Я скучаю по своей сестре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я скучаю по своей сестре - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i miss my sister
Translate
я скучаю по своей сестре -

- я

I

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Я скажу Сестре Бриджет, что ты омерзительно себя вела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell Sister Bridget you acted disgustingly.

В возрасте 9 лет он присоединился к своей матери и сестре в уборке домов и офисов, чтобы заработать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 9 he joined his mother and sister in cleaning houses and offices to make money.

Она не хотела что что бы мы продавали журналы её младшей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't want us selling no magazine subscriptions To her little sister.

Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone?

Ей уже давно хотелось дать сестре Крэмер хорошего шлепка, чтобы та заткнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long time she had wanted to give Nurse Cramer a rap to make her shut up.

Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know?

Я конечно скучаю по выпивке но у меня появилось время наладить отношения с моими детьми, и я думаю возобновить свою страховую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I do miss drinking, but I have used the time to reconnect with my children and I'm actually thinking about resuming my actuarial practice.

Без тебя я чахну и скучаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm withering away without you.

Он пристаёт к моей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's blackmailing my sister.

Я поверенный мисс Блэкуэлл, - объяснил Джордж дежурной сестре. - Она просила меня прийти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Miss Blackwell's attorney, George told the duty nurse. She asked to see me.

да, и я очень скучаю по тем временам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and I get very nostalgic for that time.

Ты пошел бы показал что-нибудь сестре. Кроликов хотя бы или гнездо ласточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Have you nothing to show your cousin anywhere about, not even a rabbit or a weasel's nest?

Я вспылила, а теперь скучаю по тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost my temper and I miss you.

Она одолжила свои права младшей сестре, Керри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lent her I.D. to her little sister, Carrie.

Знаете, мой фонд, это прекрасное развлечение, но я скучаю по скрипу досок, и запаху белил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my foundation, it's a wonderful distraction, but I do miss the creak of the boards, the smell of greasepaint.

Старшей сестре пришлось применить самую мощную магию известную пони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reluctantly, the elder sister harnessed the most powerful magic known to ponydom.

Я только хочу выразить свое сочувствие сестре Гилберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply wish to commiserate with Nurse Gilbert.

Думать о сестре очень хорошо, но ты не можешь прийти ко мне, полагая меня бездушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very well to think of your sister, but you cannot come to me to treat me pitilessly.

Спасибо Вам за усердную заботу о моей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for tending to my sister so diligently.

Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives.

Я скучаю по нему, и по вещам, которые он делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss him and the things he did.

Вы сказали, что Ив Блэкуэлл приходила поговорить о своей сестре, Александре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that Eve Blackwell came in to talk to you about her sister, Alexandra?

Сейчас я скучаю по своим родителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really missing my own mom and dad right about now.

Я зверски скучаю по ней, каждую секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's brutal to miss her, every moment.

Женился же я тогда на вашей сестре, когда захотел, после пьяного обеда, из-за пари на вино, а теперь вслух опубликую об этом... если это меня теперь тешит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I married your sister when the fancy took me, after a drunken dinner, for a bet, and now I'll make it public... since that amuses me now.

Я все еще скучаю по дому, и все такое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss a bit of home, still and all.

Может, я скучаю, по времени, которое проводил с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I miss spending time with you.

Отец охладел к сестре после той глупости, которую она сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father never cared very much for my sister after her folly.

Всего лучшего тебе, и твоей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My best wishes for you and your sister.

Он не попросил разрешения жениться на моей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never asked permission to marry my sister.

Насколько жестока жизнь, я скучаю по миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As cruel as life is, I miss participating in the world.

Скажи сестре пусть заполнит кредитку, скинет мне номер счёта и дело с концом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell your sister to load up a Green Dot card, text me the account, and we good.

Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do.

Это ведь вы велели сестре Джеймс быть начеку, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was you that warned Sister James to be on the lookout, wasn't it?

Я скучаю по тем ощущениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually miss being the other woman.

И повернула голову к сестре: - Аскорбиновую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned to the nurse. 'Ascorbic acid.'

Ты устроил своей сестре сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just gave your sister heart attack.

Дикарь встал и шагнул к старшей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Savage rose to his feet and took a couple of steps towards her.

Поделом мне, что предпочёл иностранку вашей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serves me right for choosing a foreigner over your sister.

Я скучаю по прежнему Гарольду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss the old Harold.

Теперь я снова скучаю, но уже по чему-то иному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time I miss something else.

Сама же первая дорогу перебежит своей сестре, а сама гуляет по общественной земле, одна без всякого стеснения, потому что знает - люди, мужики, ее пожалеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her own self one of the first ones to cut the ground from under a sister woman, she'll walk the public country herself without shame because she knows that folks, menfolks, will take care of her.

Я скучаю по тебе и люблю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss you. I love you.

Вечером я поеду к сестре, повидаюсь, разведаю почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go to my sister's tonight, see them, just play this out.

Я скучаю по своим детям, и так как ты здесь, Франциск, то мог бы уделить мне хоть немного своего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss my children, and since you are here Francisco... you could give me a little more attention.

Я скучаю по тебе, Маха Я сильно скучаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll miss you, Maha, I'll miss you a lot.

Я только одно еще скажу: вы понимаете, что я говорю о сестре, которую я люблю, как своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will only say one thing more: you know that I am speaking of my sister, whom I love as I love my own children.

Успех - это хорошо, но я немного скучаю по старым временам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Success is nice, but I do kind of miss the old days.

На следующий год он женился на Элизабет Гамильтон, внучке Александра Гамильтона и сестре генерала Союза Шайлер Гамильтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, he married Elizabeth Hamilton, granddaughter of Alexander Hamilton and sister of Union general Schuyler Hamilton.

Ее болезнь и смерть угнетали его, и Дзержинский в письмах к сестре объяснял, что больше не видит смысла в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her illness and death depressed him and, in letters to his sister, Dzerzhinsky explained that he no longer saw any meaning for his life.

Владислав сохранил свой трон с помощью Конрада III германского, на сводной сестре которого Гертруде Бабенбергской он женился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladislav kept his throne with the assistance of Conrad III of Germany, whose half-sister Gertrude of Babenberg he married.

Он женился на своей сводной сестре Анхесенамон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married his half sister Ankhesenamun.

Я вроде как скучаю по нему, и жалею, что он не упал, разве я буду меньше человеком, чтобы идти по жизни без него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of miss it, and wish it hadn't fallen off, will I be less of a person for going through life without it?

Вместо этого в 1830 году он женился на своей двоюродной сестре Фрэнсис Джейн Лютвидж и стал сельским священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he married his first cousin Frances Jane Lutwidge in 1830 and became a country parson.

Многие предметы коллекции принадлежали его матери и Вирджинии Херд фолк, двоюродной сестре Картера, с которой капоте жил в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the items in the collection belonged to his mother and Virginia Hurd Faulk, Carter's cousin with whom Capote lived as a child.

Принцесса Беатриче приезжает в Милан и выходит замуж за Иль Моро, Герцога, который надеялся жениться на ее прекрасной старшей сестре Изабелле д'Эсте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princess Beatrice comes to Milan and marries Il Moro, the duke, who had hoped to marry her beautiful older sister Isabella d'Este.

Хима не единственная, кто испугался, когда Митци / шин заботится о ней/его дочери / сестре в школе, в то время как дома шин/Митци набивает лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hima's not the only one freaked out as Mitzi/Shin cares for her/his daughter/sister at school, while back at the house Shin/Mitzi is getting busy stuffing face.

Меркьюри завещал большую часть своего состояния, включая дом и гонорары за записи, Мэри Остин, а остальное-родителям и сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercury bequeathed the vast majority of his wealth, including his home and recording royalties, to Mary Austin, and the remainder to his parents and sister.

Катва умерла на острове, и в какой-то момент Муавия женился на ее сестре Фахите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katwa died on the island and at some point Mu'awiya married her sister Fakhita.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я скучаю по своей сестре». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я скучаю по своей сестре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, скучаю, по, своей, сестре . Также, к фразе «я скучаю по своей сестре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information