Ineffable sensation of irritability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ineffable sensation of irritability - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Невыразимое ощущение раздражительности
Translate

- ineffable [adjective]

adjective: невыразимый, несказанный

- sensation [noun]

noun: ощущение, сенсация, чувство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- irritability [noun]

noun: раздражительность, возбудимость, раздражимость



Infants usually show nonspecific symptoms, including anorexia, diarrhea, or irritability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У младенцев обычно проявляются неспецифические симптомы, включая анорексию, диарею или раздражительность.

I yearn for it; and when I drink it I savour every drop, and afterwards I feel my soul swimming in ineffable happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу без него существовать. Когда я пью абсент, я наслаждаюсь каждой его каплей, а выпив, чувствую, что душа моя парит от счастья.

Some users of cocaine report feelings of restlessness, irritability, and anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые потребители кокаина сообщают о чувствах беспокойства, раздражительности и беспокойства.

Her elation was so strong that for a moment she felt Birgitte's irritability wane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восторг был настолько силен, что на миг она ощутила, как ослабела раздражительность Бергитте.

Other signs seen in young children include persistent crying, inability to be consoled, listlessness, refusal to nurse or eat, and irritability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие признаки, наблюдаемые у маленьких детей, включают постоянный плач, неспособность быть утешенным, вялость, отказ кормить грудью или есть, а также раздражительность.

So unless Bob noticed her irritability and fatigue, and gave her Sunday off, Meggie worked the paddocks seven days a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока Боб не замечал, что Мэгги выбилась из сил и стала раздражительна, и не велел ей в воскресенье отдохнуть, она работала на выгонах целыми неделями без передышки.

He remembered Will's irritability when he had mentioned Mrs. Casaubon, and was the more circumspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припомнив, как был рассержен Уилл, когда он упомянул при нем о миссис Кейсобон, Лидгейт постарался держаться с ним как можно осмотрительнее.

Researchers here discovered the correlation between Directed Attention Fatigue, irritability and aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь исследователи обнаружили корреляцию между усталостью направленного внимания, раздражительностью и агрессией.

General Paralysis of the Insane, a condition with signs of megalomania and irritability which terminates sooner or later in hopeless insanity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком состоянии проявляются признаки мании величия, раздражительности, и рано или поздно оно приводит к безнадежному безумию.

Depressive symptoms, irritability and reduced awareness of subtle memory difficulties are also common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депрессивные симптомы, раздражительность и снижение осознания тонких проблем с памятью также распространены.

Children with kwashiorkor often develop irritability and anorexia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей с квашиоркором часто развиваются раздражительность и анорексия.

Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.

There was in the intonation of that Oh! no, uttered after that Oh! yes, an ineffable something which wounded Fleur-de-Lys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, как было произнесено это о нет! вслед за о да! , был какой-то особенный оттенок, который задел Флер-де-Лис.

The neurologist will talk more about this, but there are going to be deficits... increased irritability, forgetfulness, impaired mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невролог сможет рассказать подробнее, но сложности будут. Повышенная раздражительность, забывчивость, ослабленная подвижность.

I subscribe to the premise that this flawed perfection is sufficient and complete... in every single, ineffable moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присоединяюсь к предположению, что это недо-совершенство достаточно и абсолютно... в каждый невыразимый момент.

Lines of peevish irritability showed on his forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морщины на лбу появились вследствие привычки раздраженно хмуриться.

You don't expect anybody to believe this, about the lady and the sovereign, do you? says the constable, eyeing him aside with ineffable disdain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужто ты надеешься, что кто-нибудь поверит этим вракам насчет какой-то леди и соверена? -говорит квартальный, косясь на него с невыразимым презрением.

By virtue of something ineffable and melancholy which enveloped him, she felt the look in his eyes which she could not see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него веяло чем-то неизреченным и печальным, и она чувствовала его взгляд, хотя глаз его не видела.

There's always something ineffable in the past. Don't you think so?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом всегда есть что-то непередаваемое, тебе так не кажется?

Such a day is an ineffable mixture of dream and of reality. One possesses and one supposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот день -неизъяснимое сплетение мечты и реальности, обладания и грезы.

A machine lacks that ineffable human instinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У машины, знаете ли, нет замечательных человеческих инстинктов.

It seems like there should be more to us than that, some... ineffable thing that makes us unique. But...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, должно быть что-то большее, чем это... что-то невероятное, что делает нас уникальными, но...

Ever the ineffable goal of infinite wisdom grew nearer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неисповедимая цель бесконечной мудрости приближалась.

No, no, no, no. Ineffable. Ineffable means it can't be explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, нет, нет. Необъяснимо. Необъяснимо означает, что это не может быть объяснено словами.

How she longed for the ineffable sentiments of love that she had tried to figure to herself out of books!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как она жаждала сейчас той несказанно прекрасной любви, которую некогда старалась представить себе по книгам!

That was my stock in trade, when there was a value placed upon the ineffable and the exalted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно было моим товаром в торговле, когда ещё предавали хоть какое-то значение невыразимому и возвышенному.

You think a criminal trial is all about some sort of ineffable morality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, что уголовный процесс - чистый вопрос морали.

The anger underneath the ineffable air of tragedy you wear like a perfume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полная внутренней злобы, окутанная духом отчаяния, как шлейфом парфюма.

Mercedes turned her eyes with an ineffable look towards heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерседес подняла к небу растроганный взгляд.

Perpetual fretting at length threw Madame Moritz into a decline, which at first increased her irritability, but she is now at peace for ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянное раздражение привело к болезни, а от этого нрав госпожи Мориц стал еще тяжелее; однако теперь она успокоилась навеки.

Irritability, or some such. And reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздражимость или еще что... или способность размножаться.

Then she raised her arms to heaven, and her white face became ineffable; her lips moved; she was praying in a low voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она протянула обе руки к небу, преображенная неизъяснимым чувством. Губы ее шевелились: она тихо читала молитву.

Philip found him, except for the irritability which was a symptom of his disease, an easy guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип нашел, что с ним легко ужиться, если не обращать внимания на его раздражительность, вызванную болезнью.

Cronshaw was often so ill-humoured that Philip could only keep his temper by remembering all the time that this irritability was a symptom of the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко Кроншоу бывал так сварлив, что Филип с трудом сдерживался, напоминая себе, что раздражительность - один из симптомов его болезни.

He rather liked him for it; and he was conscious of his own irritability of temper at the time, which probably made them both quits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это смутьян даже понравился ему - мистер Торнтон осознал собственную раздражительность и понял, что они с Хиггинсом, возможно, стоят друг друга.

Gluten causes sluggishness, irritability, and nearly all behavioral problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

раздражительность и большинство поведенческих проблем.

The old man talked but little, and, at times, he fixed on her eyes overflowing with an ineffable paternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик говорил мало и по временам останавливал на ней взгляд, полный невыразимой отеческой нежности.

He spoke nothing but the truth; the Archbishop's ineffably sensitive nose sniffed it out at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не сказал ни слова не правды; безошибочным чутьем архиепископ сразу это распознал.

High pulse rate, headaches, irritability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частый пульс, головная боль, раздражительность.

But this painful respiration hardly troubled a sort of ineffable serenity which overspread her countenance, and which transfigured her in her sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это затрудненное дыхание почти не нарушало невыразимой ясности, разлитой на ее лице и преобразившей ее во сне.

These symptoms include weight loss, irritability, anxiety, insomnia, fast heart rate, and fatigue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти симптомы включают потерю веса, раздражительность, беспокойство, бессонницу, учащенное сердцебиение и усталость.

Extreme levels of mental fatigue lead to an inability to perform regular tasks and irritability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайние уровни умственной усталости приводят к неспособности выполнять регулярные задания и раздражительности.

Prolonged low-level exposure may cause fatigue, pneumonia, loss of appetite, headaches, irritability, poor memory, and dizziness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительное воздействие низкого уровня может вызвать усталость, пневмонию, потерю аппетита, головные боли, раздражительность, плохую память и головокружение.

Long term exposure, over a period of weeks, is believed to cause chronic fatigue, insomnia, loss of appetite, dizziness, irritability, headaches, and memory loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что длительное воздействие в течение нескольких недель вызывает хроническую усталость, бессонницу, потерю аппетита, головокружение, раздражительность, головные боли и потерю памяти.

Symptoms may include extreme sadness, low energy, anxiety, crying episodes, irritability, and changes in sleeping or eating patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы могут включать крайнюю печаль, низкий уровень энергии, беспокойство, эпизоды плача, раздражительность и изменения в образе сна или питания.

Due to the disturbance in sleep, people with RLS may have daytime sleepiness, low energy, irritability, and a depressed mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за нарушения сна, люди с РЛС могут иметь дневную сонливость, низкую энергию, раздражительность и подавленное настроение.

Many of Virginia's symptoms, including persistent headache, insomnia, irritability, and anxiety resemble those of her father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие симптомы Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминают симптомы ее отца.

Additionally, poor children are much more likely to suffer from hunger, fatigue, irritability, headaches, ear infections, flu, and colds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, бедные дети гораздо чаще страдают от голода, усталости, раздражительности, головных болей, ушных инфекций, гриппа и простуды.

... anxiety, sadness or depression, anger, irritability, mental confusion, low sense of self-worth, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

тревога, печаль или депрессия, гнев, раздражительность, смятение ума, низкая самооценка и т. д.

His extraordinary achievements, coupled with his own ineffable sense of destiny and the flattery of his companions, may have combined to produce this effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его выдающиеся достижения в сочетании с его собственным невыразимым чувством судьбы и лестью его товарищей, возможно, объединились, чтобы произвести этот эффект.

In rare cases, calves can have spinal issues, tiredness, irritability, muscle atrophy, licking, chewing and biting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В редких случаях у телят могут быть проблемы с позвоночником, усталость, раздражительность, атрофия мышц, лизание, жевание и кусание.

Since personal experiences are private and ineffable, another being's experience can be known only by analogy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку личный опыт является частным и невыразимым, опыт другого существа может быть познан только по аналогии.

Drug use will influence extreme irritability, crying, and risk for SIDS once the fetus is born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Употребление наркотиков будет влиять на крайнюю раздражительность, плач и риск развития СВДС после рождения плода.

Common manifestations are wandering, irritability and labile affect, leading to crying, outbursts of unpremeditated aggression, or resistance to caregiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие проявления-блуждание, раздражительность и лабильный аффект, приводящий к плачу, вспышкам непреднамеренной агрессии или сопротивлению уходу.

Hymenolepiasis does not always have symptoms, but they usually are described as abdominal pain, loss of appetite, itching around the anus, irritability, and diarrhea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гименолепиаз не всегда имеет симптомы, но они обычно описываются как боль в животе, потеря аппетита, зуд вокруг заднего прохода, раздражительность и диарея.

As mania intensifies, irritability can be more pronounced and result in anxiety or violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мания усиливается, раздражительность может быть более выраженной и привести к беспокойству или насилию.

Other symptoms include blurred vision, dramatic weight loss, irritability, weakness and fatigue, and nausea and vomiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие симптомы включают затуманенное зрение, резкое снижение веса, раздражительность, слабость и усталость, а также тошноту и рвоту.

Symptoms include headache, dizziness, irritability, insomnia, and indisposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы включают головную боль, головокружение, раздражительность, бессонницу и недомогание.

Several cognitive-behavioral interventions have been developed to help youths with chronic irritability and temper outbursts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было разработано несколько когнитивно-поведенческих вмешательств, призванных помочь молодым людям с хронической раздражительностью и вспышками гнева.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ineffable sensation of irritability». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ineffable sensation of irritability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ineffable, sensation, of, irritability , а также произношение и транскрипцию к «Ineffable sensation of irritability». Также, к фразе «Ineffable sensation of irritability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information