Это никак не повлияло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я беру это - I take it
это важное соображение или обстоятельство - this is an important consideration or circumstance
это называется - it is called
это очень - this is very
это ошибка - this is mistake
это видно из - this can be seen from
откуда это взялось - where did this come from
причём тут это - what does this have to do with it
насколько это опасно - how dangerous is it
используйте это - use this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
никаких разговоров - no talking
иметь н. не имеет никакого эффекта - to have sth. has no effect
его слова не имеют никакого веса - whatever he says is of no importance
никаких дальнейших действий необходимо - no further action is necessary
никаких возражений против - any objections against
никаких конкретных мер - no specific measures
никаких существенных инцидентов - no significant incidents
не было никаких предложений - there was no suggestion
не было никаких статистических данных о - there were no statistics on
не имеет никаких сомнений - has no doubts
Синонимы к никак: никоим образом, никак, отнюдь не, ни в коем случае, нисколько, так себе, так или иначе, во всяком случае, как-нибудь, кое-как
Значение никак: Никаким образом.
не давший ожидаемого результата - negative
не решившийся - unresolved
не участвовать в чем-л. - not to take part in smth.
не за горами - not far away
не менее чем - No less than
не обсуждаться - not to be discussed
Не за что - My pleasure
никоим образом не - in no way
не избрать - fail to elect
сам не свой - beside himself
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
повлиял - affected
глубоко повлияло на - has deeply affected the
которые повлияли - that have influenced
которые, возможно, повлияли - which may have influenced
это повлияло - it was affected by
негативно повлияли - have negatively impacted
это никак не повлияло - it did not affect
повлияли на полное осуществление - affected the full enjoyment
также повлияли - have also affected
повлияло бы - would have affected
По-видимому, землетрясение никак не повлияло на аппетит Карузо, так как он убрал свою тарелку и дал Олсону на чай 2,50 доллара. |
Apparently the quake had no effect on Caruso's appetite, as he cleaned his plate and tipped Olson $2.50. |
Нет, это абсолютно никак не повлияло... |
No, it's had absolutely no impact... |
Его там не было, и это никак не повлияло на его жизнь, ни в каком виде. |
He wasn't there, and it didn't directly affect his life in any way, shape or form. |
Я полагаю, тот факт, что я первый по успеваемости на курсе никак не повлияло на твое предложение. |
I suppose the fact that I'm number one in our class... has nothing to do with your request. |
Казалось, внешне это никак не повлияло на Гибсона. |
It did not seem to affect Gibson outwardly. |
Это никак не повлияло на законодателей Юга, которые рассматривали принятие двух свободных штатов как угрозу существованию, и Конгресс остался в тупике. |
It had no effect on Southern legislators, who saw the admission of two free states as an existential threat, and Congress remained stalled. |
А это значит, что то, что сделал Зидан, никак не повлияло на избирателей. |
Which means that what zidane did had no influence on the voters. |
Падение Уолпола никак не повлияло на положение Дэшвуда, и как придворный Фредерика Льюиса он находился в хронической оппозиции ко всем правительствам Георга II. |
Walpole's fall made no difference to Dashwood's position, and as a courtier of Frederick Lewis he was in chronic opposition to all George II's governments. |
Конечно то что ты был влюблён в его жену никак на это не повлияло. |
Of course, it didn't help that you were in love with his wife. |
Образцов, чтобы переделать тест, не осталось, а это загрязнение никак не повлияло на результат — ДНК Терезы Хальбах было на той пуле. |
There was no sample left to redo, and it just had no impact at all on the interpretation of Teresa Halbach's DNA profile on that bullet. |
Ты думал, что это никак не повлияло на тебя, но это не так. |
You didn't think it was working on you, but it was. |
Это не считалось официальным этапом и никак не повлияло на общую классификацию. |
This was not counted as an official stage and had no influence on the overall classification. |
Это подозрение в ответственности никак не повлияло на ее популярность в христианском мире. |
This suspicion of responsibility did nothing for her popularity in Christendom. |
Однако Гребер утверждает, что это никак не повлияло на то, что он делал в обвинительном приговоре. |
However, Graeber argues that this had no influence on the point he was making in the blamed sentence. |
Потом он извинился за свои слова, но на свадебные планы это никак не повлияло. |
He later apologized for his remarks, but it didn’t stop the wedding. |
Однако это никак не повлияло на планы РКО в отношении Астера. |
However, this did not affect RKO's plans for Astaire. |
Это не считалось официальным этапом и никак не повлияло на общую классификацию. |
Shortly afterward, all three carriers transferred to the Caribbean to conduct further maneuvers. |
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица. |
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. |
И вода всё никак не закипает. |
This water is taking forever to boil. |
Someone's gotten to you, you deceitful cow! |
|
Бессонная ночь, проведенная в салуне за танцами и вином, видимо, никак не отразилась на Харнише. |
Though Daylight had passed a night without sleep, a night of dancing and carouse, it seemed to have left no effect. |
Совершенно очевидно, что отношения главного детектива-инспектора Гейтса с Жаклин Лаверти повлияло на ведение дела о наезде. |
DCI Gates's relationship with Jackie Laverty clearly affected his handling of the hit-and-run. |
Ты же видел те документы своими глазами, но, несмотря на это, всё никак не успокоишься? |
You saw that bidding plan yourself. Still raising a fuss despite all that, isn't it laughable? |
Солнечный жар и сила испаряют воду. Это сильно повлияло на форму тел и привычки всех, кто живет здесь. |
The sun's heat and power to evaporate water has had a profound effect on the bodies and habits of everything that lives here. |
Her eyes are open, but she's unresponsive. |
|
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
В обществе в губернском если кто раз появился, то уж спрятаться никак нельзя. |
If once one has figured in provincial society, there's no retreating into the background. |
Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением. |
All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday. |
Насколько я понимаю, мистер Лако, в настоящий момент гроб никак не защищен от наружного воздуха, что означает, что его содержимое постепенно разрушается. |
As I understand it, Mr Lacau, while we speak, the coffin remains open to the air. The contents are inevitably deteriorating. |
Как же выудить его оттуда? Со вчерашнего дня я тщетно ищу какого-нибудь способа, но побороть в себе это желание никак не могу. |
How they are to be got at, my mind has been fruitlessly employed ever since yesterday in contriving means: I cannot conquer my inclination to gain possession of them. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Никак не может насладится лазурной краской, чтобы поддерживать свою жизненную энергию. |
Can't get enough palimpsests and cerulean paint to keep up with his bursting organic energy. |
For no reason I felt myself beginning to cry, but I could not stop. |
|
Can't even find a bloody pen in here! |
|
Он никак не мог понять, не мог привыкнуть к этой мысли. |
He could not get used to the idea. |
Послушайте, Трейси, Барри сказал, на вас сильно повлияло происшествие с Майклом Брейтуэйтом. |
Look, Tracy, Barry said you were very affected by what happened with Michael Braithwaite. |
Как это повлияло на Дагана? |
How was Duggan affected by that? |
Видите ли, отсутствие души повлияло на меня, |
You see, without a soul weighing me down, |
А мужчина с первой группой никак не смог бы стать отцом ребенка с четвертой. |
And there's no way a man with blood group O can father a child with blood group AB. |
У тебя четвёртая группа крови, у матери - первая отрицательная, так что чисто биологически, ты никак не можешь быть... |
Your blood type is AB, your mother's is O-negative, so, biologically speaking, there's no way that could happen... |
Если мы решили защищаться, то отступать уже никак нельзя. |
Going amount defense, we're not going to step back. |
Так что это не повлияло бы на обоняние. |
So that wouldn't have affected his sense of smell. |
And a little piece of wood with a picture of a guy on it isn't gonna change... |
|
До наших краев дорога дальняя, туда по чугунке никак не доедешь. |
It certainly is a long way to go, said the peasant. You must ride on camels to get there. |
Он... он психически нездоров, но я сейчас никак с ним не связан. |
He's, he's mentally ill, but I have no connection to him whatsoever. |
Он никак не мог проскочить мимо нас. |
'Cause there is no way in hell this guy slipped past us. |
И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов. |
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with her a dowry of 1 million pounds. |
I still can't believe he's going into the army. |
|
Знаешь, неуверенная часть меня никак не может понять, почему она со мной встречается. |
You know, the insecure part of me has trouble figuring out why she's going out with me. |
Поскольку она на этом настаивала, он не возражал, но в глубине души никак не мог понять, почему он должен быть благодарен ей больше, чем она ему. |
He was willing to acknowledge this since she made a point of it, but he did not really know why he should be any more grateful to her than she to him. |
Темпл последняя имела дело с коктейлями, но никак не могла ничего в них добавить, и, как я сказал, никто не в состоянии навязать кому-то определенный стакан. |
Temple is the last person to handle those cocktails, but it was impossible for her to tamper with them in any way, and, as I say, one cannot force a cocktail on a particular person. |
Он никак не выделяется, ничего существенного |
There's no flash to him, nothing dramatic. |
Ведь я как-никак врач. |
I mean, I'm a doctor, after all, I... |
Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой. |
I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now. |
Ее не на шутку задевало, что ей никак не удавалось посрамить Леонору на культурном поприще. |
It really worried poor Florence that she couldn't, in matters of culture, ever get the better of Leonora. |
Представь, лезет такой на тебя с кулаками, никак не отцепится, и ты хочешь не хочешь вынужден дать сдачи. Но от этого еще хуже. |
He won't stop and pretty soon you have to hit him and that's worse. |
Понимаешь, я никак не могу лезть во всё это месиво, из которого ты сам стремишься выбраться. |
See, I can't get pulled into the heat of all the things you're moving away from. |
В каждой игре был разыгран интерактивный джекпот в размере 5000 долларов, на который не повлияло выступление студийных или спутниковых конкурсантов. |
Every game featured a $5,000 Interactive Jackpot, which was not affected by the studio or satellite contestants' performance. |
According to Robinson, this had an effect on the quality of the film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это никак не повлияло».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это никак не повлияло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, никак, не, повлияло . Также, к фразе «это никак не повлияло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.