Утаивать улики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Утаивать улики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to suppress / withhold evidence
Translate
утаивать улики -

- утаивать [глагол]

глагол: conceal, withhold, keep, hold back, lock up, keep quiet

- улики

evidence



Если появятся новые улики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If new evidence comes to light...

В дневном выпуске говорится, что тебе снова удалось сфабриковать улики против Шэнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The afternoon edition says you've managed to fabricate evidence against Shanley once again.

Благодарите свою счастливую звезду, что благодаря этой маленькой шалости вы нашли улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll want to thank your lucky stars that your little assignation revealed evidence.

Приедем туда как можно раньше, представим им новые улики и попробуем добиться признания законным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go in early, confront them with the new evidence and try for legitimate confessions.

Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner.

Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury.

Какие улики Феррагамо собирается представить в суде в качестве доказательств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of evidence is Ferragamo going to present to a grand jury to get you indicted?

Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave to you the clues and every chance to discover the truth, pointing you towards Iago, the original Stephen Norton.

Мы имеем в своем распоряжении неопровержимые улики, подтверждающие это, которые мы в надлежащее время представим Совету Безопасности для соответствующего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration.

У нас есть неопровержимые улики против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have hard evidence against him.

Также нам нужно снять отпечатки и поискать улики с ДНК в грузовике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also need fingerprint and DNA evidence from the truck.

За исключением того, что улики против тебя были малоубедительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the evidence against you was tenuous.

Так он уничтожил все улики, что могли уличить Килера в бомбежках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he erased all the evidence that could tie Keeler to these bombings.

АС-12 не фальсифицируют улики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AC-12 do not tamper with evidence!

Да это вы нарушаете все на свете! Устанавливаете слежку, фабрикуете чудовищные улики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the ones breaking into offices and taking illegal surveillance pictures!

Улики не дотягивают до требуемого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standards for evidence have not been met.

Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security.

Сложить улики в пакет, установить сроки, и создавать историю день за днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day.

Теперь я его закончил и собрал все необходимые и достаточные улики против лица, совершившего преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have now completed it and collected proof against the person who did this crime.

Искал улики на наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking for narcotics activity.

Улики, подозрительные обстоятельства: никаких, за исключением того, что убийство совершено оружием, которое мог бы применить, по мнению мсье Бука, человек его темперамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence against him or suspicious circumstances -None, except that weapon used might be said to suit his temperament (Vide M. Bouc.)

Я собираюсь все перепроверить... его улики и его отчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna reexamine everything... his evidence, and his reports.

Сфабриковала ли я улики, чтобы подставить вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I concoct a plot to frame you?

Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence the defense want disclosed, but which the prosecution say must be withheld to protect our country's security interests.

Какой-нибудь улики, доказывающей, что в ее исчезновении замешана Флора Миллар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some evidence implicating Flora Millar in the disappearance.

Все улики, что у нас есть, косвенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we have is still circumstantial.

Номера машины и другие улики значения не имеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The license plate and the other evidence is circumstantial.

Нет, Джастин сказал, что он попадает под защиту закона о разоблачении корпораций сразу как только передаст улики в руки властей, и мы вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Justin said that he's protected by the whistle-blower act once he gets the evidence in authorities' hands, and we would be too.

В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.

Она отвечает за улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in charge of incriminating evidence.

А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible.

Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was.

Улики выпадают сквозь прорехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence falls through the cracks.

Ваша Честь, если вы просто... У вас нет доказательств, что улики против мистера Волкера находятся внутри Ви-Эн-Икс-Индастриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, if you just- you have no proof that evidence against Mr. Volker is inside V.N.X. Industries.

Зачем нам предоставлять улики, которые нанесут нам вред?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would we bring forward evidence that would be damaging to us?

Мы все еще собираем улики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still gathering the clues...

Ты будешь свободен, когда соберёшь улики чтобы упечь его за решётку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your job won't be over until you give us enough evidence to put him back behind bars.

В каждой находятся улики, указывающие на определенные угрозы... угрозы, которые придут в действие через шесть часов, если вы не вычислите их и остановите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are clues in each, which point to credible threats... threats that will come to fruition in six hours if you can't find out what they are and stop them.

Это твоя секретарша незаконно добывает улики, а значит, никакого соглашения не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your secretary unlawfully gathering evidence, which means there will be no settlement of any kind.

Наш убийца оставил метку как визитную карточку, может, здесь есть ещё улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our killer left that check mark as a calling card, so there's probably other clues.

Обвинение приобщает к делу эту видеокассету в качестве улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People place this video tape in evidence.

Мы приносим вам улики, а вы рассказываете нам, что это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We give you evidence and you tell us what it is.

Но если мы уберем все улики, они ничего не смогут сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we clear away any evidence, there's nowt they can do.

Детективы изучают улики с мест преступлений и близки к разгадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detectives are working off of clues found at various crime scenes, and there may be a break in the case.

Мы убрали все улики, все твои следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have removed all traces of you.

В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner.

Он доказал, что украденные улики приемлемы, если только адвокат не вор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it shows very clearly that stolen documents are, in fact, admissible, if the lawyers played no part in the theft.

Он не оставляет улики повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't leave evidence all over the place.

Собирайте все улики, нужные вам, и приступайте к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gather the evidence you need and get to work.

И комбинезон в качестве косвенной улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a boiler suit which is circumstantial.

Я просматриваю все ее дела и составляю список людей, которым было выгодно подсунуть улики ей на анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going through all of her cases and making lists of the people who were in the habit of steering work her way.

Да ладно, вы не должны извлекать выгоду из того, что ваш клиент уничтожил улики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, you do not get to benefit from your client's - destruction of evidence!

Ты подбросила улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You planted evidence.

А без этой улики, мы не смогли выстроить сколько-нибудь крепкое обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without that evidence, we just didn't have a strong enough case.

Это мистер Притчард, глава службы безопасности, он сможет скоординировать наши ресурсы и ваши, чтобы найти улики, которые оставил убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pritchard here is my Head of Security, and he can coordinate our resources with yours to track down any leads to who did this.

Редактор Ральф У. Франклин полагался на пятна, проколы иголок и другие улики, чтобы собрать пакеты поэта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editor Ralph W. Franklin relied on smudge marks, needle punctures and other clues to reassemble the poet's packets.

Улики указывают на то, что мужчине было чуть за двадцать, когда его убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence indicates that the man was in his early twenties when he was killed.

Обыскать его может любой желающий, включая полицию, и любые найденные улики могут быть использованы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can search it, including the police, and any incriminating evidence recovered can be used at trial.

Детектив раскрывает улики и в конце концов разгадывает тайну исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detective uncovers clues and eventually solves the mystery of the disappearance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утаивать улики». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утаивать улики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утаивать, улики . Также, к фразе «утаивать улики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information