?

Ты уверена, то не хочешь сделать обычный жгут, чтобы мы могли убраться отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure you don't want me to just make a tourniquet so we can get the hell out of here?

Хочешь, я избавлюсь от этого чурбана,и мы отсюда смоемся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say i ditch this chump And you and me get out of here?

Если хочешь сделать Либби приятное, в трёх километрах отсюда есть красивейший пляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to do something nice for Libby, there's a beautiful beach three kilometers from here.

Если ты хочешь выйти отсюда, ты должен дать мне что-то взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to get out of here you have to give me something in exchange.

Общение все еще твое, если ты хочешь провести семестр подальше отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellowship's yours if you still want to spend the semester away.

И если ты хочешь сбежать отсюда, я хочу сказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wanna get out of here, I mean...

И если ты хочешь выйти отсюда быстро, ты должна позволить Бобби стать твоим доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you wanna get out of here pronto, you're gonna have to let Bobby be your doctor.

Не хочешь уйти отсюда? Можно посмотреть фильм у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanna take off and maybe catch a movie at my place?

Можешь отрывать всё, что хочешь, Элиот, но отсюда ты Хаоса от сети не отрубишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eliot, you can rip all you want, man, but you're not shutting Chaos down from here.

И ты хочешь, чтобы я поскорее чудесно отсюда убрался, - сказал я и поцеловал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll soon have me out of here wonderfully, eh? said I, kissing her.

Ты говорил, что никуда не хочешь уезжать отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you wouldn't move anywhere from here.

Если ты её хочешь, молодой человек, ты должен предложить за неё цену, или я выгоню тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want her, young man, you'll have to bid for her, or else I'll have you thrown out of here.

Хочешь уйти отсюда, пойти куда-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to get out of here, go somewhere?

Он сказал, чтобы ты бежала отсюда, если хочешь поцеловать его на прощание, пока он не пересёк границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says you got to hightail it out of here... if you want to kiss him good-bye... before he beats it across the border.

Так как же? - говорил он, - в Воплино отсюда заедешь? с старушкой, бабенькой, проститься хочешь? простись! простись, мой друг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well? he asked. Are you going to stop at Voplino? Will you go and say good-by to your old granny? Do, my dear, do.

Отсюда происходит идея о правлении железной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where the concept of ruling with an iron fist comes from.

Мы должны были завтра отсюда уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were supposed to ship out tomorrow.

Они просто вытащили его тело отсюда, как будто это мешок с картошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just carried him out of here like an overstuffed sack of potatoes.

Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.

Мистер Пип, - сказал Уэммик, - окажите мне любезность, давайте вместе сосчитаем по пальцам все мосты отсюда до Челси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pip, said Wemmick, I should like just to run over with you on my fingers, if you please, the names of the various bridges up as high as Chelsea Reach.

Я видела ее десятки раз выходящей отсюда днем и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw her in and out of this building a dozen times, day and night.

Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the tailgate opened up, Prew,about a mile back and I fell out in the road.

Когда закончишь восхищаться своим творением, мы сможем отсюда убраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon as you're done admiring your handiwork, we can get the hell out of here.

Если нет никаких доказательств тому, что твой пороховой заговорчик исходил отсюда, тогда этого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's no evidence at all that your friend's little gunpowder plot originated here, then it didn't happen.

Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin.

Не советую меня злить, когда я пришел вытащить тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to be antagonizing me, not when I'm here to get you out.

Вы все уберетесь отсюда и тогда я не украшу это место твоим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all walk out of here, and I won't redecorate this place with your face.

Но отсюда я как раз черпаю утешительные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I draw comforting conclusions precisely from that.

И ты не отдашь управление персоналом кому-либо отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't give dominion over the associates to someone down here.

Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place.

Лично я только отсюда вижу 145 возможностей пролезть в этот магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I'm standing, there are 145 points of entry into this shop.

Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься, или уходи отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here!

Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan.

Тебе когда-нибудь приходило в голову, что самое лучшее для нас - выйти отсюда, пока не поздно, и больше не встречаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought for a little while. 'Has it ever occurred to you,' he said, 'that the best thing for us to do would be simply to walk out of here before it's too late, and never see each other again?'

Чтобы вы знали, я прохожусь по дому с петицией, намеренной уволить вас отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to know that I'm passing around a petition to have you kicked out of this building.

Я хочу сбежать отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to escape from this place.

Какой вы монете сделать отсюда вывод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A greater distance to travel.

Если бы нам удалось выбраться отсюда и вернуться в наши машины в карьере, мы могли бы увести ходячих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can somehow get outside the walls, get back to our cars at the quarry, we could use them to draw them away.

Но я помогу тебе улететь отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can help you fly the coop.

Пошли отсюда, - сказала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Come away,' I said.

То есть, эти девушки, заходят сюда соблазняют и раздевают наших парней, а потом переодевают Зефира в копа и выводят его отсюда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, these girls, they come in here, seduce enough clothing off our guys to dress Zephyr like a cop and march him out of here.

— У меня есть основание полагать, — буркнул он, — что несколько минут назад отсюда украли картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reason to believe, Cooper blurted out, that a painting has been stolen from here in the past few minutes.

Я была недалеко отсюда, и подумала, что могу подбросить тебя до школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just around the corner So I thought I'd take you to school.

Я хотела пойти за ними, хотела найти выход отсюда,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to follow them, to find a way out,

Ты всего лишь испорченный ребенок, и думаешь, что сможешь по волшебству выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a spoiled brat, and you think you can charm your way out of this.

Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away.

Отсюда - рыжая растительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the vegetation.

А теперь прочь отсюда, я должен запереть мое сокровище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must shut up my prize.

Есть сарай в паре миль к западу отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a barn a couple of miles due west of here.

Ты уверен, что отсюда отплывали четыре корабля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're sure you saw four ships out there?

Просто уведи его отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get him out of here.

Епископ Brynjólfur послал рукопись Региус в подарок датского короля, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bishop Brynjólfur sent Codex Regius as a present to the Danish king, hence the name.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты хочешь выйти отсюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты хочешь выйти отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, хочешь, выйти, отсюда . Также, к фразе «ты хочешь выйти отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information