Я скучаю по своей дочери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я скучаю по своей дочери - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i miss my daughter
Translate
я скучаю по своей дочери -

- я

I

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- дочери

daughters



Я скучаю по своей дочери и я в последнее время.. и я принимаю тот факт, что это было всего 11 часов назад... повернул за угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss my daughter, and I have recently... and I accept the fact that it was only 11 hours ago... turned a corner.

Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up.

Благодаря моей чертовски благоразумной дочери я больше не в состоянии защитить наш народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to my daughter and her infinite wisdom, I am no longer in a position to protect our Republic.

У нас на завтрак будут свиные ребрышки из-за того, что я скучаю за Адамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having pork ribs for breakfast because I miss Adam.

Но у нас есть информация о вашей дочери, которая убедит вас, какую ужасную ошибку вы собираетесь сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have information about your daughter that will convince you of the terrible mistake you're about to make.

Наши дочери уезжают в колледж через несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our daughters are leaving for college in just a few months.

Но у вашей дочери две матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your daughter has two mothers.

Когда он думал о своей дочери, ему становилось неспокойно, хотя он не мог бы объяснить отчего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was uneasy about his daughter but he could not have said why.

Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing.

Без тебя я чахну и скучаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm withering away without you.

Я, например, скучаю по сырости Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I miss that Florida humidity.

да, и я очень скучаю по тем временам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and I get very nostalgic for that time.

Что касается другого брата, души не чаявшего в своей дочери, то его нетрудно было уговорить примириться с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the other, who really loved his daughter with the most immoderate affection, there was little difficulty in inclining him to a reconciliation.

Дочери судьи с негодованием отвергли предложение вызвать сиделку и взялись за это дело сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Scott's suggestion of a trained nurse was indignantly clamoured down by the girls, who themselves undertook the task.

Услышав это, бедный Сигрим был как громом поражен, ибо ему было известно, что талия дочери испортилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Seagrim was thunderstruck at this; for he was no stranger to the fault in the shape of his daughter.

Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed.

Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday.

Дайте догадаюсь, вам эта новость не понравилась, потому что... ваша невеста-миллионерша знать не знает о блудной дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess. You didn't share your good news, because... your millionaire fiancee doesn't know about your fugitive daughter?

Я скучаю по его...необузданной личности и его чуткому-его сердцу, в этом, пожалуй, он весь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss his... rambunctious personality and his outgoing... his heart, you know, just everything about him, I think.

Я скучаю по нему, и по вещам, которые он делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss him and the things he did.

Не будет ли слишком невежливым попросить вас разрешить вашей дочери показать мне завтра окрестности? - спросил Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be an imposition to ask you to let your daughter show me around a bit tomorrow?

Вы не откупитесь от моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't buy my daughter off.

На дочери обер-штурмбаннфюрера моего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daughter of the S.S. commandant in my home town.

Простите, полковник, но когда речь идет об области сердца, все выполняют указания вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Colonel, when it comes to the heart stuff, your daughter gives the orders around here.

У него муфта моей дочери! Будьте свидетелями, что он пойман с поличным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hath he got my daughter's muff? bear witness the goods are found upon him.

Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.

Насколько жестока жизнь, я скучаю по миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As cruel as life is, I miss participating in the world.

Какое бремя пришлось нести бедной Джессике -дочери всеми ненавидимого и презираемого еврея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a load she carried, poor Jessica, the daughter of the hated and despised Jew.

Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model.

Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus' Portia.

Она помнила о своем сыне, - сказал он, - а я забыл о своей дочери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered that she had a son, said he; and I forgot I had a daughter.

Ты не думаешь, как надо воспитывать детей, как надо вести себя на свадьбе собственной дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think about what's appropriate to expose my children to or what's appropriate behavior at your own daughter's wedding.

Ну, что теперь, жалеете, что пытались вымогать деньги у дочери, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of makes you wish you hadn't tried to extort your daughter, now, doesn't it?

Я скучаю по абстрактной работе, а не по той, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I probably miss is the idea of it, not the reality.

Я скучаю по своим детям, и так как ты здесь, Франциск, то мог бы уделить мне хоть немного своего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss my children, and since you are here Francisco... you could give me a little more attention.

Я скучаю по маме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss me mother.

Я немного скучаю по тому месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of miss that place.

Там же находились его ашрам и Храм Лакшми его дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ashram and his daughter's Laxmi's temple also situated there.

Я знаю, что игра моей дочери-это ее работа, но мне интересно, где бы она была без помощи, которую она получила в соответствии с законом Маккинни-Венто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know my daughter's performance is hers, but I wonder where she would have been without the assistance she received under the McKinney-Vento Act.

Гальтье начал свою профессиональную карьеру в качестве помощника мсье Делорма, ветеринара в Арле, на дочери которого он женился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galtier began his professional career as an associate of Monsieur Delorme, a veterinarian in Arles, whose daughter he married.

По словам дочери Эндрю Джонсона Марты, Сэм не принадлежал Эндрю Джонсону, но вместо этого Эндрю Джонсон принадлежал Сэму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Andrew Johnson's daughter Martha, Sam did not belong to Andrew Johnson, but instead Andrew Johnson belonged to Sam.

1 июня он женился на Магдалене, дочери придворного чиновника Кристиана Уайлдека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 June, he married Magdalena, the daughter of Christian Wildeck, a court official.

Жена Дейла Стейси, с которой у Дейла три дочери, приезжает и, полагая, что Дейл изменяет ей с Джулией, уносится прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dale's wife Stacy, whom Dale has three daughters with, arrives and believing Dale is cheating on her with Julia, storms off.

Кобхэм женился на Энн, дочери сэра Генри Саттона из Ноттингемшира, вдове Уолтера Хаддона, от которой у него было трое сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobham married Anne, daughter of Sir Henry Sutton of Nottinghamshire, widow of Walter Haddon by whom he had three sons.

В его каюте была найдена записка, адресованная его дорогой жене и дочери, в которой говорилось, что он собирается принять яд и затем утопиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his stateroom was found a note addressed to 'his Dear Wife and Daughter', stating that he was about to take poison and then drown himself, which was signed 'H.

Много лет спустя старший сын Ву женится на дочери чиновника, но благовоспитанная жена отказывается участвовать в этих обрядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many years later, Wu’s eldest son marries an official’s daughter, but the well-bred wife refuses to participate in these rites.

Дочери Уильяма смогли удачно выйти замуж, особенно Сибилла за Уильяма де Феррерса, графа Дерби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William's daughters were able to make good marriages, notably Sibyl to William de Ferrers, Earl of Derby.

Его первый брак, 1635 год, был с Сарой, и у них было две оставшиеся в живых дочери, Сара и Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first marriage, 1635, was to Sarah and they had two surviving daughters, Sarah and Elizabeth.

Я использовал его несколько раз, чтобы помочь моей дочери с ее школьными проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have used it several times to help my daughter with her school projects.

Она сыграла роль дочери тренера Йоаста, Шерил, в диснеевском фильме 2000 года Помни титанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She played the role of Coach Yoast's daughter, Sheryl, in the 2000 Disney film Remember the Titans.

По сообщениям, солдаты приказали ее 17-летней дочери снять одежду, чтобы они могли проверить, не прячет ли она пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers reportedly told her 17-year-old daughter to remove her clothes so that they could check whether she was hiding a gun.

Она также появилась в роли Роуз Холл-Смит, дочери Стиви Холла, в популярной австралийской драме дочери Маклеода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has also appeared as Rose Hall-Smith, Stevie Hall's daughter, on the popular Australian drama McLeod's Daughters.

У них было два сына, Салах и Абдулла Хашогги, и две дочери, Ноха и Разан Джамал Хашогги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had two sons, Salah and Abdullah Khashoggi and two daughters, Noha and Razan Jamal Khashoggi.

Он получил диплом юриста в 1904 году и в том же году женился на Ольге Львовне Барановской, дочери русского генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He earned his law degree in 1904 and married Olga Lvovna Baranovskaya, the daughter of a Russian general, the same year.

Джеффри также первым упоминает о дочери Хенгеста Ровене, которая соблазняет Вортигерна жениться на ней, после чего его сыновья восстают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geoffrey is also the first to mention Hengest's daughter Rowena, who seduces Vortigern to marry her, after which his sons rebel.

Комбер женился на Сьюзен, вдове и дочери Фрестона из Норвича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comber married Susan, a widow and daughter of Freston of Norwich.

Она была дочерью принца Эмер-Паши Ачбы и принцессы Айше Кемалифер Ханым Дзяпш-ЛПА, дочери принца Махмуд-Бея Дзяпш-ЛПА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the daughter of Prince Ömer Pasha Achba, and Princess Ayşe Kemalifer Hanım Dziapş-lpa, the daughter of Prince Mahmud Bey Dziapş-lpa.

Его младший сын Карл женился на бланш, еще одной дочери Оттона, в 1308 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His youngest son Charles married Blanche, another of Otto's daughters, in 1308.

Обе дочери Морроу также подали в суд и согласились на нераскрытую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of Morrow's daughters, also sued and settled for an undisclosed amount.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я скучаю по своей дочери». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я скучаю по своей дочери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, скучаю, по, своей, дочери . Также, к фразе «я скучаю по своей дочери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information