Russian court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Russian court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
российский суд
Translate

- russian [adjective]

adjective: русский, российский

noun: русский, русский язык, русская

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

  • quiet court - тихий дворик

  • st james court - Сент-Джеймс Корт

  • chief justice of the supreme court - председатель Верховного суда

  • advantage court - второй квадрат

  • reviewing court - пересматривающий дело суд

  • admiral court - адмиральский суд

  • hampton court park - парк Хэмптон-Корт

  • electoral court act - закон о выборах выборщиков

  • court jeweler - придворный ювелир

  • Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite

    Антонимы к court: ignore, disregard

    Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.



Another conflict involved the decision of the Constitutional Court of the Russian Federation regarding the regional presidency in Mordovia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один конфликт связан с решением Конституционного Суда Российской Федерации относительно регионального президентства в Мордовии.

In March, a Russian court sentenced her to 22 years in jail for complicity in the deaths of two Russian journalists killed by artillery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте суд России приговорил ее к 22 годам тюрьмы за соучастие в гибели двух российских журналистов, убитых в результате артиллерийского обстрела.

He was judge of the Russian supreme prize court established to determine cases arising during the war with Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был судьей Верховного суда России, учрежденного для рассмотрения дел, возникших во время войны с Японией.

During this time she sculpted the portraits of members of the Russian Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время она лепила портреты членов русского двора.

of Russian organized crime figure Victor Markov and may date back to Mr. Corsica's days as a Juvenile Court judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

русской организованной преступности Виктор Марков и может относится к тому времени, когда м-р Корсика председательствовал в суде по делам несовершеннолетних

After the Russian Constitutional Court upheld the constitutionality of the treaty, the State Duma ratified it on 20 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Конституционный Суд РФ подтвердил конституционность договора, Государственная Дума ратифицировала его 20 марта.

A Russian court in Rostov-on-Don sentenced Sentsov to 20 years in prison on 25 August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 августа российский суд в Ростове-на-Дону приговорил Сенцова к 20 годам лишения свободы.

In August 2014, a second Russian captain in command of Cemfjord was convicted by a court in Stavanger, Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2014 года второй российский капитан, командовавший Джемфьордом, был осужден судом в Ставангере, Норвегия.

He was exiled by the verdict of the Odessa court for the organization of the South-Russian Workers Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сослан по приговору Одесского суда за организацию Южнорусского рабочего союза.

In court, Vashukevich apologized to Deripaska, and said Russian agents visited her in jail to urge her to cease public statements about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде Вашукевич извинился перед Дерипаской и сказал, что российские агенты посетили ее в тюрьме, чтобы убедить ее прекратить публичные заявления о нем.

Just think, after he read The Collection of the Best Russian Songs and Romances, his imagination became unstrung and he got so weak that he fainted in the court-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, расстроил себе воображение чтением Собрания лучших русских песен и романсов и до того ослаб, что даже в суде падает в обморок.

The Russian government court-martialed Admiral Khanykov for what the British Admiralty would have labeled as “failure to do his utmost”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российское правительство отдало под трибунал Адмирала Ханыкова за то, что британское Адмиралтейство назвало бы “неспособностью сделать все возможное”.

The Russian court went into mourning for the last member of the House of Condé, and diplomatic relations with France were broken off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русский двор погрузился в траур по последнему члену дома Конде, и дипломатические отношения с Францией были разорваны.

“It’s silly to be focusing just on the Russian audience since our site could get shut down without a court order,” he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Глупо фокусировать внимание только на российской аудитории, поскольку наш сайт может быть закрыт без решения суда», — говорит он.

The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовное дело, сообщает пресс-служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд.

On 21 April 2010, the Russian Supreme Court ordered the Moscow City Court to hear an appeal in an ongoing Katyn legal case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 апреля 2010 года Верховный Суд Российской Федерации постановил, что Московский городской суд рассмотрит апелляционную жалобу по текущему Катынскому судебному делу.

Court filings in late March 2018 allege that he knew that Kilimnik was a former officer with the Russian military intelligence service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В судебных материалах, поданных в конце марта 2018 года, утверждается, что он знал, что Килимник был бывшим офицером российской военной разведки.

This fear was shared by the Russian court under Alexander I, and the Tsar kept Metternich informed of Russian policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот страх разделял русский двор при Александре I, и царь держал Меттерниха в курсе русской политики.

Russian poets wrote about his virtues, the court praised him, foreign ambassadors fought for his favour, and his family moved into the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские поэты писали о его добродетелях, двор восхвалял его, иностранные послы боролись за его благосклонность, и его семья переехала во дворец.

Franz Seydelmann set it for soprano and full orchestra in Dresden in 1787 at the request of the Russian ambassador to the Saxon Court, Prince Alexander Belosselsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франц Зейдельман поставил его для сопрано и полного оркестра в Дрездене в 1787 году по просьбе русского посла при саксонском дворе князя Александра Белосельского.

Her rebellion is clearly not lost on Ukrainian President Petro Poroshenko, who condemned the ruling by the Russian court and vowed to secure Savchenko’s release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее протест и бунтарское поведение, разумеется, не остались без внимания украинского президента Петра Порошенко, который не признал решение суда и пообещал добиться освобождения Савченко.

However, bitcoin market sites are blocked, and court decisions state that bitcoin is a currency surrogate which is outlawed in the territory of the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сайты биткоин-рынка блокируются, а судебные решения гласят, что биткоин является валютным суррогатом, который запрещен на территории Российской Федерации.

“Relief from the alleged activities of the Russian Federation should be sought from the political branches of the Government and not from the court”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобождение от предполагаемой деятельности Российской Федерации следует искать в политических ветвях власти, а не в суде”.

One of the few remaining Russian opposition journalists wrote: “Only here, at this mad trial in a foreign court, have I got answers.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из немногих оставшихся российских оппозиционных журналистов написал: «Только здесь, на этом безумном судебном процессе в иностранном суде, получил я ответы».

(Kalyapin would know: He irritated Kadyrov, so his Chechen office was torched and his NGO labeled a foreign agent in a Russian court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каляпин знает, о чем говорит. Он раздражал Кадырова, так что представительство его организации в Чечне сожгли, а саму организацию российский суд назвал иностранным агентом.

Rosneft PJSC, the state-owned Russian oil company, attempted to persuade the European Court of Justice to lift Ukraine-related sanctions against it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская государственная нефтяная компания ОАО «Роснефть» пыталась убедить Европейский суд снять с нее санкции, введенные из-за Украины.

Dowager Empresses outranked reigning Empress Consorts at the Russian Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдовствующие императрицы превосходили по рангу царствующих императриц-Консортов при русском дворе.

The NBP was banned by a Russian lower court in June 2005, but the Russian Supreme Court overturned that ban on 16 August 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НБП был запрещен российским нижестоящим судом в июне 2005 года, но Верховный Суд России отменил этот запрет 16 августа 2005 года.

The trial in the Military Chamber of the Russian Supreme Court began on 14 April 1993.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный процесс в военной палате Верховного Суда РФ начался 14 апреля 1993 года.

The reason for this was that an already-crowned dowager empress outranked a new empress consort at the Russian court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина этого заключалась в том, что уже коронованная вдовствующая императрица превосходила по рангу новую императрицу-консорта при русском дворе.

In November 2011, Spain's High Court sent the criminal cases against Deripaska to the Russian General Prosecutor's office because the root of the cases is Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2011 года Верховный суд Испании направил уголовные дела против Дерипаски в Российскую Генеральную прокуратуру, поскольку корни этих дел лежат в России.

He's already pressured a Russian mafioso in federal court, and now he's on his way to question a woman in custody at CTU: Dana Walsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказал давление на русского бандита в зале суда, а теперь он едет допрашивать женщину, находящуюся под стражей в КТП, Дану Уолш.

The article was found by a Russian provincial court to contain a detailed description to make a narcotic, deeming it prohibited information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья была признана российским губернским судом содержащей подробное описание изготовления наркотического средства, посчитав его запрещенной информацией.

Despite that, Carnegie served as a major donor for the newly-established International Court of Arbitration's Peace Palace – brainchild of Russian Tsar Nicolas II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, Карнеги стал главным донором для недавно созданного Дворца Мира Международного арбитражного суда-детища русского царя Николая II.

A court judged that the engineer had sold information about testing of new Russian strategic missile systems to the American CIA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что инженер продал информацию об испытаниях новых российских стратегических ракетных комплексов американскому ЦРУ.

His relations with the Russian court were now for a short period considerably strained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отношения с русским двором были теперь в течение короткого периода значительно натянуты.

Peter Carl Fabergé was official supplier to the Russian Imperial court from 1885 to 1917.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр Карл Фаберже был официальным поставщиком российского императорского двора с 1885 по 1917 год.

Morgan Shuster, for example, had to resign under tremendous British and Russian pressure on the royal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морган Шустер, например, был вынужден уйти в отставку под огромным давлением Великобритании и России на королевский двор.

On January 5, Kiev's economic court ruled to ban Naftogaz from transiting Russian gas in 2009 at a price of $1.60 per 1,600 cubic meters per 100 kilometers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 января Хозяйственный суд Киева постановил запретить Нафтогазу транзит российского газа в 2009 году по цене $1,60 за 1600 кубометров за 100 километров.

The haemophilia of Alexei would result in the rise to prominence of the Russian mystic Grigori Rasputin, at the imperial court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гемофилия Алексея привела бы к тому, что русский мистик Григорий Распутин получил бы известность при императорском дворе.

The Fabergé company was founded in St Petersburg in 1842, and it was an official supplier to the Russian Imperial court from 1885 to 1917.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Фаберже была основана в Санкт-Петербурге в 1842 году и с 1885 по 1917 год являлась официальным поставщиком для российского императорского двора.

However, the Kiev Interregional Commercial Court of Appeal, in September 2011, rejected a compensation claim from the Russian airline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Киевский Межрегиональный арбитражный апелляционный суд в сентябре 2011 года отклонил иск о компенсации от российской авиакомпании.

In September 2015, Boeing won a court judgement against the Russian and Ukrainian partners within Sea Launch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2015 года Boeing выиграл судебный процесс против российских и украинских партнеров в рамках Sea Launch.

The maintenance of court etiquette was in the hands of a Russian emigre, a famous ballet producer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хранителем этикета был намечен знаменитый балетный постановщик - русский эмигрант.

On 30 November 1992 the Russian Constitutional Court not only upheld this decree, but barred the CPSU from ever being refounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 ноября 1992 года Конституционный Суд России не только поддержал это постановление, но и запретил когда-либо отменять его КПСС.

Russian ‘Kangaroo Court’ Opens the Door for Ukrainian Prisoner Swap

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российский судебный фарс открывает путь к обмену пленными

In 1992 the Russian Supreme Court annulled the conviction and cleared his name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году Верховный Суд России отменил обвинительный приговор и очистил его имя.

Even the youngest soldiers, new to the king's army, managed to hear some of the court stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже самые молодые воины, только что вступившие в армию короля, слышали кое-что из придворных сплетен.

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

On 11 June 2007, the author explained that all the procedural delays in the Superior Court of Quebec were occasioned by the Attorney General of Quebec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июня 2007 года автор уточняет, что все задержки, допущенные в разбирательстве в Высшем суде Квебека, были вызваны генеральным прокурором Квебека.

If world fame can protect from Russian reality?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли всемирная известность оградить от российской действительности?

Not because of what the investigation will or will not reveal about Russian meddling in the election, but because of the state of chaos it shows the White House to be in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не из-за того, что расследование может рассказать о вмешательстве России в выборы, а из-за хаоса в Белом доме, который оно показывает.

FSB, or Russian secret police, operatives arrested the Russian minister of economy, Alexey Ulyukaev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники ФСБ арестовали российского министра экономического развития Алексея Улюкаева.

And if those channels get blocked, as they seemingly are, then the Russian state is obviously going to end up purchasing more domestically produced gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если эти каналы перекрыть, как это и произошло, тогда российскому государству, очевидно, придется самому скупать все золото, добываемое в России.

Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира.

This leaves an opening where American and Russian interests can align in forging new coalitions that give each party more leverage in relations with China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И здесь американский и российский интересы к формированию новых коалиций могут совпасть, и эти интересы дадут каждой из сторон больше рычагов воздействия в отношениях с Китаем.

And this week, the State Department sanctioned four more Russian officials, but not over Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе Госдепартамент ввел санкции против четырех российских чиновников, но это уже не было связано с ситуацией на Украине.

The Kiev route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России.

Internally, it would make a commitment to meet the highest EU standards for guaranteeing minority rights, including those of Russian speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей внутренней политике Украина обязуется соблюдать высочайшие стандарты ЕС, гарантирующие права меньшинств, в том числе, русскоязычного населения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Russian court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Russian court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Russian, court , а также произношение и транскрипцию к «Russian court». Также, к фразе «Russian court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information