Фактический сбор данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фактическое орошение - actual reflux
в то время как фактическая - whilst the actual
общие фактические расходы - total actual expenditures
фактическая мода - actual fashion
фактическая точность - factual accuracy
фактически не имея - without actually having
фактический контекст - factual context
фактической работы - of actual work
фактическая экономическая ситуация - the actual economic situation
фактические и потенциальные опасности - actual and potential hazards
Синонимы к фактический: эффективный, действенный, наличный, фактический, действительный, настоящий, реальный, истинный, существующий
Значение фактический: Отражающий действительное состояние чего-н., соответствующий фактам.
имя существительное: collection, ingathering, assembly, collecting, gathering, gather, fee, acquisition, picking, tax
где взимается сбор - where the fee is collected
плод самого позднего сбора - latest crop fruit
комиссионный сбор за инкассо - fee for collection
место сбора материала - collecting ground
дополнительный лоцманский сбор в зимнее время - mitten money
год сбора урожая - year of harvest
сбор плазмы - collection of plasma
сбор сети - collection network
соответствующий сбор данных - appropriate data collection
Сбор сообщений - collection of messages
Синонимы к сбор: приготовление, ботанизирование, смесь, сборище, собирание, снаряжение, подготовка, толпа, налог, медосбор
Значение сбор: Взимаемые или собранные за что-н. или на что-н. деньги.
файл данных в текстовом формате - character mode data file
элемент данных - datum
нет данных - there is no data
распространение данных - data dissemination
100k данных - 100k of data
автоматизированный указатель данных по окружающей среде - computerized environmental data index
блок данных службы канала передачи данных - data link service data unit
анализ с данных с целью выявления скрытых взаимосвязей и новых тенденций - discovery-driven data mining
Анализ таких данных - analysis of such data
база данных доноров - donor database
Синонимы к данных: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость
Principle 6 – Evidence-based decision making. |
|
По мнению фонэги и рота, преимущества основанного на фактических данных подхода перевешивают трудности. |
Fonagy and Roth's opinion is that the benefits of the evidence-based approach outweighs the difficulties. |
Канада разработала и опубликовала основанные на фактических данных практические руководящие принципы в 2006 году. |
Canada developed and published evidence-based practice guidelines in 2006. |
С помощью этих данных можно фактически рассчитать три индекса цен - индекс наценки, индекс цен покупки и индекс цен продажи. |
From these data three price indexes can in fact be constructed - the margin price index, the purchase price index and the selling price index. |
На страницах обсуждения я терпеливо пытался объяснить, что список статистических данных зарезервирован только для фактических утверждений, но безрезультатно. |
In the discussion pages I have patiently tried to explain that a list of statistics is reserved for factual statements only, to no avail. |
В Индии Сиддики в 1997 году разработал ряд принципов, основанных на существующей практике организации общин коренных народов, основанной на фактических данных. |
In India, Siddiqui in 1997 worked out a set of principles based on the existing evidence based indigenous community organization practices. |
Этот счетчик имеет важное значение, поскольку он признает как индивидуальные достижения, так и основанные на фактических данных передовые методы. |
The Counter is significant because it acknowledges both individual achievement and evidence-based best practices. |
Результаты провозглашаются, а не выводятся из фактических данных. |
The results is proclaimed and not deduced from evidence. |
Основанные на фактических данных методы обучения, такие как дистанционное повторение, могут повысить скорость обучения. |
Evidence-based learning methods such as spaced repetition can increase rate of learning. |
Какие именно результаты они ожидают получить на основе фактических данных? |
Exactly what results are they expected to achieve on the basis of actual evidence? |
Хотя подключение к локальной сети может обеспечить очень высокие скорости передачи данных внутри локальной сети, фактическая скорость доступа в интернет ограничена восходящей линией связи с провайдером. |
Although a connection to a LAN may provide very high data-rates within the LAN, actual Internet access speed is limited by the upstream link to the ISP. |
На практике вращение данных фактически не выполняется путем построения целой матрицы и выполнения умножения матрицы. |
In practice, Givens rotations are not actually performed by building a whole matrix and doing a matrix multiplication. |
Примеры фактических данных включают в себя цену продажи, количество продаж, а также время, расстояние, скорость и весовые измерения. |
Examples of fact data include sales price, sale quantity, and time, distance, speed and weight measurements. |
Приоритетное внимание уделялось всесторонним и основанным на фактических данных стратегиям, которые работали для внутреннего города и молодежи из числа расовых меньшинств высокого риска. |
The priority was on wraparound and evidence based strategies that worked for the inner city and high risk racial minority youth. |
Эффективный альтруизм является частью более широкого движения к практике, основанной на фактических данных. |
Effective altruism is part of the larger movement towards evidence-based practices. |
Недавно таким образом были предложены пять предложенных групп метаструктур, основанных на мнениях и фактических данных, касающихся факторов риска и клинической картины. |
Five proposed meta-structure groupings were recently proposed in this way, based on views and evidence relating to risk factors and clinical presentation. |
Управление также давало практические рекомендации по разработке целенаправленных стратегий предупреждения преступности на основе имеющихся фактических данных. |
Evidence-based guidance was provided on how to better target crime prevention policies. |
Метод оценки назван в честь физика Энрико Ферми, поскольку он был известен своей способностью делать хорошие приближенные вычисления с небольшим количеством или без фактических данных. |
The estimation technique is named after physicist Enrico Fermi as he was known for his ability to make good approximate calculations with little or no actual data. |
Ошибки переполнения буфера стека возникают, когда программа записывает в буфер, расположенный в стеке, больше данных, чем фактически выделено для этого буфера. |
Stack buffer overflow bugs are caused when a program writes more data to a buffer located on the stack than what is actually allocated for that buffer. |
Японская NTT DoCoMo установила фактические стандарты для кодирования URL-адресов, контактной информации и ряда других типов данных. |
Japan's NTT DoCoMo has established de facto standards for the encoding of URLs, contact information, and several other data types. |
Степень сжатия, фактически достижимая, зависит от сжимаемых данных. |
The compression ratio actually achievable depends on the data being compressed. |
Эти услуги являются одним из важнейших элементов спектра услуг в области здравоохранения и социальных услуг и должны основываться на фактических данных. |
These services are an essential element of the health care and human services spectrum, and should be evidence-based. |
Существует движение за реформу образования, и в частности за образование, основанное на фактических данных. |
There is a movement for education reform, and in particular for evidence-based education. |
Фактические темпы обезлесения в разных странах неодинаковы, и точных данных пока не существует. |
The actual rate of deforestation varies from one country to another and accurate data does not exist yet. |
Более высокие фактические расхо-ды в связи с ремонтом и восста-новлением генераторов, оборудо-вания по обработке данных, холо-дильного и прочего оборудования. |
Higher actual cost of repair and refurbishment of generators, data-processing, refrigeration and other equipment. |
Анализ данных за 2011 год показывает, что сумма пособий на переезд превышает фактическую сумму расходов в случаях, когда организацией перевозки личных вещей занималась Организация Объединенных Наций. |
An analysis of 2011 data showed that relocation grants exceeded the actual costs incurred when the United Nations arranged for shipment of personal effects. |
Классификаторы на основе моделей хорошо работают, если предполагаемая модель чрезвычайно хорошо подходит для фактических данных. |
Model-based classifiers perform well if the assumed model is an extremely good fit for the actual data. |
Интерфейсы-это структуры данных, содержащие определения элементов, а не фактическую реализацию. |
Interfaces are data structures that contain member definitions and not actual implementation. |
Признание этих рисков привело к разработке основанных на фактических данных программ профилактики, таких как исключение свинцовых присадок в бензине. |
Recognition of these risks has led to evidence-based programmes of prevention, such as elimination of lead additives in petrol. |
Организация разрабатывает и поощряет использование основанных на фактических данных инструментов, норм и стандартов для оказания поддержки государствам-членам в информировании о вариантах политики в области здравоохранения. |
The organization develops and promotes the use of evidence-based tools, norms and standards to support member states to inform health policy options. |
Фактически, для двух направлений потока данных в TCP-соединении допустимы два полностью независимых значения MSS. |
In fact, two completely independent values of MSS are permitted for the two directions of data flow in a TCP connection. |
Модели могут быть даже адаптивными, так что они постоянно изменяют свое предсказание данных, основываясь на том, что поток фактически содержит. |
Models can even be adaptive, so that they continually change their prediction of the data based on what the stream actually contains. |
Эти оценки расходов рассматривались как основанные на большом количестве фактических данных и высоком согласии в литературе. |
These cost estimates were viewed as being based on much evidence and high agreement in the literature. |
Информация о населении должна быть проигнорирована, хотя, поскольку это оценка, но фактическое местоположение, и высота является надежной, поскольку она основана на спутниковых данных. |
The information on population should be ignored though as it is an estimate but actual location, and elevation is reliable as it is based on satellite data. |
Целью этого документа являлся сбор фактических материалов и данных о мужчинах и их роли. |
The purpose of the white paper was to gather factual material and data on men and male roles. |
При отсутствии данных о фактической стоимости применяется управленческая оценка, основанная на средней стоимости или стоимости замещения. |
When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. |
Как учёный, я полагаюсь на фактические доказательства, а по этой теме как мне кажется, никаких точных данных нет. |
As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way. |
Фактические сквозные скорости передачи данных могут быть ниже из-за ряда факторов. |
Actual end-to-end data rates can be lower due to a number of factors. |
Сюда уместно включить полные списки, основанные на фактических данных, например список самых кассовых фильмов. |
Complete lists based on factual data, such as List of highest-grossing films, are appropriate to include. |
По сути, Walden Two работает, используя гибкий дизайн, постоянно тестируя наиболее успешные, основанные на фактических данных стратегии для организации сообщества. |
In effect, Walden Two operates using a flexible design, by continually testing the most successful, evidence-based strategies in order to organize the community. |
Это фактически компьютерная база данных и компьютерная система, используемая Исламским банком развития в начале 1980-х годов. |
It is in fact an actual computer database and computer system used by the Islamic Bank for Development in early 1980s. |
Вы соглашаетесь содействовать нашим расследованиям случаев фактического или предполагаемого неправомерного использования ваших Данных доступа. |
You agree that you will co-operate with any investigation we may conduct into any misuse or suspected misuse of your Access Data. |
Проверка по справочникам и сборникам статистических данных не обнаружила ни одной фактической ошибки. |
Hari's check of references and public data sets revealed no apparent errors of fact. |
ТОС включает в себя ряд когнитивных или поведенческих психотерапий, которые лечат определенные психопатологии с использованием методов и стратегий, основанных на фактических данных. |
CBT includes a number of cognitive or behaviour psychotherapies that treat defined psychopathologies using evidence-based techniques and strategies. |
Движение за образование, основанное на фактических данных, уходит своими корнями в более широкое движение в сторону практики, основанной на фактических данных. |
The evidence-based education movement has its roots in the larger movement towards evidence-based-practices. |
Предлагаемая усовершенствованная методология основывается не на коэффициентах изменения в процентах, а на данных о фактических затратах. |
The proposed refined methodology relies on actual cost data, rather than percentage change factors. |
Ошибки переполнения буфера стека возникают, когда программа записывает в буфер, расположенный в стеке, больше данных, чем фактически выделено для этого буфера. |
Stack buffer overflow bugs are caused when a program writes more data to a buffer located on the stack than what is actually allocated for that buffer. |
Систематический обзор 2010 года выявил недостаточность фактических данных для оценки влияния скрининговых тестов зрения на последующее снижение аварийности автотранспортных средств. |
A 2010 systematic review found insufficient evidence to assess the effects of vision screening tests on subsequent motor vehicle crash reduction. |
Исследования показывают, что обучение радиологии, проводимое в школах хиропрактики по всему миру, похоже, основано на фактических данных. |
Research suggests that radiology instruction given at chiropractic schools worldwide seem to be evidence-based. |
Японская NTT DoCoMo установила фактические стандарты для кодирования URL-адресов, контактной информации и ряда других типов данных. |
Japan's NTT DoCoMo has established de facto standards for the encoding of URLs, contact information, and several other data types. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. |
Only today is the true value of that investment coming to light. |
Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени. |
In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time. |
Загрузка данных с Вавилон 5 закончена. |
Download from Babylon 5 complete. |
Which is why our gathering of data is so far-reaching. |
|
Она в каждой правоохранительной и криминальной базе данных, о которых мне известно, а известно мне достаточно. |
I hacked it deep into every law enforcement and underground criminal database I know- and I know a few. |
У Кейси ушли месяцы, чтобы разобраться в исходных данных. |
Took Casey months to sort through the raw data. |
Его смерть фактически положила конец Фантастической Четверке. |
His death effectively spelled the end of The Fantastic Four. |
В других случаях, таких как Норвегия и Швеция, конфессии разрешали рукоположение женщин от 2 до 23 лет до того, как оно фактически произошло. |
In other cases, such as Norway and Sweden, the denominations authorized ordination of women 2 to 23 years before one actually occurred. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фактический сбор данных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фактический сбор данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фактический, сбор, данных . Также, к фразе «фактический сбор данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.