Убивает меня изнутри - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убивает меня изнутри - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
killing me inside
Translate
убивает меня изнутри -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- изнутри [наречие]

наречие: from within, from the inside, on the inside



Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug.

И помощь в этом случае пришла не извне, фактически она пришла изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And help in this case didn't come from the outside, it actually came from within.

У большинства аптек, торгующих марихуаной, электронный замок открывающийся только изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most marijuana dispensaries have electronic security doors that only unlock from the inside.

Плохой парень убивает ветеринара, чтобы замести следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad guy kills the vet to wipe the trail clean.

Но есть легкая выпуклость снаружи он был убит изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's very slight beveling on the outside.

Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding.

Это и понятнотрудно быть восточным защитником Евросоюза, когда власти твоей страны немало времени уделяют нападкам на ЕС и его руководство изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, it’s difficult to be the EU’s eastern defender when your government spends no small amount of its time attacking it and its leadership from within.

Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.

Охранник постучал в дверь контейнера, и она открылась изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guard rapped on the trailer door, and it opened from within.

Здание было оплетено изнутри двумя сотнями миль коммуникационного кабеля и заполнено тысячами тонн компьютерного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was spidered with over two hundred miles of data cabling and thousands of tons of computer processors.

Может ты и способен проанализировать события на Даунинг-стрит, ты можешь знать больше о работе в коалиции изнутри, но я быстрее тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition, but I'm quicker than you.

Неизвестность убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncertainty was killing me.

Ты наблюдаешь его изнутри и поэтому принимаешь его за своё собственное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I have brought you inside of it, you are now mistaking the memory for your own.

Скажем так, если пойдешь за нами или попробуешь мне помешать, то я позволю межпространственной болезни сожрать ее изнутри, и от нее останется жаркая и кровавая суккубская лужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me put it this way. If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess.

и земля была бесформенной и пустой. и тьма тьма была снаружи и изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the earth was a formless void, and darkness covered the face of the deep.

Я знаю, что должна умереть, потому что это единственный для меня способ избежать Боба, единственный способ вырвать его изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I have to because it's the only way to keep Bob away from me. The only way to tear him out from inside.

Неужели вы не знаете, что, когда на витрине цвет электрик, он убивает все другие оттенки синего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know that if you put an electric blue in the window it'll kill all the other blues?

Он зарывается в Mass и пытается вырубить его изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It burrows into your Mass, trying to shut it down from within.

Их разоряет кто-то изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taken down from someone on the inside.

Я бы наверно предпочел, чтобы у меня была старая брезентовая палатка, такая которую... устанавливаешь изнутри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of wish I had one of those old canvas jobs: : : That you pitch from the inside!

А теперь скажи, что не чувствуешь тепло, растекающееся изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now tell me... that don't fill you with a warm, tingling feeling inside.

В общем, это съедало меня изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's been eating away at me.

Всё это время в нём рос гнев, который пожирал его изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this time on his own, that-that anger's built up. It's eaten away at him.

настоятельно советую передумать вы когда-нибудь видели тюрьму строгого режима изнутри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly suggest you reconsider surgery. Have you ever seen the inside of a maximum security prison?

Ничто не убивает надежду, как холодные яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing says abandon all hope like cold eggs.

Но внезапно оно просветлело, словно озаренное изнутри - О, - пробормотала она, - я бы этого не вынесла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suddenly it grew bright, as if lighted from within. Ach, she murmured, I couldn't have endured it.

А теперь, после долгих дней пыхтения сигаретами и прогуливания уроков, она убивает боль единственным способом, который знает - курение кукурузного крахмала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now after a long day of snorting Splenda and cutting class, she kills the pain the only way she knows how- smoking corn starch.

Если Фрэнк убил свою жену по названным тобой причинам, тогда он должен был знать, что убивает он именно ее, и тогда он бы не прошел детектор лжи, опознавая лица или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Frank killed his wife for the reasons that you just laid out, he would have known that it was her who he was killing, and he wouldn't have passed a poly, face-blind or not.

Ничего подобного, черт возьми, их доконала ветрянка, детская болезнь, болезнь, которая на Земле не убивает даже детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, in the name of all that's holy, it has to be chicken pox, a child's disease, a disease that doesn't even kill children on Earth!

Он оскорбляет её, домогается, приковывает, а потом он убивает её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insults her, gropes her, cuffs her, then he takes her away.

Кожа у нее будто светилась изнутри, гладкости необыкновенной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her complexion had a perfect clearness, a perfect smoothness...

Чигур убивает человека, который нанял Уэллса, а затем направляется в Эль-Пасо, разгадав план Мосса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chigurh kills the man who hired Wells, then heads to El Paso, having figured out Moss's plan.

После того, как они входят в полицейский участок, они видят маленькую девочку, мертвую, на полу, и Entragian стреляет и убивает Питера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they enter the police station, they see a little girl, dead, on the floor and Entragian shoots and kills Peter.

Интегриноподобные рецепторы обладают способностью передавать сообщения изнутри клетки наружу и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integrin-like receptors have the capability to relay messages from inside the cell to the outside of the cell and vice versa.

Поскольку он имеет форму черепахи, наши люди могут смотреть изнутри, но враг не может смотреть снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it is in the shape of a turtle, our men can look out from inside, but the enemy cannot look in from outside.

Он оказывается неэффективным, когда невидимый злоумышленник возвращается и убивает главного инженера Куинна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proves ineffective when the invisible intruder returns and murders Chief Engineer Quinn.

Он называет Брюса сынок, прежде чем лаборатория взрывается и убивает его. Альфредо предполагает, что Человек-летучая мышь похитил Джулию, чтобы Брюс последовал за ним в лабораторию Селтсэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It calls Bruce 'son' before the lab explodes and kills it. Alfredo theorizes that the Bat-Man kidnapped Julia so Bruce would follow him to Seltsam's lab.

Аллигатор угрожает Мэдди и почти убивает брокера, но он избивает аллигатора и высмеивает его, даже направляя пистолет ему в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gator threatens Maddy and nearly kills Broker but he beats up Gator and ridicules him, even pointing a gun to his head.

Разгулявшись в историческом центре Милуоки, она играет в дерби на снос со своим stratocruiser и убивает Рика раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running amuck in historical downtown Milwaukee, she plays demolition derby with her stratocruiser and does away with Rick once and for all.

Ясон убивает дракона и убегает с Золотым Руном вместе со своей сообщницей, дочерью Эиты, Медеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason slays the dragon and makes off with the Golden Fleece together with his co-conspirator, Aeëtes's daughter, Medea.

Тот, кто убивает размножающуюся кошачью заразу, уничтожает все ее потомство до тысячного поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He that kills a breeding feline taint, destroys all her offspring to the thousandth generation.

Женщина узнает Тодда, но, услышав приближение Терпина, Тодд убивает ее и отправляет через люк в полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman recognizes Todd, but upon hearing Turpin coming, Todd kills her and sends her through the trapdoor in the floor.

Откос укоренившегося меандра представляет собой пологую поверхность коренной породы, которая поднимается изнутри вогнутого берега асимметрично укоренившейся реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slip-off slope of an entrenched meander is a gently sloping bedrock surface that rises from the inside, concave bank of an asymmetrically entrenched river.

12 он предупреждает их, что когда он сражается, то убивает своего противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 He warns them that when he fights, he kills his opponent.

Ты же знаешь, что дискуссия никого не убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is not a defined line between these disciplines.

На следующую ночь Клоден убивает Бьянкаролли и ее служанку, и опера впоследствии закрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following night, Claudin kills Biancarolli and her maid, and the opera is subsequently closed.

Подобно ирландско-католическим иммигрантам, Восточноазиатцы рассматривались как подрывная группа, которая должна была разрушить американское республиканство изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much like Irish-Catholic immigrants, East Asians were seen as the subversive group that would bring down American republicanism from within.

Закрытые поножи изготавливаются из двух пластин, соединенных снаружи петлями и скрепленных изнутри пряжками и ремнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closed greaves are made of two plates joined on the outside by hinges and fastening with buckles and straps on the inside.

Когда Фредди сталкивается с доктором Фостером по поводу лечения Эффи, доктор убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Freddie confronts Dr. Foster about Effy's treatment, the doctor kills him.

Убийца посылает своим жертвам черную карту туза, предупреждая их, что они должны умереть, а затем убивает их, как он насмехается над полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer sends his victims a Black Ace card, warning them they are to die and then kills them, his way of taunting the police.

В версии манги Дьюи убивает трех мудрецов и забирает власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baba Fakunle tells him that the source of the kingdom's ails lay with him.

Однако в последний момент Дин, похоже, убивает смерть вместо того, чтобы спасти Сэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, it should be Star Wars saga, not Star Wars Saga.

Левый тазобедренный сустав, открытый путем удаления дна вертлужной впадины изнутри таза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left hip-joint, opened by removing the floor of the acetabulum from within the pelvis.

В массовом масштабе, по сути, это разрушает мембрану и убивает патоген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a mass scale, in effect this disintegrates the membrane and kills the pathogen.

С облегчением увидев свою дочь, Алекс Фэйрчайлд бросается к ней и обнимает ее, но на самом деле зараженная Кейтлин убивает своего отца ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relieved to see his daughter, Alex Fairchild rushes to her and hugs her, but actually infected, Caitlin stabs her father to death.

Оба типа определяют, идет ли любопытство изнутри или извне человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both types determine whether curiosity comes from within or outside of a person.

Кроме того, он заявил, что все правое лобовое стекло кабины было непрозрачным, как будто изнутри его покрывал конденсат или лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wet cells were a precursor to dry cells and are commonly used as a learning tool for electrochemistry.

Калп пытается купить свою свободу, угрожая младшему туману, но старший туман убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Culp attempts to buy his freedom by threatening the younger Mist, but is killed by the elder Mist.

Все эти пороки приходят изнутри и оскверняют нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these evils come from within and they defile.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убивает меня изнутри». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убивает меня изнутри» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убивает, меня, изнутри . Также, к фразе «убивает меня изнутри» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information