Я был честен с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я был честен с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i was honest with you
Translate
я был честен с вами -

- я

I

- был

It was

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Потому что, буду с вами честен, мне не нравится ход развития событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, I'll be frank with you, I don't like the way this is going.

Да, но... я хотел сказать, что... ..я не был бы до конца честен с Вами, дорогая Ирма, если бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite, but... what I mean to say I haven't been entirely frank with you, my dear Irma.

Простите, что не был до конца с вами честен, что не высказал своих истинных чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologise for not being entirely honest with you. I apologise for not revealing my true feelings.

Я был честен с вами, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I played fair with you, detective.

Я не молодой человек и я не атлетичный человек, буду с вами честен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a young man and I'm not a fit man, I'll be honest.

Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works.

Но я знаю, что я не был по-настоящему честен с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know that I've not been perfectly sincere.

Если судить по вашим усам, вы очень важный человек и с вами шутки плохи, поэтому я буду с вами абсолютно честен... процесс необратим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell by your mustache that you're a man of importance and not to be trifled with, so I will be absolutely honest with you ... the process is irreversible.

Буду с вами предельно честен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to be absolutely honest with you.

Самое время нам с вами поговорить о происхождении Бдительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's high time you and I had a talk about the true nature of Vigilance.

Он закрыт для всех, но прозрачен рядом с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's opaque to most but transparent when he looks at you.

И сегодня я стою здесь перед вами, а Оуингз Миллз опустошён и готов к сносу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I stand here today, Owings Mills has been gutted and it's ready for the wrecking ball.

Других госпитализировали и проводили им групповую терапию, а остальным просто говорили: Идите домой и постарайтесь забыть то, что с вами произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others we hospitalized and gave generic group therapy, and others still we simply said to them, Just go home and try to forget about your experiences.

Мы свяжемся с вами позднее и передадим дальнейшие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll get back to you with further instructions.

Теперь моя командировка подходит к концу, и я хочу поделиться своими впечатлениями об английском деловом мире с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now my business trip is coming to an end and I want to share my impressions of English business world with you.

Собственно я хочу поговорить с вами о ваших преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I want to talk to you about your misdeeds.

С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff.

Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one minute, I'll be ready to go with you.

Люди нашей великой нации, сейчас мы с вами оказались на распутье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of our great nation, we stand at a crossroad.

Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excited to live with you and laugh with you, and cry with you.

Мне нужно переговорить с вами о вашем соседе по койки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to chat with you about your bunk mate.

Ваша жена бросила вас, и только один человек стоял между вами и Андреа -ее муж, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife leaves you, and the only thing standing between you and Andrea is her husband?

Я даже ногу подвернул, пока гнался за вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hurt while I was chasing you.

Эти поездки в лифте были самыми яркими событиями этой недели, и я бы хотел встретится с вами в пятницу вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These elevator rides have been the highlight of my week, and I'd love to see you again Friday night.

(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it.

Назначайте тип периода и частоту периода каждому создаваемому вами периоду проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must assign a period type and a period frequency to each project period that you create.

Я с вами согласен, но я делаю это предложение, и я оставляю его на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with you, but I'm making the offer, and I'm leaving it up to you.

С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all looking forward to seeing you and your family.

Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post.

Что с вами, сударь? - сказала она, дрожа всем телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the matter, monsieur? said she, quaking in every limb.

Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.

Поскольку меня назначили новым посредником между вами и временным правительством я расчитываю помочь вам, при том режиме который нам навязали восстановить Нарн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the newly established liaison between you and the provisional government I can help you work within the system imposed upon us to rebuild Narn.

Полагаю, мы теперь с вами на верном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're on the right track now.

Мы с вами получаем мизерный оклад, а он купается в роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I earn our miserly wages while he enjoys all the luxuries.

Не буду с вами заниматься расследованиями, делать записи и совершенствовать машинопись, кататься с вами на испане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't go on investigations with you and take notes and improve my typing and go motoring with you in the Hispano.

Об этом-то прежде всего мне и надо поговорить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is what I chiefly want to talk to you about now.

Мне нравилось проводить время с вами, здесь на спящем вулкане, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've loved this time we've spent in this dormant volcano, but...

Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Eichhorst showed up, and his ilk, and I told myself it was them- manipulating you, warping your judgment.

Что с вами, барон? - воскликнул он. - Почему вы в таком смятении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What ails you, baron? he exclaimed. You appear quite aghast.

И она порвала с вами в день когда её нашли убитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which she broke off the day she was found dead.

И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.

И сейчас, благодаря Кевину и его полному непониманию ситуации, у нас появился момент абсолютной власти над вами, так что давайте просто поговорим об этом неуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, thanks to Kevin's complete misreading of the situation, we have our moment of maximum leverage, so let's just talk about this F.

Я обхожусь с вами запросто, мистер Найтли, без церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I treat you without ceremony, Mr. Knightley.

Сейчас это убеждение не очень в моде, мисс Марпл, - угрюмо изрек инспектор Нил. - Хотя лично я с вами согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an unfashionable belief nowadays, Miss Marple, Inspector Neele said rather grimly. Not that I don't agree with you.

Нет, месье Корки, Вы оплошали, только если убийство совершено Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non, Monsieur Corky. You have goofed only if the murder, it was committed by you.

Я всегда буду в долгу перед вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be indebted to you forever.

Как и с вами, он общается со мной только по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you, he only contacts me on the phone.

У него свои мотивы, чтобы сражаться с Вами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He have other motives for wanting to fight with you

Я думаю, у нас с вами разные методы воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that we have different parenting styles.

Нет, милая, говоря с вами о том, что я получаю отговорки не означает, что я перестану их слышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sweetie, saying you don't mean to be giving me the runaround doesn't mean it's not happening.

Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine?

С вами будет 50 человек и 20 помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you 50 men and 20 auxiliaries.

Многие ученые говорят... Я бы хотел с вами поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand from many researchers having a conversation with you if that's convenient.

Обуздайте парадокс перемен непостоянностью, и древнейшее Я самой природы преклонится перед вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master the paradox of change with inconstancy, and the primordial force of nature itself will be at your beck and call.

Набранный вами номер недоступен, попытайтесь позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is unavailable, try again later.

Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West.

Изгой-один, да пребудет с вами Сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogue One, may the Force be with you.

В данный момент — как обычно. Я в другой раз это с Вами обсужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, as per usual, but I'll clarify that with you at a later time.

Лорд Джульен, это и большая ечсть для меня наконец встретиться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Julien, it's such a pleasure to finally meet you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я был честен с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я был честен с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, был, честен, с, вами . Также, к фразе «я был честен с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information