Это не было ничего подобного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это не было ничего подобного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it was nothing like that
Translate
это не было ничего подобного -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing



Ничего подобного! Все это одни догадки и предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a shadow of one - only surmise and conjecture.

Нет, это скорее клубная вещица. - Нет, ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No no no, it's more of a club banger.

Ничего подобного этому просто нет».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s nothing even close to it.”

Я 25 лет гоняю на байке, но ничего подобного не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been riding bikes for 25 years and I've never done anything like this.

Я раньше ничего подобного не пробовала, но возможно сработает что-то вроде гормональной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never tried anything like this before, but maybe something like hormone therapy might work.

Ничего подобного. Перед вами просто молодой честолюбивый американский бизнесмен, который пытается проложить себе путь в английских финансовых джунглях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, just a young, ambitious American businessman trying to find his way through an English financial jungle!

Ничего подобного, - возразил Лестер тоном человека, который хочет, чтобы слова его были поняты в общепринятом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, nothing like that, replied Lester, easily, with the air of one who prefers to be understood in the way of the world sense.

Я никогда в жизни не испытывала ничего подобного этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never felt like that in my life.

Но ни Америка, ни Европа ничего подобного Украине не предложат. На сегодня они выделили ей всего около четырех миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But neither America nor Europe is going to come up with anything close to that — they currently have offered about $4 billion total.

Ты сказал, что ничего подобного с тобой прежде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it like it was nothing.

Ничего подобного! - взорвался Джейми, не заметив, как всегда в гневе, что говорит с сильным шотландским акцентом. - Мне принадлежит половина всего участка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie exploded in a fury. We'll nae call the whole thing quits! In his anger his Scottish burr came back. I'm entitled to half that claim.

Никто не мог бы предугадать ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody could have predicted something like this happening.

Относительно Каупервуда никто ничего подобного не говорил, хотя все признавали, что его постигла весьма жестокая участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so much was said about Cowperwood, although they did admit that his lot was rather hard.

Ничего подобного!- с неожиданным раздражением выпалила Дорс- Какое преувеличение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolutely not, Dors put in with sudden annoyance. That's ridiculous.

Книжица старая и жуткая, я в жизни не видела ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This book is old and scary, and I've never seen anything like it.

Ни летаргического газа, ни хлопушек, ничего подобного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sopor gas or slapsticks or anything like that?

По словам их представителей, ничего подобного не произошло, а заявление ФСБ представляет собой попытку оправдать российскую вооруженную агрессию на временно оккупированной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stated that nothing had happened and that the FSB statement was an attempt to justify the Russian military’s aggression on the temporarily occupied territory.

Чтобы ничего подобного впредь не повторилось, мы примем меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, you're to make doubly sure that nothing like this ever happens again on my watch, is that clear?

Ну, признаться ничего подобного я не пробовал, так что мне не с чем сравнивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never eaten Thumper, so I don't have anything to judge it against.

Ничего подобного! - пылко возразил Милоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' They are no such thing!' Milo retorted furiously.

Но если взглянуть на них, не увидишь формы СС, они не вешают свастики на стенах, не вскидывают руку в нацистском приветствии — ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I looked at them, I didn't see any SS-like uniforms, swastika-like symbols on the wall, Sieg Heil salutes - none of that.

Настоящая гроза, - объявил Джейми Мак-Грегор.- Клянусь Богом! - Он с детства привык к жестоким ураганам северной Шотландии, но в жизни не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God, this is a real donderstorm! Jamie McGregor said. He had grown up amid the wild storms of the Scottish Highlands, but he had never witnessed anything as violent as this.

Никогда раньше он не чувствовал ничего подобного - ни когда Генри Камерон рухнул в конторе у его ног, ни когда Стивен Мэллори рыдал в его присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never felt this before - not when Henry Cameron collapsed in the office at his feet, not when he saw Steven Mallory sobbing on a bed before him.

Он сказал, это будет расслаблением и блаженством, но пока и близко нет ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it was gonna be relaxing and blissful, but so far, not much bliss.

За свою профессиональную карьеру ничего подобного я не припомню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't remember anything like it in all my professional career.

Ничего подобного, не путайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, my dear fellow, do not confound our plans.

В ближайшее время ничего подобного не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ain’t going to happen any time soon.

Если вы стоите на углу в моем округе... не ждите никаких унижений... никаких обвинений в праздношатании, ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're on a corner in my district it ain't gonna be about no humble it ain't gonna be about no loitering charge, nothing like that.

Как показывает история расизма в Америке, ничего подобного не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not, as America's racial history clearly shows.

Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battalion commander said he'd never seen anything like it.

Мы не видели ничего подобного с конца шестидесятых. Тогда это была серия убийств на Бавери-Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't seen anything like this since the late '60s and it was at those Bowery murders.

Хорошо, я должен спросить вас, мисс Додд, подпишите ли вы обязательство никогда больше не совершать ничего подобного на ТВ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so I must ask you, Ms. Dodd, will you sign a pledge that you will never do anything like this on TV again?

Поэтому мы задавали эти вопросы, действительно проникающие вглубь, мы наняли компанию, которая проводила опросы и они сказали что никогда не видели ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we asked these really penetrating questions and we hired a company that administers surveys to do them and they said they had never seen anything like it.

Что, если никто не строил ничего подобного?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if no one has ever built anything like it? ...

Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль никогда бы не сделали ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things.

Все выглядело мирно, как если бы ничего подобного Фрэю не существовало на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything looked peaceful, as if something like Fray had never existed.

Ничего подобного! Я перепрыгивала через розовые кусты тети Мелли, а они во-о какие большие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are, too, I jumped Aunt Melly's rose bushes and they are 'normously high!

Но на Вавилон 5 нет ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is nothing usable on Babylon 5.

Ничего подобного! - возмущенно воскликнула Мелани, забывая, что глаза у Скарлетт были почти такого оттенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed they are not, cried Melanie indignantly, forgetting that Scarlett's eyes were almost that shade.

Ничего подобного я до сих пор не видывал, -сказал полицейский инспектор, увидя такие головокружительные суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never copped as much as that before, said the police inspector, when he saw such dizzy sums.

Ничего подобного она не слышала и не предполагала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never heard or imagined anything like it.

Ничего подобного я в своей жизни не видел, хотя немало путешествовал по свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sight which defied anything I had witnessed in ail my travels.

Я показала некоторые пробные партии данных ребятам из Rising Tide о той картине, что мы нашли в Майями, и никто ничего подобного не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put some feelers out to my Rising Tide contacts about the painting we recovered in Miami, and no one has seen anything like it.

Многие сходятся во мнении, что поддержка жестокого и недостойного режима, подобного режиму Асада, в будущем не принесет России и ее народу ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view here is that perpetuating something as vile and despicable as the Assad regime will not, in the fullness of time, do any good at all for the Russian Federation or its people.

Я никогда ничего подобного не видел, чтобы факты так масштабно оспаривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anything like it, where facts are so massively disputed.

Я, право... Фраза осталась недоконченной: я внезапно понял, что Дайкс не может замышлять ничего подобного всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I- My sentence was cut short, for I had suddenly realized that Dykes could not be in earnest.

Могу тебя заверить, что твой преемник не будет выкидывать ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you that your successor will be nowhere near so cavalier.

Нет... я ничего подобного не заметил, сэр, -ответил Джапп с таким видом, словно он услышал чрезвычайно странную новость. - Впрочем, я сегодня не ходил далеко, так что, может быть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O no-nothing, sir, Jopp replied, as if receiving the most singular news. But I've not been far tonight, so perhaps-

Макмерфи ничего подобного не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McMurphy's never seen such a thing.

Им не приходилось видеть ничего подобного - у всех и всегда ведь лицо молодое, кожа тугая, тело стройное, спина прямая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had never seen a face like hers before-had never seen a face that was not youthful and taut-skinned, a body that had ceased to be slim and upright.

Я также считаю, что сейчас самый подходящий момент для подобного обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also believe that this is a particularly appropriate moment to have this discussion.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

Пытаюсь поймать их сигнал, и ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to reach them, and I'm getting no signal.

Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on.

Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not bad, although the draught takes the heat out fast.

Предельная бдительность - лучшее оружие против преступлений подобного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extreme vigilance is the best weapon against these types of crimes.

Миссис Элтон, предпочитая толковать подобного рода надежду как тонкий комплимент своей персоне, милостиво улыбнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs.Elton, very willing to suppose a particular compliment intended her by such a hope, smiled most graciously.

Я не заслуживаю ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so much beyond any thing I deserve.

За 14 лет службы в Военно-Морском флоте я никогда не видел и не слышал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my 14 years of Navy experience, I've never seen or heard of anything like that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это не было ничего подобного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это не было ничего подобного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, не, было, ничего, подобного . Также, к фразе «это не было ничего подобного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information