Чтобы отдать сообществу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с той целью, чтобы - with the purpose
чтобы следовать - to follow
чтобы убивать - to kill
чтобы полностью - to completely
чтобы защищать - to protect
чтобы нейтрализовать - to neutralize
чтобы разработать - to develop
бороться, чтобы - fight to
бороться, чтобы противостоять - struggle to resist
будет способствовать тому, чтобы - will help to ensure that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
за копейку уступить (или отдать) - for a penny to give way (or give away)
на позор (выставить, отдать и т. п.) - to shame (set, and to give t. n.)
на съедение (отдать, оставить, остаться и т. п.) - to be eaten (pay, leave, left, and so on. n.)
хотел отдать его мне - wanted to give it to me
чтобы отдать сообществу - to give back to the community
целиком отдаться ненависти - be overmastered by hate
просто отдать его - just give it away
отдать кормовой или носовой причальный конец - cast off the stern or bow rope
следует отдать должное за - should be commended for
отдаться на милость правосудия - throw oneself on the mercy of the court
Синонимы к отдать: подать, дать, передать, вручить, возвратить, отказаться в пользу, принести в дар, уступить, спустить, спихнуть
анализ сообщества - community analysis
динамические сообщества - dynamic communities
здоровые сообщества - healthy communities
конфессиональные сообщества - faith-based communities
часть нашего сообщества - part of our community
муниципалитеты и сообщества - municipalities and communities
наши партнеры сообщества - our community partners
сообщества по всему миру - communities around the world
суточные сообщества - subsistence communities
регулирование европейского сообщества - european community regulation
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
I am almost tempted to let you take it. |
|
И не пытался купить его благосклонность, чтобы извлечь выгоду из вашего знакомства и возродить свою удручающе слабую репутацию в винном сообществе? |
You weren't trying to buy loyalty so you could benefit from your connection, reviving your woefully flagging reputation in the wine community? |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Понимаете, я задолжал 100 000 $ и должен отдать этот долг через 30 дней. |
I owe some guys $100,000 and I got to get it to them in 30 days. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Я должен отдать это любовное зелье вашему Болотному царю до захода луны. |
I must get this love potion to your Bog King by moondown. |
Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации. |
Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation. |
Осуществлено более 70 полевых проектов по изучению образа жизни культурных сообществ в разных районах Индии. |
Has carried out over 70 Field based Projects to study the lifestyles of cultural communities all over India. |
Вспомните, например, выступления Франклина Рузвельта в 1930-х или отцов-основателей Европейского сообщества. |
Think of the rhetoric of Franklin Roosevelt in the 1930s, or of the founding fathers of the European Community. |
Она заставляет ЦРУ занять оборонительную позицию, она заставляет агентство выглядеть слабым и, таким образом, помогает Дональду Трампу в его публичной борьбе против разведывательного сообщества. |
It puts the CIA on the defensive, makes it look weak and thus helps President Donald Trump in his public battle with the intelligence community. |
Уже после подготовки первого издания компания добилась такого, можно сказать, формального подтверждения высокой репутации, что это должно было приковать к ней внимание финансового сообщества. |
Since the first edition of this book was completed, the company attained honors that were bound to rivet the attention of the financial community upon it. |
Я собирался отдать ее вам в следующий раз, когда буду подстригать вашу лужайку, но поскольку вы здесь... |
I was gonna give it to you next time I mowed your lawn, but since you're here. |
Отдать единственное, что с ним соперничает, -вот жертва, которой Господь от меня требует. |
I must offer up His only rival; that's the sacrifice He demands of me. |
А теперь, будьте так любезны отдать мой туз пик- он в вашем кармане. |
Now, if you could just give me my ace of spades back- it's in your pocket. |
Красивый рассказ изобразил бы героя, как пример для подражания, как образец того, что надо отдать все силы, чтобы чего-то добиться. |
The cleanest telling would draw one great man in whom we could find a teachable narrative, an exemplar of what, should we give it our all, we could become. |
Она принесла кассету вам... может быть, чтобы отдать ее твоему отцу на хранение. |
She was bringing the tape to you... maybe to give it to your father for safekeeping. |
Значит, вы забеспокоились, что она не захочет отдать вам ребёнка? |
So you were worried she was - going to back out of giving you the baby? |
He's the leader of a like-minded community. |
|
Дамы и господа, я приехал из Детройта, чтобы быть сегодня с этим человеком, чтобы отдать ему дань уважения. |
Ladies and gentlemen, I've travelled from Detroit to be with this man tonight, to honour this man tonight. |
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
В Великобритании, когда мужчины собираются вместе важно отдать дань уважения нашим отцам |
Now on UK, when males gather, it is important to pay tribute to our fathers. |
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия. |
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice. |
У меня пока не хватает средств отдать тебе долг, но у меня есть гребешок специально для тебя. |
Look, I don't quite have the funds to repay you just yet, but I do have a bear claw with your name on it. |
I was returning something I stole. |
|
Truthfully, I was thinking that Marjorie should have this tent. |
|
Он, несомненно, негодяй, хотя, надо отдать ему должное, - танцует божественно. |
Undeniably Captain Butler was a scamp, for all that he danced divinely. |
То, что убедит продавца отдать предпочтение вам, при других равных. |
Something that persuades the seller to give it to you, in case there's a tie. |
Предположение о том, что асексуальность является сексуальной дисфункцией, является спорным среди асексуального сообщества. |
The suggestion that asexuality is a sexual dysfunction is controversial among the asexual community. |
Учитель является частью этого, но не как авторитетная фигура, а как член сообщества, который находится там, чтобы помочь ученику. |
The teacher is a part of this, not as an authoritative figure, but as a member of the community who is there to assist the student. |
В 1893 году после Пакнамского кризиса Сиам был вынужден отдать большую часть восточного Нана французскому Индокитаю. |
In 1893 after the Paknam crisis Siam had to give a big part of eastern Nan to French Indochina. |
Эта история вырвалась из альпинистского сообщества в популярные СМИ с серией интервью, обвинений и критики. |
The story broke out of the mountaineering community into popular media, with a series of interviews, allegations, and critiques. |
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
Это составляет около 0,02% американского медицинского сообщества. |
This represents about 0.02% of the US medical community. |
Среди большой неразберихи и с потерями среди своих людей, поднимающихся, колли попытался отдать приказ к отступлению, но был застрелен и убит бурскими стрелками. |
Amidst great confusion and with casualties among his men rising, Colley attempted to order a fighting retreat, but he was shot and killed by Boer marksmen. |
Общий запрет на определенные темы или уровни детализации привел к тому, что некоторые из них мигрировали в другие Вики-сообщества. |
The general prohibition on certain subjects or levels of detail has caused some to migrate to other wiki-communities. |
Приближаясь к своему седьмому году, фестиваль All Folk'd Up Music стремится объединить членов сообщества, привлекая местных саскачеванских талантов для своих шоу. |
Coming up on its seventh year, the All Folk'd Up Music Festival aims to unite members of the community by sourcing local Saskatchewan talent for their shows. |
Во время скандальных процессов над Эргенеконом в Турции выдвигались обвинения в том, что РПК связана с элементами турецкого разведывательного сообщества. |
During the controversial Ergenekon trials in Turkey, allegations have been made that the PKK is linked to elements of the Turkish intelligence community. |
Самоуважение играет такую важную роль в потребности во взаимности, потому что вклад в интернет-сообщества может быть усилителем эго для многих типов пользователей. |
Self-esteem plays such an important role in the need for reciprocity because contributing to online communities can be an ego booster for many types of users. |
Результаты и отношение различаются, особенно по мере того, как либеральные сообщества пытаются бороться с большим числом бездомных. |
Results and attitudes vary, especially as liberal communities attempt to grapple with large numbers of the homeless. |
На севере богатство определяется тем, сколько человек может отдать, с помощью системы оценки. |
In the north, wealth is established by how much one can give away, through a grade-taking system. |
Эти люди, которые физически отличаются от других африканцев, имеют свою собственную культурную идентичность, основанную на их сообществах охотников-собирателей. |
These people, who are a physically distinct population from other Africans, have their own cultural identity based on their hunter-gatherer societies. |
Как скрывающиеся, так и плакаты часто входят в сообщества, чтобы найти ответы и собрать общую информацию. |
Both lurkers and posters frequently enter communities to find answers and to gather general information. |
Эти сложные сообщества являются одной из немногих экосистем на планете, которые не полагаются на солнечный свет в качестве источника энергии. |
These complex communities are one of the few ecosystems on the planet that do not rely upon sunlight for their supply of energy. |
На этапе расклейки члены сообщества принимают участие в художественном процессе. |
During the pasting phase, community members take part in the artistic process. |
Часто основанная в самом сердце сообщества, YMCA поддерживает молодых людей для достижения их полного потенциала. |
Often based in the heart of a community, YMCA supports young people to achieve their fullest potential. |
I hope that this edit is agreeable to the community. |
|
Однако это требует, чтобы процедуры сообщества и решение таких вопросов были достаточно эффективными. |
However this require community procedures and handling of such affairs to be sufficiently efficient. |
Трудно оценить, сколько людей практикуют открытую дефекацию в этих сообществах. |
It is difficult to estimate how many people practice open defecation in these communities. |
Окончательный план Гитлера состоял в том, чтобы стереть Ленинград с лица Земли и отдать финнам районы к северу от Невы. |
Hitler's ultimate plan was to raze Leningrad to the ground and give areas north of the River Neva to the Finns. |
Но каждый слот для чаевых должен быть проверен и обновлен, прежде чем он появится на портале сообщества. |
But each tip slot must be checked and updated before it appears on the Community portal. |
Этот день призван повысить осведомленность и отдать дань уважения историческим традициям пивоварения с использованием растительных продуктов. |
The day is intended to raise awareness of and pay homage to the historical traditions of brewing with botanicals. |
Помимо того, что Менкен отождествлял расы с кастами, у него были свои представления о высшей личности внутри сообществ. |
In addition to his identification of races with castes, Mencken had views about the superior individual within communities. |
Члены сообществ incel регулярно используют жаргон и особый диалект для обозначения различных концепций. |
Members of incel communities regularly use jargon and a distinct dialect to refer to various concepts. |
В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества. |
In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013. |
Как будто у людей нет богатства, которое можно было бы отдать, а отдача всегда делает тебя скорее беднее, чем богаче. |
As though people had no riches to give, and giving always made you poorer rather than richer. |
В отличие от этого, естественные языки имеют изменяющиеся значения, данные их пользователями в различных сообществах. |
By contrast, natural languages have changing meanings given by their users in different communities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы отдать сообществу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы отдать сообществу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, отдать, сообществу . Также, к фразе «чтобы отдать сообществу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.