Цена составляет около - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
цена в базисном пункте (включает издержки по доставке продукции от пункта производства к месту потребления) - price basis points (including the costs of delivery of production from the point of production to point of consumption)
какова цена - what's the price
авансовая цена покупки - up-front purchase price
брент цена - brent price
цена включая налог - price including tax
нарицательная цена, номинальная цена - mint par of exchange
цена из-за - price due
определенная цена - certain price
цена составляет около - the price is about
текущая розничная цена - current retail price
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
метод составления оценок - method to make estimates
женщины составляют - women make up
Белки составляют - proteins account for
составлять детальный план - plan in detail
информационная составляющая - component information
документы составлены - documents compiled
составление актов - drafting of the acts
не составляют - not amount to
составление карты непосредственно по материалам съемки - basic mapping
составлявшие органы установили - constituted bodies established
Синонимы к составляет: изготовлять, производить, приготовлять, вырабатывать, устанавливать нормы, составлять, собирать, компоновать, комбинировать, сочинять
наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward
предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round
сокращение: a., c, cca, abt, nr.
проем для сброса брака около каландра и наката - broke hole
2 недели или около того - 2 weeks or so
займет около - will take about
ему около девяноста - he must be about ninety
около 3 лет назад - about 3 years ago
около 90 делегатов - some 90 delegates
навигация в околоземном пространстве - near-earth navigation
около восьми лет - about eight years
около 820C - approx 820c
околонаучных - near-scientific
Синонимы к около: в среднем, у, так, чуть не, при, под, едва не, почти, что-то типа
Нефть и газ сегодня составляют около двух третей российского экспорта. |
Oil and gas now make up about two-thirds of Russia’s exports. |
Capacity is about 4.7 gigabytes (GB), or roughly 54 hours of music |
|
Число китайских граждан, проживающих в России – будь то официально или нелегально – составляет около 300 000. |
The number of Chinese residing in Russia – whether officially or clandestinely – amounts to 300,000. |
Например, упомянутые мной характеристики говорят о том, что глубина этой конкретной реки составляла около метра. |
For example, the features I just highlighted there tell us that this particular river was probably about three feet deep. |
Эта ракета была в длину около 1,4 м, а ее вес составлял около 11,5 кг. |
The rocket was 1.4 metres in length and weighed approximately 11.5 kg. |
Для некоторых фармацевтических компаний он составляет около 50 рублей за доллар, в то время как производители удобрений предпочитают около 70 рублей за доллар. |
For some companies in pharmaceutics, it’s about 50 against the dollar, while makers of fertilizers prefer it near 70. |
Его диаметр составлял около 19 метров, это приблизительно размером с небольшой магазинчик. |
That object was about 19 meters across, or about as big as a convenience store. |
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год. |
Under traditional agricultural conditions, the yields of grain - rice, wheat, maize, sorghum, or millet - are usually around one ton per hectare, for one planting season per year. |
Её площадь составляет около 8 млн км2. |
Its area is about 8 million km2. |
Потребительские кредиты появились в Китае только в конце 1990-х годов, когда закон позволил банкам предлагать займы под залог недвижимости, составляющие сегодня около 10% всех займов. |
Consumer credit began in China only in the late 1990's, with regulations allowing banks to offer mortgage loans, which now amount to about 10% of total loans. |
Расходы на обновление компонентов, необходимых для продления полезного срока службы компьютера примерно на 1,5 года, составляют около 600 долл. США. |
The cost of upgrade necessary to extend the useful life of a computer for about 1.5 years is approximately $600. |
Например, около четверти всех арестованных являются представителями неханьских народов Китая, в основном уйгурами и выходцами из Тибета, хотя больше 90% населения Китая составляют этнические китайцы (ханьцы). |
For example, about one-quarter are non-Han Chinese, principally Tibetans and Uyghurs. China is more than 90% Han. |
Средний годовой доход на душу населения составляет около 900 долларов США, а доходы среди крестьян, которые составляют большую часть 26-миллионного сельского населения - менее 250 долларов США. |
Average annual output per capita is about $900, and incomes among the peasants who make up most of its rural population of 26 million are less than $250. |
Канаки составляют около 100000 человек от общего населения Новой Каледонии в 220000 человек. |
The Kanaks comprised some 100,000 of New Caledonia's total population of 220,000. |
Возраст подавляющего большинства участников составлял 18-29 лет, и большинству из них было около или чуть больше 20 лет. |
The vast majority were between 18 and 29 years old, most in their late teens or early 20s. |
В большинстве случаев суммы, снимаемые со счетов, составляют около девяти тысяч долларов — как раз такие, по которым не требуется составлять отчетность в соответствии с федеральным законом. |
Most cash-outs ran around $9,000, just enough to stay under federal reporting limits. |
За первую миллиардную долю секунды или около того появилось поле Хиггса, и кварки, глюоны и электроны, которые составляют нас, обрели массу. |
In about the first billionth of a second or so, the Higgs field kicked in, and the quarks and the gluons and the electrons that make us up got mass. |
Около 70% арабов в мире являются суннитами, а шииты составляют меньшинство во всех арабских странах - за исключением Ирака и Бахрейна. |
Some 70% of the Arab world's population is Sunni, and the Shia are a minority in every Arab country - except Iraq and Bahrain. |
Особое беспокойство вызывает бедность значительной части населения: в 1995 году численность населения с доходами ниже прожиточного уровня составляла около 25 процентов. |
Of particular concern is the poverty of a large part of the population; in 1995, 25 per cent of the population had an income that was below subsistence level. |
Протяженность оптоволоконных линий составляет около 20 км. |
The length of the fiber optic lines is about 20 km. |
Около 93% кредиторов приняли условия обмена и получили новые облигации с номинальной стоимостью, составлявшей четвертую часть от старых облигаций. |
About 93% of creditors accepted the exchange and received new bonds with a face value that was about one-quarter of that of the old bonds. |
Доля обогащенной муки в глобальном производстве пшеничной муки промышленным способом сегодня составляет около 30 процентов. |
The amount of flour currently fortified represents about 30 per cent of the global production of wheat flour from industrial mills. |
Хотя мы разбросаны на огромном пространстве океана, население всех наших стран составляет в общей сложности всего около 25 миллионов человек. |
Although our countries extend over a vast area of ocean, their total population is only about 25 million. |
Стоимость ремонта одного квадратного метра кровли составляет около 13 лари. |
One square metre of roofing rehabilitation costs about 13 lari. |
Its population is about 2 million. |
|
Общая численность населения, состоящего из служащих компаний, созданных на острове, и членов их семей, составляет около 1100 человек. |
The total population is about 1,100, comprising the employees of companies established on the island and their family members. |
Уровень безработицы в Бельгии составляет около 8%, однако среди молодежи он достигает более 20%. |
Belgium’s national unemployment rate, hovering around 8 percent, climbs to more than 20 percent among the youth population. |
Я попытался угадать еще несколько раз, но с каждой неудачей ощущение нереальности происходящего росло пропорционально цифрам на таймере, которые составляли на тот момент 2 048 секунд или около 34 минут. |
I made a few more guesses, and each time I failed, my sense of unreality grew in proportion to the PIN delay, which was now 2,048 seconds, or about 34 minutes. |
Информация, предоставленная Австралийским бюро статистики показывает, что средний юридический срок действия патентов составляет около девяти лет. |
Evidence from the Australian Bureau of Statistics indicates that the median life for patents is around 9 years. |
The population of Canada is about 25 million people. |
|
Нефть и природный газ составляют около трети доходов российского бюджета. |
About a third of Russia’s budget revenue comes from oil and natural gas. |
Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет. |
The average waiting time to get a landline in Ethiopia is actually about seven or eight years. |
В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной; с тех пор их численность сократилась почти вдвое. |
In 1948, Christians accounted for roughly 20% of the population of what was then Palestine; since then, their numbers have roughly halved. |
В лагере в настоящее время находится около 23000 сьерра-леонских беженцев, две трети которых составляют дети, не достигшие 18 лет. |
The camp currently accommodates some 23,000 Sierra Leonean refugees, two thirds of whom are children under 18. |
Лаосские женщины составляют около 51 процента населения и 50 процентов всех трудовых ресурсов страны. |
Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force. |
По оценке Всемирного экономического форума, коррупция увеличивает издержки мирового бизнеса на 10%. Всемирный банк полагает, что годовой объем взяток в мире составляет около 1 триллиона долларов. |
The World Economic Forum estimates that corruption adds 10% to business costs globally, while the World Bank believes some $1trillion is paid in bribes every year. |
В настоящее время программой борьбы с голодом, основным средством в которой является выплата пособий семьям, охвачено 7,5 миллиона семей, что составляет около 30 миллионов бразильцев. |
Today, the “zero hunger” programme — whose primary tool is the family stipend — reaches 7.5 million families, or some 30 million Brazilians. |
Международный аэропорт Варну связать город с более чем 35 направлениям из целого мира. Традиционные туристы из Великобритании, России, Германии и Голландии, число которых составляет около пяти миллионов в год. |
We present a great choice of on-line bookings at all contemporary hotels in Varna - biggest Bulgarian beach resort. |
Подростки составляли теперь около десяти процентов всех арестованных за наркобизнес в Вирджинии. |
Juveniles now comprised approximately ten percent of all narcotics trafficking arrests in Virginia. |
Мои расчеты показывают, что первый фазерный импульс должен составлять около 19 секунд по продолжительности. |
My calculations indicate that the first phaser blast will be approximately 19 seconds in duration. |
Its population is about 256 million people. |
|
Приблизительно 90 процентов населения Бангладеш составляют мусульмане; 9 процентов исповедуют индуизм; остальные группы составляют около 1 процента. |
Approximately 90 percent of the Bangladesh population are Muslims, 9 percent are Hindus and the others constitute about one percent. |
В режиме неполного рабочего дня занято около 11 процентов всего персонала, однако среди них женщины составляют большинство. |
Approximately 11% of all staff avail of part-time working arrangements and women make up of the majority of these staff. |
В Нидерландах средний срок действия патентов составляет около семи лет. |
In the Netherlands the median life for patents is around 7 years. |
На данный момент их число в Манагуа составляет около 300, а в остальной части страны 528. |
The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country. |
They make up about one percent of all cancers. |
|
The population of Moscow is about 10 million people. |
|
Эти цифры резко отличаются от собственных данных организации: по ее данным, ежегодно число жертв торговли людьми составляет около тысячи человек. |
These numbers are dramatically different from those of the IOM; the average number of victims identified annually by the IOM has remained close to one thousand. |
ВВП Греции, размером около 300 миллиардов долларов США, составляет примерно 0,5% мирового совокупного продукта. |
Its $470 billion public debt is very large relative to the Greek economy's size, but less than 1% of global debt - and less than half is held by private banks (mainly Greek). |
Нефть и природный газ составляют около трети доходов бюджета России и почти 60% ее экспорта. |
Oil and natural gas account for about a third of Russia’s budget revenue and almost 60 percent of its exports. |
Не меньшее беспокойство вызывает то обстоятельство, что около 3000 жилищ по-прежнему не заселено ввиду отсутствия соответствующих услуг. |
Of equal concern is the fact that some 3,000 dwellings remain unoccupied for lack of complementary services. |
Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту. |
The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute. |
The bending angle of the pipe axis is of 90º. |
|
Самой высокой точкой является гора Сейдж на о. Тортола, высота которой составляет 17890 футов. |
The highest point, Sage Mountain on Tortola, rises 17,890 feet. |
Инвестициям из Гонг Конга и Макао отводилось 70% от всех китайских ПИИ в начале 90-х годов; с тех пор их доля уменьшилась, но все еще составляет 50% от всех ПИИ в Китае. |
Investments from Hong Kong and Macao claimed 70% of Chinese FDI in the early 90s; since then their share has decreased, yet it still accounts for 50% of China’s total FDI. |
Материнская смертность в этот период около 30%. |
Maternal morbidity in delayed interval birth is about 30%. |
Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время. |
The stun gun was held here near his heart for an extended time. |
Продолжительность жизни диких самок в среднем составляет 50 лет. |
The lifespans of wild females average 50 years. |
По данным обследования 2015-16 годов в Танзании, Распространенность КЖПО составляет 10% среди всех женщин в возрасте от 15 до 49 лет и 4,7% среди женщин в возрасте от 15 до 19 лет. |
According to 2015–16 survey in Tanzania, FGM prevalence rate is 10% of all women aged between 15 and 49 and 4.7% for those aged 15–19. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цена составляет около».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цена составляет около» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цена, составляет, около . Также, к фразе «цена составляет около» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.