By virtue of his impassioned curiosity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
unaffected by - не затронутый
by fits and starts - приступами и запусками
longitude by observation - обсервованная долгота
mean by - подразумевать
by a semi-automatic - по полуавтоматический
difference caused by - Разница вызвана
by the recipient - получателем
pay by wire transfer - оплата по безналичному расчету
this is enhanced by the fact that - это усиливается тем фактом, что
owned by customer - принадлежащий клиент
Синонимы к By: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к By: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение By: so as to go past.
noun: добродетель, достоинство, сила, целомудрие, хорошее качество, действие, свойство
virtue incarnate - сама добродетель
only virtue - единственное достоинство
virtue of faith - сила веры
virtue of individuals - Достоинство лиц
virtue of a contract - Достоинство договора
by virtue of what - в силу того, что
to the virtue - в силу
justice and virtue - справедливость и добродетель
It's my damned virtue - Это моя проклятая добродетель
We'll make a virtue of it - Мы сделаем из этого добродетель
Синонимы к virtue: cardinal virtue, distinction, excellence, excellency, grace, merit, value
Антонимы к virtue: deficiency, demerit, disvalue
Значение virtue: behavior showing high moral standards.
approve (of) - одобрить (из)
excused of/from - извините
be the presenter of - быть ведущим
beware of - остерегаться
for the good of - на благо
with the exception of - за исключением
experience of/with - Опыт / с
impression of - впечатление от
have the best of it - брать верх
out of hail - из града
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
treat according to his desert - поступать по заслугам
knock at his door - стук в дверь
lost his voice - потерял голос
exercise his powers - осуществлять свои полномочия
checks his email - проверяет свою электронную почту
knows his place - знает свое место
received his doctorate - получил докторскую степень
about his appearance - о своей внешности
his life - его жизнь
through his speech - через его речь
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
impassioned speech - страстные речи
impassioned a plea - страстная мольба
impassioned debate - страстные дебаты
ardent / fervent / impassioned / moving / passionate plea - горячая, пылкая, страстная просьба
impassioned / passionate rhetoric - пылкие речи
impassioned and energetic - страстный и энергичный
By virtue of his impassioned curiosity - В силу своего страстного любопытства
An irrepressible and impassioned hopefulness - Неудержимая и страстная надежда
An outburst of impassioned eloquence - Всплеск страстного красноречия
impassioned impulse - страстный порыв
Синонимы к impassioned: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к impassioned: impassive, half-hearted, unexcited, indifferent, calm, cool, unconcerned, apathetic
Значение impassioned: filled with or showing great emotion.
noun: любопытство, любознательность, диковина, редкость, странность, редкая вещь, антикварная вещь
adjective: антикварный
trigger curiosity - разжигать интерес
idle curiosity - праздное любопытство
great deal of curiosity - много любопытства
healthy curiosity - здоровое любопытство
his anger gave way to curiosity - его гнев уступил место любопытству
rouse curiosity - возбудить любопытство
Cold gaze of curiosity - Холодный взгляд любопытства
You excite my curiosity - Ты возбуждаешь мое любопытство
deep-seated curiosity - глубоко укоренившееся любопытство
Her curiosity was greatly excited - Ее любопытство было сильно возбуждено
Синонимы к curiosity: interest, inquisitiveness, spirit of inquiry, wonder, curio, oddity, rarity, peculiarity, oddment
Антонимы к curiosity: indifference, incuriosity, disinterest, unconcern, regularity, disregard, normality, nonchalance, apathy, usualness
Значение curiosity: a strong desire to know or learn something.
Mr. Stenpock, how can a man like you, supposed to open our minds through scientific curiosity, How can you be so aggresively narrow minded? |
Мистер Стенпок, как такой человек, как Вы, который должен увлекать нас наукой, может быть настолько ограничен? |
She had revived my curiosity on the subject of her association with Greenwater Broad. |
Мистрис Ван Брандт оживила мое любопытство, упомянув о своих воспоминаниях об озере Зеленых Вод. |
The reason why I refuse to take existentialism... as just another French fashion or historical curiosity... is that I think it has something very important to offer us for the new century... |
Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое... в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века. |
And I've been fueled by a deep scientific curiosity, and a passion to change these statistics. |
Мною движет глубокая научная любознательность и страстное желание изменить эту статистику. |
That curiosity led him to engage the old seer. |
Это любопытство побудило его обратиться к одному старому провидцу. |
I'm just perplexed at the apparent lack of curiosity regarding my costume. |
Я удивлён очевидным отсутствием интереса в отношении моего костюма. |
Therefore Mrs Skewton asked no questions, and showed no curiosity. |
Посему миссис Скьютон не задавала никаких вопросов и не проявляла ни малейшего любопытства. |
Он осматривал тюрьму со смешанным чувством любопытства и смущения. |
|
Не любопытства ради совершаем мы столь тяжкий грех... |
|
It was the curiosity of growth that urged him on-the necessity of learning and living and doing that brings experience. |
Его подстрекала любознательность -потребность учиться жить, действовать и набираться опыта. |
Доктор глянул на него с легким любопытством. |
|
You may call it an unhealthy curiosity if you like; but I have a distinct notion I wished to find something. |
Называйте это, если хотите, нездоровым любопытством; как бы то ни было, я, несомненно, хотел что-то разузнать. |
All laid aside what they were doing, and with grave and speechless curiosity watched the two opponents. |
Все тотчас же отложили свои занятия и с важным, безмолвным любопытством наблюдали обоих противников. |
That, gentlemen, is my response. The weapons capability of these, uh, telepathic... curiosities. |
Hу что же, это и есть мой ответ о разрушительном потенциале этих телепатических... |
When a man of your dimensions travels all this way to visit a place like this it arouses the curiosity. |
Когда человек ваших габаритов проходит весь путь в такое место, как это это рождает любопытство. |
Just out of curiosity, could, say... oh, I don't know... two of the individual blocks replicate? |
Мне просто интересно,... .. к примеру, два отдельных блока могут воспроизводиться? |
Ну, потому что его любознательность была настолько разносторонней. |
|
The interval between that time and supper Wemmick devoted to showing me his collection of curiosities. |
Перед ужином Уэммик показал мне свое собрание редкостей. |
He merely asked leave to see if the shop contained any curiosities which he required. |
Он заявил, что желает осмотреть залы и поискать, не найдется ли там каких-нибудь редкостей на его вкус. |
Might be a curiosity in a tent, and have... |
Может, это была диковинка в шатре, и... |
Любопытно, но это многое упростило. |
|
Nikolay Vsyevolodovitch heard it all with curiosity. |
Николай Всеволодович прослушал всё любопытно. |
I was a battleground of fear and curiosity. |
Во мне боролись страх и любопытство. |
Gawdlmighty! breathed Mammy, her jaw dropping as she looked after the carriage with passionate curiosity. |
Господи Иисусе! - ахнула Мамушка и, разинув рот, с жадным любопытством уставилась вслед карете. |
No, only an immeasurable thirst for life and an insupportable curiosity. |
Нет, только безмерная жадность к жизни и нестерпимое любопытство. |
Those that were in evidence seemed ill at ease, anxious to placate the curiosity of a population which they knew to be pro-English. |
Те немцы, которые попадались на глаза, похоже, чувствовали себя не в своей тарелке и старались не привлекать внимания жителей, зная, что люди здесь сочувствуют англичанам. |
He has been expressing curiosity about the Borg. |
Он проявлял интерес к боргам. |
And was so great his curiosity and foolishness, that sold a lot of land to buy chivalresque novels. |
так велики были его любознательность и его помешательство, что он продал много земли, чтобы купить рыцарские романы. |
Такое любопытство может пагубно сказаться на ваших мозговых клетках. |
|
Conversation was exclamatory for a little while, with gaps of wonderment; and then the Editor got fervent in his curiosity. |
Некоторое время разговор состоял из одних удивленных восклицаний, перемежавшихся молчанием. Любопытство Редактора достигло предела. |
I was for ever stealing away from mother in my insatiable curiosity to see everything that was going on, and I managed to see pretty much of everything. |
Я ухитрялся убегать от матери подальше, терзаемый ненасытным любопытством ко всему, что происходило, и очень многое видел. |
The three looked at me, but not distrustfully; I felt there was no suspicion in their glances: there was more of curiosity. |
Все трое взглянули на меня, однако без тени недоверия. Я не чувствовала подозрительности в их взглядах, скорее любопытство. |
It was that of the two housebreakers whom Cowperwood had been and was still studying with much curiosity. |
Это было дело двух взломщиков, которых Каупервуд не переставал разглядывать с нескрываемым интересом. |
Kolya walked up with curiosity, and, wedging his way through a little, looked in between the heads: on the floor, sideways, somehow unnaturally drawn up, was lying Roly-Poly. |
Коля с любопытством подошел и, протиснувшись немного, заглянул между головами: на полу, боком, как-то неестественно скорчившись, лежал Ванька-Встанька. |
Stepan Trofimovitch, it's all very well for you to cry out about slander and spying, and at the very time observe that you wring it all out of me, and with such immense curiosity too. |
Эх, Степан Трофимович, хорошо вам кричать, что сплетни да шпионство, и заметьте, когда уже сами от меня всё выпытали, да еще с таким чрезмерным любопытством. |
Yet it was not without some curiosity that they eyed us. |
Смотрели они, однако, с любопытством. |
Okay, just out of curiosity, what sort of merchandise are you looking to move? |
Ладно, просто из любопытства, какого рода товар ты собираешься двинуть? |
Curiosity is a dangerous petition: it is well I have not taken a vow to accord every request- |
Любопытство - опасный порок. Хорошо, что я не дал клятвы исполнить твою просьбу... |
And I confess my curiosity as to what the opposition are up to. |
И, признаюсь, мне стало любопытно, что готовят противники. |
It has caused a good deal of curiosity and a little controversy. |
Это вызвало много любопытства и немного споров. |
The wives and families of the Yankee garrison, filled with curiosity about the South after four years of war, came to swell the population. |
Пополнялось население города и за счет жен и детей янки, стоявших здесь в гарнизоне: после четырех лет войны всем хотелось посмотреть, что же такое Юг. |
DO YOU THINK I COULD GLANCE AT IT JUST OUT OF CURIOSITY. |
Могу ли взглянуть на нее из любопытства? |
Она непрерывно возбуждала любопытство воспитанниц. |
|
A little curiosity Emma had; and she made the most of it while her friend related. |
В Эмме пробудилась толика любопытства, и она, стараясь поддерживать его в себе, расположилась слушать. |
Ernie, drawn by curiosity, came down the passage from the kitchen and sidled inside the door. |
Эрни, подстрекаемый любопытством, выбрался из кухни и пристроился в дверях. |
And Opee-Kwan knew that his people were eager, and further, he was aware himself of an itching curiosity concerning those untold tales. |
Опи-Куон видел, что его соплеменникам не терпится послушать чудесные рассказы, да и его самого разбирало любопытство. |
Toohey stood before him, examining the room, the table, with curiosity. |
Тухи стоял перед ним, с любопытством осматривая комнату и стол. |
Well, wasn't it curiosity that killed the cat? |
Ну, не любопытство ли это, которое убило кошку? |
Только сегодня кошка не сдохла от любопытства! |
|
Have you noticed how people's intellectual curiosity declines sharply the moment they start waving guns about? |
Замечала, как у людей резко исчезает любопытство, стоит лишь начать размахивать у них перед носом оружием? |
In business dat is vat ve call curiosity. |
Как говорят в коммерс, это редки слючай. |
There's something arousing about curiosity and non-mainstream, whatever, I don't really remember ... |
Что-то там-то о любопытстве и необычном... что-то там, я не помню... |
But Aileen, meditating over Antoinette Nowak, was beside herself with curiosity, doubt, worry. |
Другое дело Эйлин. Мысль об Антуанете Новак не давала ей ни минуты покоя: подозрения, любопытство, тревога неотступно терзали ее. |
Just out of curiosity, why would you name your house Stink Puddle? |
Так, из любопытства, почему вы назвали свой дом Вонючая лужа? |
I must suppose you had some object in the stupefying impudence of your proceedings, and I confess I have a curiosity to know it. |
Приходится предположить, что в ошеломляющей дерзости вашего поведения что-то кроется, и, признаюсь, мне любопытно узнать, что именно. |
For the time, fear had been routed by growth, while growth had assumed the guise of curiosity. |
Жизнь, крепнущая в нем, на время победила страх, и страх уступил место любопытству. |
Tradescant's Ark, as it came to be known, was the earliest major cabinet of curiosity in England and open to the public for a small entrance fee. |
Ковчег Традесканта, как его стали называть, был самым ранним крупным кабинетом любопытства в Англии и открыт для публики за небольшую входную плату. |
And, indeed, any one may see that the curiosity of certain men has led them to contrive these speculations, contrary to the intention of Christ. |
И действительно, всякий может видеть, что любопытство некоторых людей привело их к измышлению этих спекуляций, противоречащих намерению Христа. |
Maslow subsequently extended the idea to include his observations of humans' innate curiosity. |
Впоследствии Маслоу расширил эту идею, включив в нее свои наблюдения над врожденной любознательностью человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «By virtue of his impassioned curiosity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «By virtue of his impassioned curiosity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: By, virtue, of, his, impassioned, curiosity , а также произношение и транскрипцию к «By virtue of his impassioned curiosity». Также, к фразе «By virtue of his impassioned curiosity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на арабский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на бенгальский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на китайский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на испанский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на японский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на португальский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на русский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на венгерский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на украинский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на турецкий
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на итальянский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на греческий
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на хорватский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на индонезийский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на французский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на немецкий
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на корейский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на панджаби
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на маратхи
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на узбекский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на малайский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на голландский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на польский
› «By virtue of his impassioned curiosity» Перевод на чешский