100% convinced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

100% convinced - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
100% убежден,
Translate

- convinced [adjective]

adjective: убежденный



Fine, I'll convince you of someone else's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, тогда я смогу убедить тебя в правоте кое-кого ещё.

Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты убедишь его в своей невиновности мы сделаем все, чтобы вернуть твою маму.

There is a way you could convince me of your loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть способ, которым вы сможете доказать вашу преданность.

It seemed unlikely the other woman could say anything that would convince her to stand for the greater consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось маловероятным, что женщина может сказать что-то, что убедить ее встать в поддержку Большого Согласия.

I need time to convince him of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне потребуется время, чтобы убедить его в этом.

She would never be able to convince him of anything he didn't want to believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей все равно не удастся переубедить его, незачем тратить на это душевные силы.

Judith would have to convince her Helen would be a help and not a hindrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джудит придется убеждать ее в том, что Хелен поможет им, а не станет помехой.

They convince people to act against self-interest and pursue the leaders' visions of the greater good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они убеждают людей действовать вопреки собственным интересам и преследовать идеи лидера ради всеобщего блага.

Those eyes could convince me of anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти глаза могут меня убедить в чем угодно.

I'm not even going to try to convince you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не буду пытаться убеждать тебя

I did not come here to convince you of the threat to your home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла сюда не убеждать тебя в существовании угрозы для твоего дома.

Took them another five years going back and forth and back and forth to convince the FDA that this would not harm people, and it would not harm the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё пять лет прошло в попытках убедить FDA, что это не угрожает людям и окружающей среде.

We have to convince the judges that Ramon is complete sane and lucid

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно убедить суд в том, что Рамон психически и умственно здоров.

You can convince yourself of anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь убедить себя в чем угодно.

We'll have to urgently convince one of them of her gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придется срочно убедить одну из них в принадлежности к ее полу.

And that's what I'd like to convince you of today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом я и хотел бы вас сегодня убедить.

It was Faith who tried to convince me of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Фейт пыталась меня убедить в этом.

They begged me to convince all the Hundred Worlds to end the rules that keep them isolated here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они умоляли меня убедить Сто Миров отменить их решение об изоляции.

I couldn't convince the count of your chastity, but surely God can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу убедить графа в твоём целомудрии, но Бог, конечно, может.

I hope I could convince you of this yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вчера я смог вас в этом убедить.

I needed to play this shameful trick in order to convince myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И моя подлая хитрость лишь убедила меня в твоей невиновности.

And he might convince her to give him a few kisses with those full lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он сумел бы убедить ее подарить ему пару поцелуев этих пухлых губок.

It took me a full minute to convince myself that he wasn't carrying a weapon of any kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сразу убедился, что никакого оружия при нем нет.

Now we have to convince Jason Goss to confess again under less favorable circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах.

So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что будет несложно убедить присяжных, что вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить свою трубу.

I've tried to convince progressive friends that they need to understand what motivates Trump supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался убедить прогрессивных товарищей, что им нужно понять мотивацию сторонников Трампа.

We just have to convince the jury that he believes it, and he relives it every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам просто нужно убедить присяжных,что он верит в неё, и переживает её каждый день.

And I need to convince someone of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я должен убедить кое кого в этом.

He kept on saying that with that kind of technology you could convince people of almost anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он все повторял, что с помощью таких технологий можно заставить людей поверить практически во что угодно.

Well, we need time to convince him of your worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности.

Gaby had tried to convince Cirocco to skip Rhea entirely, and the danger was not the only reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габи пыталась убедить Сирокко вообще пропустить Рею, и причиной тому была не только опасность.

Do you think you can convince a jury that a highly-respected surgeon moonlights as an organ thief?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, что можете убедить присяжных, что высокоуважаемый хирург подрабатывает вором органов?

Let us hope we can convince him of my eligibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем надеяться, что я смогу расположить его к себе.

Now, I believed in art therapy, but I was going to have to convince service members, big, tough, strong, manly military men, and some women too, to give art-making as a psychotherapeutic intervention a try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верила в арт-терапию, но мне предстояло убедить военнослужащих, огромных, сильных, мужественных военных, как мужчин, так и женщин, позволить творческим занятиям стать частью психотерапевтического воздействия.

Believe her to be deceived, by all means, but she can hardly convince a man so much in love that he's in love with someone else instead!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может прибегнуть к любым средствам, но вряд ли она сможет убедить влюбленного мужчину, что он влюблен в кого-то другого.

But we have information about your daughter that will convince you of the terrible mistake you're about to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас есть информация о вашей дочери, которая убедит вас, какую ужасную ошибку вы собираетесь сделать.

Wow, that'll convince you to join the fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удивительно, что он присоединился к этому сражению.

Try to convince me of a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько лет начальство мне плешь проедает.

It was not difficult to convince him of your sister's indifference to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было нетрудно убедить его, что в равнодушии вашей сестры.

Our fate rests on your ability To convince a jury of my innocence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша судьба зависит от вашей способности убедить присяжных в моей невиновности.

I tracked him down, tried to convince him to stay for observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я догнала его внизу, попыталась уговорить остаться для обследования.

But it's hard to convince people that they deserve to be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно убедить людей, что они заслуживают быть видимыми.

I was going to try and convince Marcus to let me talk to the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось уговорить Маркуса разрешить мне поговорить с полицией.

We have to find a way, somehow, to compel, to convince billions of these particles to assemble themselves into the technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны найти какой-то способ заставить, убедить миллиарды этих частиц объединиться в технологию.

A single moment served to convince the youth that he was mistaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже в следующее мгновение Дункан убедился в своей ошибке.

It was probably too late to convince them the crater was caused by a meteor fragment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было явно поздно убеждать их, что кратер остался от упавшего метеора.

Did you ever think you'd be trying to convince someone to let you resign?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то думала, что будешь убеждать кого-то тебя уволить?

This is all to convince her of this story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это было сделано, чтобы убедить ее.

I don't want to argue or try to convince you of anything...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу спорить или пытаться убедить тебя...

It is up to us to convince you that there's probable cause to bring William Paul Gardner to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша задача убедить вас, что существует возможная причина вызвать Уильяма Пола Гарднера в суд.

I will forswear ever feeding on you again if that's what it takes to convince you of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я зарекусь питаться тобой, если только так смогу убедить тебя в этом.

You're not gonna be able to convince them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя не получится уговорить их.

But if you come out vigorously in defense of the president, it might convince the judiciary committee

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы ты решительно выступил в защиту Президента, это могло бы убедить юридический комитет...

Since you have failed utterly to convince her to stop asking questions, I've simply stepped in to smooth things over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз ты с треском провалился и не убедил её перестать задавать вопросы, я просто решил разрядить ситуацию.

Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги?

I'll convince them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мне поверят.

Though unsuccessful, the act is enough to convince her to stop and for her to finally return his feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя и безуспешно, этого поступка вполне достаточно, чтобы убедить ее остановиться и наконец ответить на его чувства.

The Blue Emissary tries to convince Zordon and Alpha-5 to find a new power source for Tommy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синий эмиссар пытается убедить Зордона и Альфа-5 найти новый источник энергии для Томми.

She hopes she will be able to convince the Duke to order Candido's release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она надеется, что ей удастся убедить герцога отдать приказ об освобождении Кандидо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «100% convinced». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «100% convinced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 100%, convinced , а также произношение и транскрипцию к «100% convinced». Также, к фразе «100% convinced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information