Шиканьем прогнать актёра со сцены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: drive away, turn back, kick away, kiss off
словосочетание: send packing, turn out-of-doors
прогнатический - prognathous
прогнатия - parrot jaw
прогнать шиканьем - to hiss away / down / off / out
прогнать их - chase them away
шиканьем прогнать актёра со сцены - boo an actor off the stage
прогнать призрак /привидение/ - to lay a ghost
нижняя прогнатия - mandibular protraction
прогнатический прикус - prognathic occlusion
прогнать его из - drive him from
садитесь в машину и прогнать - get in your car and drive away
Синонимы к прогнать: выгнать, изгнать, изгонять, отгонять, прогонять, выселить, вытеснить, уволить, вышвырнуть, увольнять
Значение прогнать: Заставить уйти откуда-н. (грубо или силой).
профессия актера - profession of actor
сандалия актера - sock
ассистент актера - actor's assistant
труппа с одним или двумя первоклассными актерами и слабым ансамблем - company with one or two top-notch actors and a weak ensemble
актера - actor
актерами - actors
вне работы актера - out-of-work actor
читка текста пьесы актёрами - reading rehearsal
первая обязанность актёра - раскрыть образ, перевоплотиться - the actor's first duty is to personate
самое смешное место в пьесе была импровизация актёра - best joke in the play was ad lib
идти в ногу со временем - to keep up with the times
ресторан со шведским столом - buffet style restaurant
соглашение по снятию средств со счета - account withdrawal agreement
кранчи со скручиванием на блоке - twisting cable crunches
полет со сваливанием - stalling flight
автоматический перевод средств со сберегательного на текущий счет (не требующий заявления клиента в банк) - automatic transfer of funds from savings to current account (which does not require a client application to the bank)
со скоростью - with speed
он со своим отцом - he and his father
кабельная муфта со скрещиванием пар - tag splice
займись со мной любовью - make love with me
Синонимы к со: С
относящийся к задней части сцены - related to the rear stage
уйти со сцены - quit the stage
вне сцены - offstage
бизнес-сцены - business scene
звезды сцены - scene stars
различные сцены - different scenes
свистом согнать актёра со сцены - jeer an actor off the stage
на рынке сцены - on the market scene
сцены преступления - scenes of crime
постановка сцены - staging scenes
Синонимы к сцены: сцена, эстрада, театральные подмостки, театр, арена, помост, явление, выступление, выход, возня
Итак, я хочу как можно больше нового материала прогнать настолько быстро, насколько это возможно. |
So I want as much of this new material in the run as possible. |
Нам нужен тот, у кого есть мужество, мужество прогнать этих заезжих агитаторов. |
No, we need someone with courage, courage to drive out these foreign agitators. |
Теперь тебе все известно, и если ты хочешь прогнать меня с глаз долой, скажи сразу. |
Now you know all, and if you wish to have seen the last of me, say so at once. |
Maybe that's why you weren't there to help us beat them back. |
|
Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками. |
Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader. |
Лежа в куче костей, Лэнгдон пытался прогнать охвативший его ужас мыслями о девушке. |
As Langdon lay in the dark amidst a pile of bones, he fought the closing darkness and turned his thoughts to her. |
Тем временем, Лонни успели прогнать прочь, позвать обратно, и это его никак не расстроило. |
Meanwhile, Lonnie has been sent away, called back, and never let it derail him. |
Он закрыл глаза и нажал на веки пальцами, чтобы прогнать неотвязное видение. |
He shut his eyes and pressed his fingers against them, trying to squeeze out the vision that kept recurring. |
Now and then she would get up for the purpose of shooing a chicken away from the door. |
|
Если их прогнать ритуальной нечистотой, то Кираман Катибин, записывающий поступки людей, и Ангел-Хранитель не будут выполнять возложенные на них задачи. |
If driven away by ritual impurity, the Kiraman Katibin, who record people's actions, and the Guardian angel, will not perform their tasks assigned to the individual. |
Почему не попытаться прогнать через интернет поисковик? |
Why not try running one just against Internet images? |
I think we're gonna need to run it more than once. |
|
Тогда я стала думать, что привидение надо мной просто смеётся, потому что оно не уходило, и, наверное, я выглядела беспомощной и ни на что не годной, не способной прогнать его прочь. |
And then I started to think, OK, well now this thing is probably just laughing at me, because it hasn't left, and I probably just look like this impotent, powerless thing that couldn't get it to go away. |
И я уверена, что двое взрослых мужчин разберутся, как прогнать одну маленькую дворняжку. |
And I'm sure that you two strapping men can figure out how to chase away one yippy little mongrel. |
Но не всех, вторгающихся в наши города, так легко прогнать. |
But not all the invaders who come to our cities are so easy to chase away. |
И я не могу прогнать эту мысль и этот образ из головы, таким образом я сделал то, что я просто должен был сделать. |
And I can't get this thought out of my head, and I can'tget that vision out of my sight, so I did what I had todo. |
Sucker play or not, I must have turned her on. |
|
Нас всех следовало бы прогнать из наших прекрасных домов бичом из веревок - всех, у кого арендаторы живут в лачугах, какие мы видим всюду в округе. |
I think we deserve to be beaten out of our beautiful houses with a scourge of small cords-all of us who let tenants live in such sties as we see round us. |
Был здесь и старый седой Бэсик, которому раньше требовалось только оскалить зубы, чтобы прогнать Белого Клыка за тридевять земель. |
There was Baseek, a grizzled old fellow that in his younger days had but to uncover his fangs to send White Fang cringing and crouching to the right about. |
Я умоляю, от имени всех нас, прогнать этого человека навеки. |
So I plead you, on behalf of us all, that this one be banished forever on. |
Всё это божья воля, чтобы прогнать тьму, разделившую наши графства. |
It is God's desire to melt away the years of ill will between our shires. |
Чтобы окончательно не поддаться панике, он попытался прогнать это ощущение, пустив в ход последние остатки разума. |
Squeezed by delirium, he fought the illusion with every logical shred of intellect he had. |
Еще нам нужно дозаправиться и прогнать тесты. |
It takes a while to refuel and run a safety check. |
Но так как Джонс упорствовал в своем желании видеть его, то один голосистый буфетчик нашел наконец способ прогнать сон сержанта и передать ему приглашение Джонса. |
However, as Jones persisted in his desire of seeing him, a vociferous drawer at length found means to disturb his slumbers, and to acquaint him with the message. |
She didn't look like she was telling him off. |
|
Ты не можешь прогнать ее через какое-нибудь приложение для взлома паролей? |
Can't you run it through a password decryption app? |
Нужно прогнать фото через Брюса. |
I need to run it through Bruce. |
Give me a half hour to cross-reference all my cases. |
|
Talking helps make the nightmares go away. |
|
Нет, если ты собираешься прогнать демонов, то тебе нужно идти туда где они. |
No. If you're going to chase away the demons, you have to go to where the demons are. |
Как бы я хотел прогнать медведя прочь... чтобы ты больше не боялась. |
I would so love to be able to chase the bear away... and for you not to be afraid anymore. |
Логично было бы предположить, что кайры должны объединиться и прогнать чаек прочь, но их, вместо этого, словно парализовало. |
It would be natural to think that the guillemots should unite and chase the gull away but instead they act as if paralyzed. |
Раш звал меня на мостик, чтобы прогнать диагностику... |
Rush had me up on the bridge running diagnostics... |
Нам придется прогнать ее еще раз. |
We'll have to bring her around again. |
Я хочу прогнать тьму и впустить свет. |
I want to drive out the darkness and bring in the light. |
Я не смог даже прогнать своего ортопеда, когда он сделал операцию не на той ноге. |
I couldn't fire my podiatrist who operated on my wrong foot. |
А нельзя его прогнать? |
But can't we make him go away? |
будет нецивилизованно их прогнать. |
it would be uncivilised to turn them away. |
Сначала я разверну здесь виртуальную машину, потому что если прогнать по открытой системе, сработает сигнализация. |
I'm going to create a virtual machine here first, because if I run this in the open system, all sorts of alarm bells are gonna go off. |
I shook my head to get the echo of the dream out of it. |
|
Так вы не хотите прогнать его? |
And you won't send him away? |
Даже если сегодня мы сумели прогнать их прочь, это не изменяет ситуацию окончательно. |
Even if today we managed to fight them off, this does not turn round things completely. |
Мы собираемся прогнать его, сэр, - герцог уже в Бельгии, и мы со дня на день ждем приказа о выступлении. |
We are going to hunt him out, sir-the Duke's in Belgium already, and we expect marching orders every day. |
Pluck out the pain and give you another life? |
|
Уверен, ты ещё долго будешь сожалеть, что такое сказала, и ты на многое пойдёшь, чтобы прогнать эти мысли. |
I know those words are gonna choke in your ears a good, long while and you're gonna wanna make up for even thinking that. |
Ты изо всех сил старался прогнать меня. |
You've tried your best to drive me away. |
Хотите присоединиться и прогнать сон в рыболовной сауне? |
Wouldn't you come and sleep over in the fishing sauna? |
Ни ночные видения, осаждавшие меня, ни ночные звуки не в силах были прогнать эти слова: Не ходите домой. |
Whatever night-fancies and night-noises crowded on me, they never warded off this DON'T GO HOME. |
They want me to take the polygraph test. |
|
или же просто прогнать. |
Or capture it, exterminate it, or just chase it off. |
И твои гости будут здесь меньше, чем через 27 часов, так, мы могли бы спорить об этом, либо я могу начать, прожигать твои деньги и прогнать тебя. |
And your guests are gonna be here in less than 27 hours, so we could either debate this or I could get started, stick to your budget and blow you away. |
Если она тебе не понравится, можешь прогнать меня. |
And if you don't like it, you can throw me out. |
Усилием воли ему удалось прогнать эти дьявольские образы. |
He shook the fiendish images from his mind. |
Это оскорбительно и ниже тебя и сделано, чтобы прогнать меня. |
It's insulting and beneath you and designed to drive me away. |
Сэм использует свои новообретенные способности, чтобы напугать его и прогнать, но Вилли попадает в пробку и умирает. |
Sam uses his newfound abilities to spook him and chase him away, but Willie runs into traffic and dies. |
Мог ли ребенок прогнать толпу линчевателей в такое время и в таком месте? |
Could a child turn away a lynch mob at that time, in that place? |
Поэтому нет никакого значительного перепада давления, чтобы прогнать дождь через стыки. |
Therefore, there is no significant pressure differential to drive the rain through joints. |
Электра сумела уничтожить Артура и прогнать зверя ветра. |
Elektra managed to destroy Arthur and drive away the Beast of the Wind. |
Мы попытались прогнать их, но безрезультатно, а затем бросили факелы, тоже безрезультатно. |
We tried to shoo them away but to no avail, we then threw flares, also to no avail. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шиканьем прогнать актёра со сцены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шиканьем прогнать актёра со сцены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шиканьем, прогнать, актёра, со, сцены . Также, к фразе «шиканьем прогнать актёра со сцены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.