European Broadcast Union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
European Bank - европейский банк
European Union leaders - руководство евросоюза
european green party - Европейская партия зеленых
european free trade association - Европейская ассоциация свободной торговли
european fennel swallowtail - махаон
european venture capital association - Европейская ассоциация венчурного капитала
federation of european biochemical societies - Федерация европейских биохимических обществ
european neighborhood policy - Европейская политика соседства
european vacation - европейские каникулы
european turpentine - европейский скипидар
Синонимы к European: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к European: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение European: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: радиовещание, передача, радиопередача, телепередача
verb: вещать, распространять, передавать по радио, разбрасывать, вести радиопередачу, передавать по телевидению
adjective: радиовещательный, посеянный вразброс, разбросанный, рассеянный
broadcast band - радиовещательный диапазон
broadcast reception - радиовещательный прием
broadcast spreader - разбрасыватель
broadcast of storm warnings - штормовое предупреждение по радио
broadcast sowing - разбросной посев
broadcast listener - радиослушатель
broadcast forwarding - широковещательная передача
broadcast name resolution - широковещательное разрешение имен
broadcast video - транслировать видео
news broadcast - трансляция новостей
Синонимы к Broadcast: telecast, webcast, program, show, screening, transmission, simulcast, production, relay, air
Антонимы к Broadcast: keep-quiet, secret, hide
Значение Broadcast: a radio or television program or transmission.
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
trades union - профсоюз
craft union - ремесленный союз
trades-union mark - товарный знак
Union State - союзное государство
Siberian Business Union - Сибирский деловой союз
all-union association - всесоюзное объединение
union buildings - здание правительства
union of education and cultural workers - профсоюз работников образования и культуры
international union of local authorities - Международный союз местных органов власти
federal credit union - федеральный кредитный союз
Синонимы к Union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к Union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение Union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
The next year, Schmeling won the European championship by stopping Fernand Delarge in the first boxing match broadcast live in Germany. |
В следующем году Шмелинг выиграл чемпионат Европы, остановив Фернана Деларжа в первом боксерском матче, транслируемом в прямом эфире в Германии. |
They presented the idea of holding a contest at the Eurovision TV congress, and the European Broadcasting Union responded to their proposal. |
Они представили идею проведения конкурса на телевизионном конгрессе Евровидение, и Европейский вещательный союз откликнулся на их предложение. |
Unofficially, it's used to broadcast numbers to our European field agents. |
Неофициально, она используется для числовых трансляций нашим Европейским агентам. |
In March 1996, Virgin Radio – London became the first European radio station to broadcast its full program live on the Internet. |
В марте 1996 года Virgin Radio-London стала первой европейской радиостанцией, которая транслировала свою полную программу в прямом эфире в Интернете. |
RTVS is a full member of European broadcasting union. |
RTVS является полноправным членом Европейского вещательного союза. |
The physical edition was released on April 17, 2018, as a promo-only CD and DVD within the European Broadcasting Area. |
Физическое издание было выпущено 17 апреля 2018 года, как промо-только CD и DVD в пределах Европейской зоны вещания. |
RÚV has been a full active member of the European Broadcasting Union since 1956. |
Рув является полноправным активным членом Европейского вещательного союза с 1956 года. |
The Simon Wiesenthal Centre requested the European Parliament to screen the film in its chamber as a reaction of ARTE's initial refusal to broadcast the film. |
Центр Симона Визенталя обратился к Европейскому парламенту с просьбой экранизировать фильм в его палате в качестве реакции на первоначальный отказ арте транслировать фильм. |
Through its purchase of SNI, Discovery added the Polish broadcaster TVN Group to its European portfolio, which SNI had acquired in 2015. |
Приобретя SNI, Discovery добавила польскую вещательную компанию TVN Group в свой европейский портфель, который SNI приобрела в 2015 году. |
Even then, all television broadcasts were in black and white, at a time when American and European stations were switching to full-scale color transmissions. |
Уже тогда все телевизионные передачи были черно-белыми, в то время как американские и европейские станции переходили на полномасштабные цветные передачи. |
In 2014, MTV Dance, as well as MTV Rocks and MTV Hits started broadcasting European versions, without commercials or teleshopping. |
В 2014 году MTV Dance, а также MTV Rocks и MTV Hits начали транслировать европейские версии без рекламы и телешопинга. |
The Courier supplied training to engineers who later worked on several of the European commercial offshore broadcasting stations of the 1950s and 1960s. |
Курьер обеспечивал подготовку инженеров, которые впоследствии работали на нескольких европейских коммерческих морских радиовещательных станциях 1950-х и 1960-х годов. |
Despite this, mostly in east European counties, national FM broadcast networks were established in the late 1960s and 1970s. |
Несмотря на это, в основном в восточноевропейских странах в конце 1960-х и 1970-х годах были созданы национальные сети FM-вещания. |
To be an active member, broadcasters must be a member of the European Broadcasting Union, or be in a Council of Europe member country. |
Для того чтобы быть активным членом, вещатели должны быть членами Европейского вещательного союза или находиться в одной из стран-членов Совета Европы. |
Devout activists removed the satellite dishes of households receiving European satellite broadcast in favor of Arab satellite dishes receiving Saudi broadcasts. |
Благочестивые активисты убрали спутниковые тарелки домохозяйств, принимающих европейское спутниковое вещание, в пользу арабских спутниковых тарелок, принимающих саудовское вещание. |
It was used in the 1990s by several European satellite broadcasters, mainly British Sky Broadcasting. |
Он был использован в 1990-х годах несколькими европейскими спутниковыми вещателями, в основном британским Sky Broadcasting. |
This organization is the legal successor to Magyar Rádió and Magyar Televízió and is an active member of the European Broadcasting Union. |
Эта организация является правопреемницей мадьярского радио и мадьярского телевидения и является активным членом Европейского вещательного союза. |
The company had previously broadcast the 1st European Games in Baku. |
Ранее компания транслировала 1-е Европейские игры в Баку. |
DVB-C stands for Digital Video Broadcasting - Cable and it is the DVB European consortium standard for the broadcast transmission of digital television over cable. |
DVB-C расшифровывается как Digital Video Broadcasting-Cable и является стандартом европейского консорциума DVB для широковещательной передачи цифрового телевидения по кабелю. |
Beethoven, Brahms, Debussy, Tchaikovskyi, Stravinskyi, Bach, Mozart and Verdi are but a few names of European composers which are often on orchestra or opera programmes. |
Бетховен, Брамс, Дебюсси, Чайковский, Стравинский, Бах, Моцарт и Верди - это лишь несколько имен европейских композиторов, которые часто исполняются оркестрами или оперными программами. |
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
This review thus embraces the railway lines of countries in the European Union, Eastern and South-Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. |
Таким образом, настоящий обзор охватывает железнодорожные линии стран в Европейском союзе, Восточной и Юго-Восточной Европе, Центральной Азии и на Кавказе. |
One topic could be the potential threat to European forests by insect infestation. |
Одна из тем могла бы касаться потенциальной угрозы, которую создают для европейских лесов нашествия насекомых-вредителей. |
First Amendment doesn't apply to broadcast television. |
Первая поправка не относиться к телевидению. |
The project also supported a rural radio station set up by local volunteers to broadcast programmes and peace messages in French and local languages. |
В рамках проекта была также оказана помощь сельской радиостанции, организованной местными добровольцами, в обеспечении трансляции радиопрограмм и призывов к миру на французском и местном языках. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
The representative of the European Commission said that the Commission had adopted a recommendation on the application of road safety regulations on 5 April 2004. |
Представитель Европейской комиссии отметил, что 5 апреля 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о применении правил в области безопасности дорожного движения. |
Nor is full control over NATO, the surveillance and blackmail of the European Union’s upper echelon. |
Не спасает и полный контроль над НАТО, прослушки и шантаж „высшей лиги“ Евросоюза. |
Two members of parliament resigned in protest and the case is still pending before the European Court for Human Rights. |
Два депутата парламента в знак протеста сложили полномочия, а это дело по-прежнему находится на рассмотрении Европейского суда по правам человека. |
It is important to understand these processes to assess long-term impacts of N emission reduction policies of the Convention and the European Union (EU). |
Их важно понять, чтобы оценить долгосрочное воздействие политики сокращения выбросов N, проводимой в рамках Конвенции и в Европейском союзе (ЕС). |
For the euro to help lift European growth and productivity in any significant way, governments must allow - indeed, encourage - stronger competitive forces across the EMU area. |
Чтобы евро смог существенно содействовать повышению темпов экономического роста и производительности в Европе, правительства должны допустить и, более того, поощрять усиление конкуренции внутри Европейского валютного союза. |
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. |
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. |
This could ultimately lead the European Commission to reject the pipeline if they see the local companies no longer holding a vested interest. |
В конечном итоге Европейская комиссия может отказаться от трубопровода, если станет ясно, что местные компании в нем не заинтересованы. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
Recent advances in joint policies – the European arrest warrant, for example, – lead some to see a link, but this does not seem realistic. |
Последние достижения в проведении совместной политики, как, например, введение европейского ордера на арест, наводят некоторых на мысль об имеющейся связи, но это не кажется реалистичным. |
It would add to the recent data indicating a nascent recovery in the European economy. |
Можно еще добавить к последним данным, указывающие зарождающееся восстановление в экономике Европы. |
It is being proposed that existing European Standards will be used as a reference (e.g. EN12 642: whereby between 6 % to 30 % of the payload mass has to be withstood). |
Предлагается использовать в качестве ориентира существующие европейские стандарты (например, EN12 642: боковые борта должны быть способны выдерживать от 6 % до 30 % массы полезной нагрузки). |
Фунт не зависит от других европейских экономик |
|
This broadcast is for humankind. |
Эта радиопередача для человечества. |
Now, the department's Technical Assistance Response Unit says it was broadcasting to your company's server. |
Отдел технической поддержки департамента доложил, что передача видео шла на сервер вашей компании. |
We had to turn it on every five days at the same time, so it could broadcast a coded message. |
Мы должны были включать его каждые пять дней в одно и то же время, чтобы оно передавало зашифрованное сообщение. |
I have worked with CBS for more than 19 years. The company has subscribed fully to my integrity and responsibility as a broadcaster and as a loyal American. |
Я работаю в Си Би Эс более девятнадцати лет, и эта компания полностью доверяет мне, как преданному и ответственному журналисту, как законопослушному американцу. |
The name of Professor Dingo, my immediate predecessor, is one of European reputation. |
Профессор Динго, мой ближайший предшественник, прославился на всю Европу. |
Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany. |
Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии. |
However, there are European countries where the total number of publicly accessible terminals is also decreasing. |
Однако есть европейские страны, где общее количество общедоступных терминалов также сокращается. |
The contest has been broadcast in several countries that do not compete, such as the United States, Canada, New Zealand, and China. |
Конкурс транслировался в нескольких странах, которые не участвуют в конкурсе, таких как Соединенные Штаты, Канада, Новая Зеландия и Китай. |
Paul picks up a Spellbinder broadcast on his radio, and realises that the Spellbinders are scientists and not magicians. |
Пол ловит по радио передачу заклинателя и понимает, что заклинатели-ученые, а не волшебники. |
The final episode to air was broadcast December 10, 2010, on Fox. |
Финальный эпизод вышел в эфир 10 декабря 2010 года на телеканале Fox. |
However, in its comparison of outward show with inner virtue, the imagery is equally as emblematic as the European variant. |
Однако в своем сравнении внешнего зрелища с внутренней добродетелью образность столь же символична, как и европейский вариант. |
However such programmes like the Eurofighter Typhoon and Eurocopter Tiger have seen many European nations design, build and operate a single weapons platform. |
Однако такие программы, как Eurofighter Typhoon и Eurocopter Tiger, стали примером того, как многие европейские страны проектируют, строят и эксплуатируют единую оружейную платформу. |
It was born in the impoverished port areas of these countries, where natives mixed with slave and European immigrant populations. |
Она родилась в бедных портовых районах этих стран, где туземцы смешались с рабами и европейскими иммигрантами. |
El Camino was released digitally on Netflix and limited theatrically on October 11, 2019, with a television broadcast set for February 16, 2020, on AMC. |
El Camino был выпущен в цифровом виде на Netflix и ограничен театрально 11 октября 2019 года, с телевизионной трансляцией, установленной на 16 февраля 2020 года, на AMC. |
He also wrote of his views on the American Indian and considered them as equals in body and mind to European settlers. |
Он также писал о своих взглядах на американских индейцев и считал их равными по телу и уму европейским поселенцам. |
Cruz, who now does Spanish-language broadcasts of Mariners games, was watching from the broadcast booth as Ichiro broke his record. |
Круз, который теперь ведет испаноязычные трансляции игр моряков, наблюдал из трансляционной будки, как Ичиро побил свой рекорд. |
It was broadcast on Tokyo MX, AT-X, and BS Fuji. |
Он транслировался по каналам Tokyo MX, AT-X и BS Fuji. |
The DVD and Blu-ray Disc sets of each season were released after their television broadcast in various regions. |
Наборы DVD и Blu-ray дисков каждого сезона были выпущены после их телевизионной трансляции в различных регионах. |
Applications were closed with the submission of 2,500 applicants, with filming expected to have occurred in 2006 and broadcast from September 2006. |
Заявки были закрыты с подачи 2500 заявителей, причем съемки должны были состояться в 2006 году и транслироваться с сентября 2006 года. |
The drama topped TV ratings and garnered 2 billion views online, becoming the 9th drama in Hunan TV's broadcast history to achieve that feat. |
Драма возглавила телевизионные рейтинги и собрала 2 миллиарда просмотров в интернете, став 9-й драмой в истории вещания Hunan TV, чтобы достичь этого подвига. |
During each of the five broadcast days, Deal and The Price Is Right each featured one game from the other's lineup. |
В течение каждого из пяти дней трансляции, Deal и The Price Is Right каждый показывал одну игру из линейки другого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «European Broadcast Union».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «European Broadcast Union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: European, Broadcast, Union , а также произношение и транскрипцию к «European Broadcast Union». Также, к фразе «European Broadcast Union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.