Dorian Gray went back to his seat - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dorian Gray went back to his seat - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Дориан Грей вернулся на свое место
Translate

- Dorian [adjective]

noun: Дориан, дориец

adjective: дорический

- gray [adjective]

adjective: серый, седой, пасмурный, сумрачный, бледный, мрачный, невеселый, невыразительный

noun: серый цвет, седина, серый костюм, ум, лошадь серой масти

verb: седеть, делать серым, делаться серым

  • average gray level matching - согласование по усредненному полутоновому изображению

  • long gray beard - длинная седая борода

  • gray eyes - серые глаза

  • gray seal - серый тюлень

  • gray cat - серый кот

  • silver-gray glaze - серебристо-серая глазурь

  • gray cobalt - шпейсовый кобальт

  • ashen gray soil - подзолистая почва

  • The gray air rang and rippled with lark music - Серый воздух звенел и дрожал от жаворонковой музыки

  • Gray van leaving the alley - Серый фургон выезжает из переулка

  • Синонимы к Gray: slate, silver-gray, charcoal, silvery, smoky, gunmetal, silver, hoary, white, cloudy

    Антонимы к Gray: bright, cheerful, cheering, cheery, comforting, cordial, festive, friendly, gay, heartwarming

    Значение Gray: of a color intermediate between black and white, as of ashes or an overcast sky.

- went

отправился

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- his

его

  • his excellency - Его Превосходительство

  • give a piece of his mind - высказывать свое мнение

  • description of his life - описание его жизни

  • his first album - его первый альбом

  • his grandfather died - его дед умер

  • his true colors - его истинные цвета

  • gives up his - отдает его

  • devoted his career to - посвятил свою карьеру

  • assume his function - Предположим, его функции

  • for his good - для его блага

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- seat [noun]

noun: сиденье, место, местонахождение, посадка, опора, седалище, билет, седло клапана, место для сидения, пост

verb: сидеть, вмещать, рассаживать, усаживать, сажать, устанавливать, назначать на должность, предоставлять место, размещаться, устраиваться

  • seat at table - посадить за стол

  • car seat - сиденье автомобиля

  • seat down - Присаживайтесь

  • just take a seat - просто занять место

  • retain a seat - сохранить место

  • the seat is very - место очень

  • rear seat system - Система заднего сиденья

  • seat pitch - шаг кресел (в кабине)

  • seat key - ставить шпонку

  • Look there, on the side of the seat - Посмотри туда, сбоку от сиденья

  • Синонимы к seat: settle, stall, bench, pew, stool, seating, chair, location, heart, nerve center

    Антонимы к seat: offshoot, annex, remove, displace, move

    Значение seat: a thing made or used for sitting on, such as a chair or stool.



Uh, that's a reference to a book, James, about a beautiful boy named Dorian Gray...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такая книга, Джеймс, - про красавчика по имени Дориан Грей.

Men who talked grossly became silent when Dorian Gray entered the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, говорившие непристойности, умолкали, когда входил Дориан Грей.

Dorian Gray drew a long breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей с облегчением перевел дух.

Stop! faltered Dorian Gray, stop! you bewilder me. I don't know what to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постойте, постойте! - пробормотал, запинаясь, Дориан Грей.- Вы смутили меня, я не знаю, что сказать...

Lord Henry went out to the garden, and found Dorian Gray burying his face in the great cool lilac-blossoms, feverishly drinking in their perfume as if it had been wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйдя в сад, лорд Генри нашел Дориана у куста сирени: зарывшись лицом в прохладную массу цветов, он упивался их ароматом, как жаждущий - вином.

So that was the story of Dorian Gray's parentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспоминал то, что услышал от дяди о родных Дориана Грея.

Hallward was thunderstruck. He looked at Dorian Gray in absolute amazement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холлуорд стоял как громом пораженный и во все глаза смотрел на Дориана.

Dorian Gray listened, open-eyed and wondering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей слушал с жадным вниманием, широко раскрыв глаза.

Two paintings of the character Dorian Gray were used in the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме были использованы две картины персонажа Дориана Грея.

Dorian Gray stepped up on the dais, with the air of a young Greek martyr, and made a little moue of discontent to Lord Henry, to whom he had rather taken a fancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей с видом юного мученика взошел на помост и, сделав недовольную гримасу, переглянулся с лордом Генри.

Lord Henry smiled, and looked at Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Генри с улыбкой посмотрел на Дориана.

After some time Dorian Gray looked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного погодя Дориан Грей поднял глаза.

Do you think my nature so shallow? cried Dorian Gray, angrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы меня считаете настолько поверхностным человеком? - воскликнул Дориан Грей.

The portrait, by contrast, once more shows Dorian Gray as a young, innocent man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Портрет же, напротив, снова изображает Дориана Грея молодым, невинным человеком.

In less than a quarter of an hour Dorian Gray was galloping down the long avenue as hard as he could go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и четверти часа, как Дориан Г рей уже мчался галопом, во весь опор, по длинной аллее.

I have always been my own master; had at least always been so, till I met Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда был сам себе хозяин... во всяком случае, до встречи с Дорианом Греем.

To see my soul! muttered Dorian Gray, starting up from the sofa and turning almost white from fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидеть мою душу! - повторил вполголоса Дориан Грей и встал с дивана, бледный от страха.

As he closed the door behind him, Dorian Gray touched the bell, and in a few minutes Victor appeared with the lamps and drew the blinds down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лорд Генри вышел и закрыл за собой дверь, Дориан позвонил, и через несколько минут появился Виктор. Он принес лампы и опустил шторы.

As they entered the studio, Dorian Gray put his hand upon Lord Henry's arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже входили в мастерскую. Дориан Грей положил руку на плечо лорда Генри.

Dorian Gray shook his head and struck some soft chords on the piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан отрицательно потряс головой и взял несколько тихих аккордов на рояле.

Dorian Gray grew pale as he watched her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей смотрел, слушал - и лицо его становилось все бледнее.

Yes; he would try to be to Dorian Gray what, without knowing it, the lad was to the painter who had fashioned the wonderful portrait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лорд Генри решил, что ему следует стать для Дориана Грея тем, чем Дориан, сам того не зная, стал для художника, создавшего его великолепный портрет.

Years ago, when I was a boy, said Dorian Gray, crushing the flower in his hand, you met me, flattered me, and taught me to be vain of my good looks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много лет назад, когда я был еще почти мальчик, - сказал Дориан Грей, смяв цветок в руке, - мы встретились, и вы тогда льстили мне, вы научили меня гордиться моей красотой.

While the majority of nightlife concerned gay and bisexual men, clubs like the Dorian Gray had nights for lesbian women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как большинство ночных клубов касалось геев и бисексуалов, клубы вроде Дориан Грей устраивали ночи для лесбиянок.

THE PICTURE OF DORIAN GRAY BY OSCAR WILDE

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскар Уайлд. Портрет Дориана Грея

He broke from her with an oath, and rushed to the corner of the street, but Dorian Gray had disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с яростным ругательством бросился бежать в ту сторону, куда ушел Дориан Грей, но Дориана и след простыл.

Dorian Gray threw his hat and coat upon the table, and passed into the library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан бросил пальто и шляпу на столик и пошел к себе в библиотеку.

The same look of pity came into Dorian Gray's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова сожаление мелькнуло в глазах Дориана.

This was the man Dorian Gray was waiting for. Every second he kept glancing at the clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого-то человека и ожидал Дориан Грей, каждую секунду поглядывая на часы.

But he always made an exception in favour of Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для Дориана Грея он всегда делал исключение.

She told me she had discovered a wonderful young man, who was going to help her in the East End, and that his name was Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассказывала, что нашла премилого молодого человека, который обещал помогать ей в ИстЭнде, и зовут его Дориан Грей.

Dorian Gray hurried along the quay through the drizzling rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей под моросящим дождем быстро шел по набережной.

Ah! don't remind me of that, cried Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, не напоминайте мне об этом! - воскликнул Дориан Грей.

Upstairs, in his own room, Dorian Gray was lying on a sofa, with terror in every tingling fibre of his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А наверху, в своей спальне, лежал на диване Дориан, и каждая жилка в нем дрожала от ужаса.

Dorian Gray is a handsome and wealthy young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей-красивый и богатый молодой человек.

As soon as it was over, Dorian Gray rushed behind the scenes into the greenroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только окончился спектакль, Дориан Грей помчался за кулисы.

I mean, that Carson show was like looking at Dorian Gray wither away in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То шоу с Карсоном было всё равно, что... смотреть на увядание Дориана Грея на публике.

Eighteen years, laughed Dorian Gray, with a touch of triumph in his voice. Eighteen years!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемнадцать лет! - Дориан Грей рассмеялся торжествующим смехом.- Восемнадцать лет!

I want the Dorian Gray I used to paint, said the artist, sadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен тот Дориан Грей, которого я писал, - с грустью ответил художник.

The references in Dorian Gray to specific chapters are deliberately inaccurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылки в книге Дориан Грей на конкретные главы намеренно неточны.

It is the real Dorian Gray-that is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заговорил настоящий Дориан Грей, вот и все.

Dorian Gray went over and poured out the tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей подошел к столу и стал разливать чай.

Some day I will show the world what it is; and for that reason the world shall never see my portrait of Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь когда-нибудь показать миру, что такое абстрактное чувство прекрасного, - и потому-то мир никогда не увидит портрет Дориана Грея.

If you let anyone have it but me, Basil, I shall never forgive you! cried Dorian Gray; and I don't allow people to call me a silly boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэзил, я вам никогда не прощу, если вы его отдадите не мне! - воскликнул Дориан Грей.- И я никому не позволю обзывать меня глупым мальчиком.

Lord Henry walked across the room, and, sitting down by Dorian Gray, took both his hands in his own, and held them tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Г енри прошелся по комнате, затем, сев рядом с Дорианом, крепко сжал его руки в своих.

Dorian Gray passed his hand over his forehead. There were beads of perspiration there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан Грей провел рукой по лбу, покрытому крупными каплями пота.

The Picture of Dorian Gray is the only novel written by Wilde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина Дориана Грея-единственный роман, написанный Уайльдом.

She confirms that the man was Dorian Gray and explains that he has not aged in eighteen years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подтверждает, что это был Дориан Грей, и объясняет, что он не постарел за восемнадцать лет.

No, said Dorian Gray, there is nothing fearful about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - возразил Дориан Грей.- Ничего в этом нет страшного.

The servants identify the disfigured corpse by the rings on its fingers, which belonged to Dorian Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуги опознали обезображенный труп по кольцам на его пальцах, которые принадлежали Дориану Грею.

He's a headhunter. Works with Gray and White.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он из отдела кадров Грэй и Вайт

Here is a sovereign for you, said Dorian. You shall have another if you drive fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам соверен, - сказал Дориан.- И получите еще один, если поедете быстро.

The smallest movement is all it takes, Dorian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно малейшего движения, Дориан.

However, the clone escapes before the process can be completed, resulting in the clone having gray skin and diminished mental capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако клон убегает до того, как процесс может быть завершен, в результате чего клон имеет серую кожу и пониженные умственные способности.

The first recorded use of heliotrope gray as a colour name in English was in 1912.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое зарегистрированное использование гелиотропа серого в качестве названия цвета на английском языке было в 1912 году.

Gray's fingerprints were on the interior door handle of Ruggles' taxi, and Ruggles' fingerprints were found on money in Gray's possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпечатки пальцев Грея были обнаружены на внутренней ручке дверцы такси Рагглза, а отпечатки пальцев Рагглза-на деньгах, находившихся у Грея.

Birds includes gray heron, mallard, tufted duck and cormorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птицы включают серую цаплю, крякву, хохлатую утку и баклана.

His only other New York stage appearance was the titular role in the 1959 musical Destry Rides Again, co-starring Dolores Gray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его единственным другим появлением на нью-йоркской сцене была титульная роль в мюзикле 1959 года Destry Rides Again с Долорес Грей в главной роли.

Square gray topped buggy of the Amish in Lancaster County, Pennsylvania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квадратная серая крыша багги амишей в графстве Ланкастер, штат Пенсильвания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Dorian Gray went back to his seat». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Dorian Gray went back to his seat» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Dorian, Gray, went, back, to, his, seat , а также произношение и транскрипцию к «Dorian Gray went back to his seat». Также, к фразе «Dorian Gray went back to his seat» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information