Является связующим звеном между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является крайне - is extremely
CCU является - ccu is
Африка является регионом - africa is the region
Ваша безопасность является нашим приоритетом - your security is our priority
Задержка, которая является - delay which is
какая игра является - what kind of a game is
директором которого является - whose director is
Вы можете подтвердить, является ли - can you confirm whether
компания, которая является резидентом - company which is a resident
которая является секретной и ценной - which is secret and valuable
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
органическое связующее - an organic binder
расчет укладки волокон в армированных пластиках без учета связующего - netting analysis
изменение пропитывающей способности связующего - introfaction
без связующего - binderless
смачивание, обусловленное распределением связующего на поверхности пигмента - spreading wetting
важным связующим звеном между - crucial link between
быть связующим звеном между - be the link between
подготовка связующего - binder preparation
связующее звено между - conduit between
служить связующим звеном между старым и новым - mediate between the old and the new
звеном - link
будучи самым слабым звеном - being the weakest link
были самым слабым звеном - were the weakest link
комбинированная набивная свая телескопического профиля с деревянным нижним звеном - wood-step taper pile
связующим звеном между - interlink between
связующим звеном между различными - link between the various
являясь связующим звеном между - being the link between
является важным звеном - is an important link
является единственным связующим звеном - is the only link
служить связующим звеном между старым и новым - mediate between the old and the new
Синонимы к звеном: звон
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
между прочим - by the way
между тем как - whereas
граница между лесом и лугом - grassland-forest boundary
зависимость между прочностью и весом - strength-weight ratio
обмен между воздушными массами - austausch
расстояние между осями отверстий - hole pitch
участок между перегонными стрелочными съездами - two crossover layout
война между - war between
амплитуда между - amplitude between
выступал в качестве моста между - acted as a bridge between
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
Или связующим звеном является наш неизвестный. |
Or our unsub's the common thread. |
Агрегация альфа-синуклеина в телах Леви, по-видимому, является связующим звеном между снижением репарации ДНК и гибелью клеток мозга при БП . |
The aggregation of alpha-synuclein in Lewy bodies appears to be a link between reduced DNA repair and brain cell death in PD . |
Сегодня Майами является крупнейшим американским грузовым авиаузлом и главным связующим звеном в международной маршрутной сети авиакомпании Север–Юг. |
Today Miami is American's largest air freight hub and is the main connecting point in the airline's north–south international route network. |
Прежде чем уйти, он напоминает сотрудникам, что время от времени будет поддерживать с ними контакт, потому что он является корпоративным связующим звеном. |
Before he leaves, he reminds the staff that he will still be in touch with them, from time to time, because he is the Corporate liaison. |
Глина является связующим веществом и связывается с песком и соломой, удерживая смесь вместе, а также закрепляя смесь на стене. |
Clay is cohesive and binds to the sand and the straw, holding the mixture together, as well as securing the mixture to the wall. |
Почему ливанское посольство в США является внешним связующим звеном? |
Why is the Lebanese embassy in the US an external link? |
Каждый член иерархии является связующим звеном со следующим уровнем иерархии. |
Each member of the hierarchy is a link to the next level of the hierarchy. |
Святой Иосиф редко показывается, хотя в отличие от Марии он является связующим звеном в евангельских генеалогиях. |
Saint Joseph is rarely shown, although unlike Mary he is a link in the Gospel genealogies. |
Твоя кровь является мощным связующим для заклинаний ведьмы. |
Your blood is a potent binding agent for a witch's spell. |
В Западной Африке бамбара используют предплечье, чтобы символизировать дух, который является связующим звеном между Богом и человеком. |
In West Africa, the Bambara use forearm to symbolize the spirit, which is a link between God and man. |
Таким образом, основной упор на свободу человека является общим элементов, связующим эти два подхода. |
The focus on human freedom is thus the common element that links the two approaches. |
Это доля массы влажного покрытия, которая является связующим веществом, то есть полимерной основой пленки, которая останется после сушки или отверждения. |
This is the proportion of the wet coating weight that is binder, i.e. the polymer backbone of the film that will remain after drying or curing is complete. |
Работа Майлза на Кибердайн является единственным связующим звеном, которое мы имеем. |
Miles' work at Cyberdyne is the only link we have. |
Коммунитаризм упоминается в статье о радикальной середине,и Продюсеризм является связующим звеном в этой статье. |
Communitarianism is mentioned in the article on the Radical Middle, and Producerism is a link in that article there. |
Тетра-додекантиол является широко используемым сильным связующим веществом для синтеза более мелких частиц. |
Tetra-dodecanthiol is a commonly used strong binding agent to synthesize smaller particles. |
Отношения между социализмом и нацизмом очень сложны, единственное, что мы можем с уверенностью сказать, это то, что тоталитаризм является связующим звеном между ними. |
The relationship between Socialism and Nazism is very complex, the only thing we can can safely say is that totalitarianism is a link between them. |
Маяк посылает сигнал, обозначающий точку во времени, которая является связующим звеном перемен. |
The beacon sends a signal marking a point in time as a critical nexus point of change. |
Он является связующим звеном к тому, чтобы определить убийцу Нейта. |
The man is the link to identifying Nate's murderer. |
Соседняя деревня Кроукрук также является связующим звеном ностальгии по добыче угля. |
The neighbouring village of Crawcrook is a nexus of coal mining nostalgia also. |
Смесь глины и воды является наиболее часто используемым связующим веществом. |
A mixture of clay and water is the most commonly used binder. |
Например, связующим для стержней холодного литья песка является силикат натрия, который затвердевает при воздействии углекислого газа. |
For example, a cold-box sand casting core binder is sodium silicate which hardens on exposure to carbon dioxide. |
Сейчас единственным связующим звеном с этим является ваш клуб. |
Right now, the only connection that we can find is this club. |
Еще одним мощным связующим звеном в культуре глухих является легкая атлетика. |
Another powerful bonding forced in the Deaf culture is athletics. |
Наиболее распространенным связующим веществом с начала 20-го века является портландцемент, но древний связующий известковый раствор до сих пор используется в некоторых новых конструкциях. |
The most common binder since the early 20th century is Portland cement, but the ancient binder lime mortar is still used in some new construction. |
Амилоза также является важным загустителем, водным связующим, стабилизатором эмульсии и желирующим агентом как в промышленных, так и в пищевых условиях. |
Amylose is also an important thickener, water binder, emulsion stabilizer, and gelling agent in both industrial and food-based contexts. |
Глинозем, карбид кремния и карбид вольфрама получают из тонкого порошка их составляющих в процессе спекания со связующим веществом. |
Alumina, silicon carbide, and tungsten carbide are made from a fine powder of their constituents in a process of sintering with a binder. |
Долголетие является базовым критерием человеческого прогресса. |
Longevity is a fundamental hallmark of human progress. |
Узнавание людей не является моей сильной стороной из-за нарушения зрения, которое не поддаётся лечению. |
Recognizing people isn't one of my strengths due to a genetic visual impairment that has no correction or cure. |
Специальный агент МакГи является ценным активом в этой команде. |
Special Agent McGee is a valuable asset to this team. |
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Значение TextRange нулевой длины является недопустимым для данного обработчика. |
Zero-length TextRange is not valid for this processor. |
Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Это действительно так, военная служба является обязательной для каждого гражданина Щвейцарии. |
It's true, military service is compulsory for every man in Switzerland. |
Г-н Ша заявил, что повышение уровня медицинской грамотности является процессом, в котором совместно действуют различные секторы. |
Improving health literacy, Mr. Sha said, was a process in which multiple sectors joined together. |
К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным. |
By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant. |
Весьма значительным событием является запланированная на предстоящий май обзорная Конференция по ДНЯО. |
The NPT Review Conference scheduled for next May is highly significant. |
Подход, заключающийся в использовании баз данных, является весьма эффективным для НСУ. |
The approach of using databases is very efficient from the NSO's point of view. |
The rumor is believed to be true. |
|
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Понимание этих передач конфигурации является решающим, поскольку многие компоненты файлов ответа могут быть добавлены к более чем одной передаче конфигурации. |
Understanding these configuration passes is crucial because many answer file components can be added to more than one configuration pass. |
Еще одним примером надлежащей практики является предоставление жертвам торговли людьми возможности остаться в стране назначения. |
Another good practice was granting permission to stay to victims of trafficking. |
Одним из отмеченных эффективных методов является налаживание Стороной сотрудничества с частным сектором в начале процесса ОТП. |
One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
Бренд управления является применение методов маркетинга на конкретный продукт, линии продуктов или бренда. |
Brand management is the application of marketing techniques to a specific product, product line or brand. |
Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах. |
Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround. |
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. |
And one definition of technology is that which is first recorded. |
Использование этих видов топлива является в целом неэффективным, вредным для здоровья и дорогостоящим по сравнению с коммерческими видами топлива, например, керосином, газом и электричеством. |
Use of these fuels is generally inefficient, harmful to health and expensive relative to commercial fuels such as kerosene, gas and electricity. |
Я буду связующим звеном Между вами. |
I'm willing to be the link between you. |
Эти пустоты примыкают к основным парам и могут служить связующим узлом. |
These voids are adjacent to the base pairs and may provide a binding site. |
Во-первых, материал укладывается в его предполагаемой конечной форме, с углеродной нитью и/или тканью, окруженной органическим связующим, таким как пластик или смола. |
First, material is laid up in its intended final shape, with carbon filament and/or cloth surrounded by an organic binder such as plastic or pitch. |
Животные клеи использовались в качестве связующих веществ в красках во времена династии Тан. |
Animal glues were employed as binders in paint media during the Tang Dynasty. |
В этих приложениях люминофор непосредственно добавляется в пластик, используемый для формования игрушек, или смешивается со связующим для использования в качестве красок. |
In these applications, the phosphor is directly added to the plastic used to mold the toys, or mixed with a binder for use as paints. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является связующим звеном между».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является связующим звеном между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, связующим, звеном, между . Также, к фразе «является связующим звеном между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.