Чертов эгоистичный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чертов эгоистичный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bloody selfish
Translate
чертов эгоистичный -

- чёртов [имя прилагательное]

имя прилагательное: fucking, frigging, infernal, flipping, doggone, doggoned

- эгоистичный [имя прилагательное]

имя прилагательное: selfish, egoistic, egoistical, self-centred, hoggish



А затем они национализируют даже чёртов воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be nationalizing the bloody air next.

Человеческие существа имеют как эгоистические, так и альтруистические мотивы, и альтруизм используется для сдерживания эгоистического инстинкта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings have both selfish and altruistic motivations, and altruism is used to restrain the egoistical instinct.

Выключите, чёртов свет, свиньи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off that light, you mongrels!

Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope.

Но она не эгоистична, Ты был прав, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she's not stuck up, you were right as always.

Я шёл, погружённый в эгоистические размышления о моей любви к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked, immersed in my selfish love for you.

Это вы получаете должности, предназначенные другим, не принимаете ни чашку кофе, ни чёртов пакетик с чипсами без глубокого вздоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking promotions meant for other people, not accepting a coffee or a bag of chips without a great big sigh.

Ещё деньги делают нас очень эгоистичными, когда мы начинаем заботиться только о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves.

Он наблюдал за нами с добродушным интересом, в котором, - да простится мне это противоречие, -видимо, не было ничего эгоистического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He observed us with a genial interest, but there seemed, if I may venture on such a contradiction, nothing selfish in it.

Сложно представить, что пару часов назад здесь был чёртов О.К. Коррал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to imagine that just a few hours ago it was the goddamn O.K . Corral in here.

Тогда отвечай на чёртов вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then answer the goddamn question.

Это чертов свитер будущего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bloody future jumper.

Я очень устал, и меня раздражали постоянные вопли священника и его эгоистическое отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew very weary and irritable with the curate's perpetual ejaculations; I tired of the sight of his selfish despair.

Мы думали,что ты перерастёшь свои безрассудные, эгоистичные средства, но они вышли из-под контроля

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought you'd outgrow your reckless, selfish ways, but, oh, no, they just grew out of control.

Все, что вы делали, это таращились на чертов обелиск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you've been doing is staring at that blasted obelisk.

Мэри, как вы ее ласково зовете, это нетерпимая, ограниченная, сварливая, безжалостная, эгоистичная, буйная, грубая, помешанная на машинах старая коза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary, as you call her, is a bigoted, blinkered, cantankerous, devious, unforgiving, self-serving, rank, rude, car-mad cow.

Она протеже Мельникова, думал Негулеску. Чертов ублюдок научил её игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Negulesco thought, She is Melnikov's protegee. The bastard has taught her his game.

Я поставила этот чертов штырь неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must have put those ruddy prongs in wrong.

Момента когда он будет копаться в волнах восторга, чтобы он даже не услышал того звука с которым его грёбаные яйца, упадут на чёртов пол!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would wait till he is just so overwhelmed with beloved waves of adoration, he couldn't even hear the sound of his own cojones as they hit the goddamn floor!

Эгоистично оккупируя все запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selfishly hoarding all of these supplies.

Где этот чертов Тефтель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell's Meatball?

Давай чёртов суп для бесштанного парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me panty boy's damn soup.

Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick!

И этим эгоистичнейшим поступком разрушил историю как любитель превратив мир в живой ад на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a supreme act of selfishness, shattered history like a rank amateur, turned the world into a living hell moments away from destruction.

Она полагает, мы оба эгоистичны и безответственны, и недостаточно хороши друг для друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her point is that we're both kinda selfish and unrealistic, so we ain't too good for each other.

Ты грубый, эгоистичный, равнодушный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rude, thoughtless, insensitive.

Я хочу, чтоб этот чертов участок стал лучшим в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want this to be the best damn Crime Suppression Unit in the city.

Ты глупец, чёртов идиот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stupid, beardless, tenderfoot!

Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met.

Что мы безответственные, эгоистичные искатели приключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we are irresponsible, individualistic adventure seekers.

Мы не позволим эгоистичным, самовлюбленным, немытым жлобам, не будем показывать пальцами, встать у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not let egotistical, big-headed, garbage dirtballs, whoever you may be, get in our way.

Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath!

Это тяжёлая, холодная, эгоистичная месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is cold, hard, self-serving revenge.

Твой чертов кот ходит в нем с самого утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your fat-shit cat's been sitting there all day.

Джек, если Семсо поднимется на один чертов пунк... Это четыре миллиона разницы, мы понесем убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

jack, if Semco moves one goddamn point up... it's four million in margin we're liable for.

Я, конечно не жалуюсь, но Суперкоп немного эгоистичный любовник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I didn't want to say anything, but Super Cop was a bit of a selfish lover.

А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world.

Перевожу этот чертов рычаг на нейтралку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting this damn thing in neutral.

чтобы... - Взорвать чёртов нефтепровод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's for the mission, to- Blow up a fricking oil pipeline?

Знаешь, я правда не хочу бросать все над чем работал, и начинать сначала, но потом я думаю, что эгоистично даже так думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I really don't want to give up everything I've been working toward and start from scratch, but then I feel like I'm being selfish for even thinking that way.

И к слову о работе, ты так и будешь сидеть здесь или бросишь мне этот чертов мяч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of working out, you're just gonna sit there or are you gonna throw me the damn ball?

Я придумал этот чертов напиток, и предлагаю делать ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invented the damn drink, and I own the house record in drinking them.

Пошла в этот чертов зоомагазин, пришла домой и привязала его к маминой руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went into a goddamn pet store, bought a bell, came home, and tied it around Mom's wrist.

Здесь рабочее место, Мёрдок, а не чёртов гербарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a place of work, Murdoch, not a bloody herbarium.

Прикрепи зажим на него или сними этот чертов галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on a tie clip or take the damn thing off.

Надо было просто купить чертов вибратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've just bought a damn vibrator.

Я не чертов гниляк. Я диабетик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a bloody rotter, I am diabetic!

Чтобы еще больше проиллюстрировать этот механизм, Докинз предложил концепцию мема в своей книге Эгоистичный ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further illustrate this mechanism, Dawkins proposed the concept of ″Meme″ in his book The selfish gene.

Для некоторых мотивация быть добрым исходит из места эгоистической мотивации, и поэтому польза для них-это позитивное аффективное состояние, которое они получают от действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some, the motivation to be kind comes from a place of egoistic motivation, and thus the benefit to them is the positive affect state they receive from the action.

Тем не менее, Поуп использовал эти качества сатирически к кажущейся мелкой эгоистичной элитарной ссоре, чтобы доказать свою точку зрения криво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Pope applied these qualities satirically to a seemingly petty egotistical elitist quarrel to prove his point wryly.

Он возник из книги Докинза 1976 года Эгоистичный ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It originated from Dawkins's 1976 book The Selfish Gene.

И его забрали, и где этот чертов цианид?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's taken and where's the dang cyanide?

По существу, взаимный альтруизм - это индивидуальное поведение, стоящее за эгоистическими мотивами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, reciprocal altruism is the individual behavior behind selfish motivations.

И я также должен теперь вызвать администратора, чтобы он посмотрел на ваш эгоистичный и своекорыстный вандализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must also NOW call for an ADMIN to look at your selfish and self-serving vandalism.

Как раз после того, как Диди и Гого были особенно эгоистичны и черствы, мальчик приходит сказать, что Годо не придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just after Didi and Gogo have been particularly selfish and callous, the boy comes to say that Godot is not coming.

Эгоистичен и плохо вписывается в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self serving and fits poorly in the article.

Эгоистические философские позиции важны в анархо-коммунистическом повстанческом анархизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egoist philosophical positions are important in anarcho-communist insurrectionary anarchism.

Он не груб, не эгоистичен, его нелегко разозлить, он не ведет записей об обидах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.

Некоторые исследования используют механизмы эмоциональной индукции для изучения сдерживающего воздействия на эгоистические предубеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies employ emotion-induction mechanisms to investigate moderating effects on the self-serving bias.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чертов эгоистичный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чертов эгоистичный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чертов, эгоистичный . Также, к фразе «чертов эгоистичный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information