Что происходит в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мужик что надо - man that needs
неохотно делать что-л. - reluctant to do smth.
на той же высоте, что и - at the same height as
в этом что то есть - this that that is
добывать продовольствие или что-л. необходимое - forage or-l. necessary
но что - but what
сказать что л - say that l
что вращение его незаметно - that its rotation is imperceptible
что дальше - what's next
что изменилось - what changed
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
большие вещи происходят - big things happens
доступ происходит - access occurs
вещи, которые происходят, когда - things that happen when
событие происходит - the event is taking place
продолжает происходить - continues to happen
происходит меньше - occurs less
что происходит после того, как - that occur after
происходит переход - transition occurs
происходит только один раз - occur only once
что-то не так происходит - something wrong is happening
Синонимы к происходит: быть, идущий, вышедший, бывавший, выходивший, возникавший, получавшийся, появлявшийся, делающийся
помещать в склад - warehouse
давать расписку в получении - receipt
попадание в белое поле мишени - outer
вступить в члены - join
происходить в результате - result from
билет в один конец - One way ticket
вводить в моду - infuse
введение в должность - induction
в последнее время - lately
в старину - in old times
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ни за какие блага (в мире) - for any good (in the world)
в богатом мире - in the rich world
вся власть в мире - all the power in the world
засветиться в мире - light up the world
во всем мире рейтинге - worldwide ranking
во всем мире статус - worldwide status
во всем мире уголовного правосудия - criminal justice worldwide
во всем мире центр - worldwide center
крупнейшие банки в мире - the largest banks in the world
один человек в мире - one person in the world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Действие книги Аталант расправил плечи происходит в вымышленном мире, но он очень похож на Америку 50-х. |
Atlas Shrugged is set in a science-fiction world, but one which is very similar to 1950s America. |
There's something going on, I'm sure you've noticed, in the world. |
|
Но отрыв этот, хотя их жизни сближались все тесней и тесней, происходил только в ее внутреннем мире, не находя отзвука вовне, и это разобщало ее с Шарлем. |
But as the intimacy of their life became deeper, the greater became the gulf that separated her from him. |
Наверно, это символизирует её печаль о плохих вещах, которые происходят в мире. |
Well it may represent her sorrow over all the bad things going on in the world. |
Возможно, если бы СМИ больше интересовались тем, что происходит в реальном мире, вместо того, чтобы интересоваться тем, что происходят у людей в спальнях, мы не были бы по уши в грязи. |
Maybe if the press was more interested in what's going on in the real world instead of what's happening in people's bedrooms, we wouldn't be in this mess. |
I decided to investigate what was going on in the human world. |
|
И тем не менее, его статьи пользуются особым успехом у большинства читателей, потому что они блестящи — затрагивают аспекты психологии, социальной науки для лучшего понимания происходящего в мире. |
Yet, his columns are usually the top one, two or three most-read content of the day because they're brilliant, because they bring psychology and social science to providing understanding for what's going on. |
Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период. |
If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period. |
Вы заперты внутри черепа и пытаетесь разобраться, что происходит в мире. |
You're locked inside a bony skull, trying to figure what's out there in the world. |
Нравится нам это или нет, происходящие в настоящее время события в мире вынуждают Обаму в свой второй президентский срок уделять внешней политике больше внимания. |
Like it or not, Obama is being compelled by world events to become a foreign policy president in his second term. |
Он видел, что происходит в мире и он сумел всё это отразить в своих песнях. |
He saw what was going on in the world, and he had the ability to distill it into a song. |
Новости в том, что Боженька увлекся на небесах танцами.... ....и совсем не подозревает о том, что происходит в этом мире. |
The news is that God is busy dancing in heaven.. ..and He's unaware of what is happening in this world. |
Новости по телевизору помогают узнать, что происходит в мире каждый день. |
The news on TV helps to know what happens in the world each day. |
В страховом бизнесе, чем меньше несчастий происходит в мире, тем больше мы зарабатываем. |
In the insurance business, the fewer bad things that happen in the universe, the more money we make. |
И все что происходит и цифровом мире переводиться в, или представляется как, один и ноль. |
Everything that happens in digital is converted, or a representation, of a one and a zero. |
Теперь я смотрю на то, что происходит в мире, - войны в разных регионах. |
Now I look at what is going on in the world - wars in different regions. |
96.8% всех данных в мире, величайший поток данных, от которого происходят все остальные? |
96.8% of the world's data, the great bitstream from which all else must arise? |
Действие происходит в фантастическом мире и следует за путешествием принцессы наполовину эльфа наполовину человека. |
It is set in a fantasy world and follows the journey of a half elf half human princess. |
Есть опыт, связанный с намерением что-то делать и с вашей ролью в происходящих в мире событиях. |
There are experiences of intending to do things and of being the cause of things that happen in the world. |
В общем, мы абсолютно не осознаем взаимосвязь, которая существует между происходящими в мире событиями. |
Overall, we are quite ignorant of the interconnectivity of events around the world. |
Мои 99 как супергерои вылетали из происходящих в мире событий. |
And The 99 were like superheroes kind of flying out of what was happening around the world. |
Всё, что у вас есть — потоки электрических импульсов, которые лишь косвенно связаны с тем, что происходит в мире, что бы то ни было. |
All you've got to go on is streams of electrical impulses which are only indirectly related to things in the world, whatever they may be. |
Заместитель премьера начал свое выступление, заявив, что сегодня в мире происходят беспрецедентные и глубокие изменения. |
The Vice Premier began his address by stating that the world of today is experiencing unprecedented and profound changes. |
Действие происходит в параллельном мире, где Уильям Шекспир был не бардом, а великим историком. |
The setting is in a parallel world where William Shakespeare was not the Bard but the Great Historian. |
Через логические умозаключения ты можешь понять, что происходит в мире. |
Through logical deduction, you have come to a grasp of world affairs. |
Я счастлива сообщить, что теперь я поняла, что в мире происходят удивительные вещи, которые не всегда можно объяснить. |
I am happy to report that I now realize... ...there are wonderful things in this world you just can't explain. |
Знаешь, большинство проблем в мире происходят из-за низкой самооценки. |
You know, most of the world's problems stem from poor self-image. |
Но ты же обрел радость жизни в мире из игрушек, где ничего плохого не происходит |
But you've discovered the joy of living in a world made of toys where nothing bad can ever happen. |
Вы, конечно же, знаете об изменениях, происходящих в мире. |
Of course you are aware of the changes going on in the world. |
В дивном новом мире, действие которого происходит в мрачном Лондоне, Гексли изображает общество, основанное на принципах массового производства и Павловской обусловленности. |
In Brave New World, set in a dystopian London, Huxley portrays a society operating on the principles of mass production and Pavlovian conditioning. |
Это происходит во всем развитом мире, вероятно, из-за сокращения мест обитания, но также и потому, что наши города являются немного более пригодными для жизни, нежели были когда-то. |
It's happening all over the Developed World, probably for loss of habitat, but also because our cities are a little bit more livable than they have been. |
Все это происходит тогда, когда производство продуктов питания и запасы в мире уменьшаются в условиях прироста народонаселения. |
All this is taking place while world food production and reserves are declining in the face of population growth. |
Для многие людей, определяющих политику, и экспертов все, что происходит в мире, связано - или, по крайней мере, должно быть связано - с США. |
To many policymakers and pundits, everything that happens in the world is — or at least should be — about the United States. |
Около 60 процентов зарегистрированных в мире случаев выброса кашалотов происходит в трех регионах-Тасмании, Новой Зеландии и Северном море. |
About 60 per cent of the world's recorded sperm whale strandings occur in three regions - Tasmania, New Zealand and the North Sea. |
Действие происходит в футуристическом мире, где инопланетяне вторглись на Землю, и вращается вокруг развязанной войны. |
It is set in a futuristic world where aliens have invaded Earth, and revolves around the resulting war. |
А всё, что происходит в мире, поглощается этим залом суда, к черту изоляцию. |
And what's out in the world osmoses back into that courtroom, sequester be damned. |
Однако то, что происходит в настоящее время в арабском мире – это не серия сделок, это тектонический культурный сдвиг, с точки зрения взаимоотношений между различными возрастными группами, полами, а также напряженности между городским и сельским населением. |
But what is happening in the Arab world is not a series of transactions; it is a tectonic cultural shift in terms of generational attitudes, gender relations, and urban-rural tensions. |
Лучше образованные и имеющие больше информации о том, что происходит в мире, через средства массовой информации и поездки за границу женщины начали принимать участие в политических дебатах. |
Better educated and more in touch with global currents through the media or their own travel, women began participating in Moroccan political debates. |
Достучитесь до других людей, постарайтесь начать диалог с тем, с кем вы не согласны, понять их, найти общие точки соприкосновения и таким образом помогите нам организовать больше таких диалогов, чтобы мы смогли внести значимый вклад в то, что происходит сейчас в мире. |
Reach out to other people, try and have conversations with people you disagree with, understand them, pull the pieces together, and help us figure out how to take these conversations forward so we can make a real contribution to what's happening in the world right now. |
Этот парень долго имел лишь туманное представление о том, что происходит в мире, и в словах его - отзвук наивности. |
This guy has long passed the day when he... had anything but the foggiest awareness of what the heck is going on in the world... and that sound byte is naivete writ-large. |
И все это происходит потому, что они рассказывают об изнасиловании женщин и о насилии в отношении них в России, в стране, где существует самая организованная в мире культура троллинга. |
All because they talked about rape and violence against women in Russia — the country with the most organized trolling culture in the world. |
Однако главное состоит в том, что сегодня, когда перемены в мире происходят все быстрее и быстрее, нет ничего, что могло бы подолгу оставаться неизменным. |
But fundamentally it should never be forgotten that, in a world where change is occurring at a faster and faster pace, nothing long remains the same. |
Подобное происходит и в современном мире. |
It also occurs all over the modern world. |
Но в этом мире нельзя точно сказать, что происходит в голове у психов и убийц. |
But there is no logic in this world of murderers and madmen. |
Дзирт не имел представления о том, что происходит в окружающем его чужом мире. |
Drizzt had no idea of what was going on in the strange world around him. |
Итак, эта идея была хороша в мире, где большинство проблем и решений происходили на национальном уровне, тогда как, по-вашему, проблемы, наиболее значимые сегодня, происходят уже не на уровне наций, а во всемирном масштабе. |
So it was a beautiful idea in a world where most of the action, most of the issues, took place on national scale, but your argument is that the issues that matter most today no longer take place on a national scale but on a global scale. |
Они пытаются понять, что происходит в мире, стране, городе и объяснить это другим людям. |
They try to understand what is going on in the world, or the country, or the city and try to explain it to other people. |
Итак, как вы знаете, наша работа на Топ Гир держать вас в курсе всего нового которое происходит в постоянно изменяющемся мире современного машиностроения. |
Now, as you know, here on Top Gear it's our job to keep you up-to-date with all that's new and cutting edge in the ever-changing world of modern motoring. |
В мире происходит глобальное потепление, изменяется количество атмосферных осадков, все чаще происходят землетрясения и ураганы. |
The planet is warming; rainfall patterns have changed; hurricanes and earthquakes are becoming more and more frequent. |
А факт того, что наши физические законы допускают, что подобное вообще может происходить и есть одна из самых важных вещей в нашем мире. |
And so, far from being insignificant, the fact that the laws of physics allow this, or even mandate that this can happen, is one of the most important things about the physical world. |
Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны. |
Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare. |
Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило. |
They put up a plaque to commemorate what happened there. |
Кеналлай бранился на зловредную добычу, обитавшую в этом трижды проклятом мире. |
Kenallai cursed the evil harvest that inhabited this thrice-damned world. |
Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит. |
I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on. |
«Похоже, Путин считает, что Россия, обладающая меньшей мягкой силой, чем Запад, может использовать жесткую силу, чтобы в современном мире добиться желаемого, — написал Алексашенко. |
Putin seems to believe that Russia, which possesses less soft power than the West, can use hard power to get what it wants in today’s world, Aleksashenko wrote. |
Who was the greatest trumpet player? |
|
В прошлом я уже разорялся, но это происходило из-за того, что я делал что-то безрассудное. |
I've gone bust in the past, but it was because I did something reckless. |
Всё происходило так медленно. |
Everything's going so slowly. |
В течение четырнадцатого и пятнадцатого веков также происходили серьезные климатические изменения, оказывающие влияние на систему управления водными ресурсами. |
During the fourteenth and fifteenth centuries, there were also severe climatic changes impacting the water management system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что происходит в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что происходит в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, происходит, в, мире . Также, к фразе «что происходит в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.