Утверждает смету расходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как утверждает продавец - as claimed by the seller
автор утверждает, - the author maintains
глобально утвержден - globally approved
Компания утверждала, 30.12.1957 - company claimed 30.12.1957
утвержден на пятом - approved at the fifth
он также утверждал, что - it has also been argued that
недавно утверждал, - recently argued
Утверждается отсутствие - alleged lack of
это часто утверждается, что - it is often alleged that
УТВЕРЖДАЮ макет - approved layout
Синонимы к утверждает: поддерживает, говорит, заявляет, раскрывает
разрабатывать составлять смету - be to develop cost estimates
включены в смету - included in the estimates
составлять смету по сценарию - break down a script into a budget
утвердить смету - approve the estimate
утвердила смету расходов - approved the cost estimates
сократить смету, урезать смету - to cut / reduce a budget
согласовать смету - agree an estimate
откорректировать смету - adjust an estimate
раздуть смету расходов - to pad the expense account
составлять сводную смету - consolidate forecast
ультразвуковой расходомер - ultrasonic flowmeter
книга расходов - expense ledger
вибрационный массовый расходомер - vibration mass flowmeter
меньше расходов - fewer expenses
2-офф расходов - 2-off costs
без учета накладных расходов - excluding overhead
возмещение расходов на проезд - reimbursement for transportation
модель расходов - expenditure model
увеличение расходов будущих периодов - increase in prepaid expenses
расходомер колено - elbow flowmeter
Синонимы к расходов: затраты, расходы, издержки, расходах, расходами, затрат
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
Действительно, IBM утверждает, что затраты на ИТ и энергию могут составлять до 60% капитальных затрат организации и 75% операционных расходов. |
Indeed, IBM asserts that IT and energy costs can account for up to 60% of an organization's capital expenditures and 75% of operational expenditures. |
Калета также утверждает, что использовал деньги инвесторов для оплаты личных расходов на сумму 1,6 миллиона долларов, включая счета по кредитным картам на сумму 10 000 долларов в месяц и автомобиль Mercedes. |
Kaleta is also alleged to have used investors' money to pay $1.6 million in personal expenses, including $10,000/monthly credit card bills and a Mercedes. |
Милтон Фридман всегда утверждал: заберите у правительства налоговые доходы и этим методом - и только этим методом - вы сможете достичь снижения его расходов. |
Milton Friedman always said: take away the government's tax revenues and that way, and only that way, can you get spending cuts. |
Критики утверждают, что увеличение расходов на трудоустройство сдерживает найм. |
Critics argue raising employment costs deters hiring. |
Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. |
Некоторые утверждают, что сокращение расходов может привести к более высокому отношению долга к ВВП, поскольку государственные расходы сами по себе являются компонентом ВВП. |
Some claim that reducing spending may result in a higher debt-to-GDP ratio because government expenditure itself is a component of GDP. |
Исполнительный совет утверждает смету расходов на сотрудничество по страновым программам и смету административных расходов и расходов на поддержку программ. |
The Executive Board approves budgets for country programme cooperation and the administrative and programme support budget for financing from general resources. |
Кейнсианцы утверждают, что Фискальная политика—снижение налогов или увеличение государственных расходов—работает, когда денежно-кредитная политика терпит неудачу. |
Keynesians argue that fiscal policy—tax cuts or increased government spending—works when monetary policy fails. |
Запфф утверждает, что Иисус, как и большинство людей в прошлом и настоящем, неверно истолковал, что значит быть человеком на этой земле. |
Zapffe asserts that Jesus, like most people in the past and present, misinterpreted what it means to be human on this earth. |
Он утверждает, что люди должны не только стараться уменьшить страдания, но и уменьшить их самым эффективным способом. |
He argues that people should not only try to reduce suffering, but reduce it in the most effective manner possible. |
Он будет таким же решительным в борьбе против лишних расходов и расточительного управления на самом высоком уровне правительства. |
He will be equally resolute in the fight against runaway spending and profligate management at the highest levels of government. |
Это, в свою очередь, утверждает Ник Терс, сделало менее известными массовые убийства, такие как Mỹ Lai и образец военных преступлений, распространенных во Вьетнаме. |
This in turn, Nick Turse argues, made lesser known massacres like Mỹ Lai and a pattern of war crimes common in Vietnam. |
I'm saying, Cahill claims that you can't make the returns you do. |
|
Мы не утверждаем, что церковь станет частью какой-либо религии. |
We are not contending that the church subscribes to any particular religious sect. |
В рамках сокращения расходов по автопарку придётся обойтись без ремонта машин. |
Cutbacks and fleet budgeting require that all districts make do with vehicles in their current state of repairs. |
Я поддержала сокращение расходов на собрании сегодня, но противоположное мнение сегодня высказал Карлтон Уитфилд. |
I pitched the need for cutbacks at the meeting today... but a dissenting opinion was offered by Carlton Whitfield. |
Главную роль по-прежнему играют общенациональные учреждения, использующие большую часть полученных доходов и отвечающие за большую часть расходов. |
National institutions continue to dominate, using most of the revenue generated and remaining responsible for most of the expenditure. |
Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования. |
A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production. |
Фактор расстояния сам по себе не является хорошим индикатором транспортных расходов и играет сравнительно маловажную роль. |
Distance on its own is not a good proxy for transport costs and has a relatively minor impact. |
Этим бюджетом предусматривается значительное сокращение капитальных и оперативных расходов и некоторых видов пособий. |
This budget includes significant cuts to capital and operational costs, and includes cutting of some allowances. |
Оно утверждает, что автор не указал, какие статьи Пакта он считает нарушенными. |
It submits that the author has not indicated which articles of the Covenant he considers to have been violated. |
Он утверждает, что подобное решение «снизит нашу зависимость от иностранных кредиторов и поддержит наших военнослужащих и миссию Америки». |
Doing so, he contends, would reduce our dependence on foreign creditors and support for our service members and America's mission. |
Каждый из них утверждает, что был атакован в своем доме ночным монстром. |
Each of them claims to have been attacked in their homes by a shadowy figure. |
Дело о копе, которого обвинили в даче ложных показаний, утверждавшего, что он не видел того, что произошло прямо на его глазах. |
Case centers on a cop who was convicted of perjury for claiming he never saw something that happened right in front of his eyes. |
Подумай о преимуществах... С точки зрения сроков разработки, обслуживания, расходов. |
Well, think of the benefits in terms of design time, maintenance, costs. |
Я учёный, а у учёных могут быть различные теории о вымирании динозавров, но ни одна из них не утверждает, что причина - снежный день. |
'Cause I am a scientist, and scientists may have different theories on how the dinosaurs died off, but not one of them ever said it's because it was snowing that day. |
A woman says I snubbed her in a restaurant. |
|
Много расходов на содержание и раз в месяц приходится менять масло. |
A lot of maintenance and once a month you gotta put down an oil pan. |
The claimant also claims - to be dead. |
|
Он утверждает, что попытки поставщиков несвободных программ запретить эти действия являются антиобщественными и неэтичными. |
He maintains that attempts by proprietary software vendors to prohibit these acts are antisocial and unethical. |
Гипотеза Пуанкаре утверждает, что любое замкнутое трехмерное многообразие, такое, что любая петля может быть сжата в точку, топологически является 3-сферой. |
The Poincaré conjecture asserts that any closed three-dimensional manifold, such that any loop can be contracted into a point, is topologically a 3-sphere. |
Он утверждает, что Бог существует вне сферы опыта и природы. |
He asserts that God exists outside the realm of experience and nature. |
Голд утверждает, что проблема HeLa была усилена эмоциями, эго и нежеланием признавать ошибки. |
Gold contends that the HeLa problem was amplified by emotions, egos, and a reluctance to admit mistakes. |
Эта идея развивается, утверждает Капила Ватсьяян, где Сурья утверждается как Агни как первый принцип и семя Вселенной. |
The idea evolves, states Kapila Vatsyayan, where Surya is stated to be Agni as the first principle and the seed of the universe. |
Он утверждает, что сам переворот был возможен только благодаря трехлетней тайной операции, организованной Соединенными Штатами. |
He states that the coup itself was possible only through a three-year covert operation mounted by the United States. |
Вассаф утверждает, что число погибших составило несколько сотен тысяч человек. |
Wassaf claims the loss of life was several hundred thousand. |
Этот термин основан на метафоре ткачества, утверждает Рон Барретт, где санскритский корень Тан означает искривление нитей на ткацком станке. |
This term is based on the metaphor of weaving, states Ron Barrett, where the Sanskrit root tan means the warping of threads on a loom. |
Живые существа подобны деревьям, утверждает Упанишада, которые истекают кровью, когда их бьют и ранят, но дерево продолжает жить со своей душой, столь же блистательной, как и прежде. |
Living beings are like trees, asserts the Upanishad, that bleed when struck and injured, yet the tree lives on with its Soul as resplendent as before. |
Он утверждает, что существование или несуществование Бога-это научный факт о Вселенной, который можно обнаружить в принципе, если не на практике. |
He maintains that the existence or non-existence of God is a scientific fact about the universe, which is discoverable in principle if not in practice. |
Александр Мюррей из History Today утверждает, что празднование Рождества Как дня рождения Иисуса основано на дате языческого праздника, а не на историческом анализе. |
Alexander Murray of History Today argues that the celebration of Christmas as the birth day of Jesus is based on a date of a pagan feast rather than historical analysis. |
Американская семья, известная под именем Рамбол-Петре, утверждает, что является потомком незаконной связи между Робертом и безымянной знатной дамой. |
An American family who go by the name of Rumball-Petre claims to be descendants of an illegitimate liaison between Robert and an unnamed lady of quality. |
Хотя Маргарет Этвуд-талантливая писательница, она утверждает, что ужасно пишет. |
Although she is an accomplished writer, Margaret Atwood claims to be a terrible speller. |
Хотя нет никакой гарантии, что ваша аудитория изменит свое мнение, теория утверждает, что без диссонанса не может быть никакого убеждения. |
Although there is no guarantee your audience will change their minds, the theory maintains that without dissonance, there can be no persuasion. |
В подземном гараже Малдер находит контакт с человеком по имени Реджи, который утверждает, что знает его. |
In an underground garage, Mulder finds the contact is a man named Reggie who claims to know him. |
Аморхес утверждает, что Орден-это идея, а не группа людей, а это означает, что Мистиос и Элпидиос всегда будут мишенью. |
Amorges claims that the Order is an idea and not a group of people, meaning that the Misthios and Elpidios will always be targeted. |
Теперь он Дживанмукта, имеет Брахма-видью, утверждает Упанишады. |
He is now a Jivanmukta, has the Brahma-vidya, states the Upanishad. |
Курций утверждает, что Александр не сожалел о своем решении до следующего утра. |
Curtius claims that Alexander did not regret his decision until the next morning. |
Гарвардский психолог Дейрдре Барретт утверждает, что сверхнормальная стимуляция управляет поведением человека так же сильно, как и других животных. |
Harvard psychologist Deirdre Barrett argues that supernormal stimulation governs the behavior of humans as powerfully as that of other animals. |
Он утверждает, что общество может извлечь выгоду из отказа от определенных технологий, используя в качестве примера Китай мин, Японию Токугава и современных амишей. |
He argues that it is possible for societies to benefit from renouncing particular technologies, using as examples Ming China, Tokugawa Japan and the contemporary Amish. |
BBN утверждает, что ложное обнаружение выстрелов составляет менее одного на тысячу часов работы системы при скорости транспортного средства менее 50 миль в час. |
BBN states that false shot detections are less than one per thousand hours of system operation at vehicle speeds under 50 miles per hour. |
Сенека утверждает, что цель спокойного ума может быть достигнута, если быть гибким и искать срединный путь между двумя крайностями. |
Seneca argues that the goal of a tranquil mind can be achieved by being flexible and seeking a middle way between the two extremes. |
В некоторых юрисдикциях, если производитель утверждает, что перчатки являются защитными, то они должны иметь маркировку CE. |
Under some jurisdictions, if the manufacturer claims the gloves are protective, then they must display CE marking. |
После ужина ферма получает телефонный звонок о своей дочери, которая, как он утверждает, находится в коме в соседней больнице. |
After dinner, Fermat receives a phone call about his daughter, whom he claims is in a coma at a nearby hospital. |
Он утверждает, что Геракл был убит в Гадесе и никогда не поможет им. |
He claims that Herakles has been killed in Hades and will never help them. |
Nucleix утверждает, что они также могут доказать разницу между не измененной ДНК и любой, которая была синтезирована. |
Nucleix claims they can also prove the difference between non-altered DNA and any that was synthesized. |
Его официальная биография утверждает, что Уильямс не покончил с собой, а умер от случайной передозировки. |
His authorised biography argues that Williams did not take his own life but died of an accidental overdose. |
Он утверждает, что они останавливались каждый год, чтобы посеять и собрать урожай зерна. |
He states that they paused each year to sow and harvest grain. |
Хайндель утверждает, что люди существовали в то время,но люди обладали способностью менять форму. |
Heindel claims humans existed at this time, but humans had the power to shape-shift. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утверждает смету расходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утверждает смету расходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утверждает, смету, расходов . Также, к фразе «утверждает смету расходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.