The man walked around the corner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be the winner - быть победителем
be the father/mother of - быть отцом / матерью
the elderly - старший
sing the praises of - петь хвалу
the time to come - время
lead the van - возглавить фургон
on-the-go shifting - переключение передач на ходу
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
due to the need - в связи с необходимостью
why the hell - какого черта
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: человек, мужчина, муж, человечество, приятель, слуга, матрос, босс, любовник, шашка
verb: укомплектовывать людьми, занимать людьми, ставить людей, сажать людей, стать к орудиям, подбодрять, приручать
ape-man - Человек-обезьяна
lines man - линейный связист
prudent man rule - правило разумного человека
business man - бизнесмен
Sixth Man of the Year - Лучший шестой игрок
tall blond man - высокий блондин
man in a wheelchair - человек в инвалидной коляске
honest man - честный человек
many man-months - много человеко-месяцев
clothes-man - одежда человек
Синонимы к man: chap, geezer, adult male, fella, fellow, male, joe, dude, gentleman, menfolk
Антонимы к man: woman, plant
Значение man: an adult human male.
verb: ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, вести себя, прогуливать, вываживать, водить гулять, делать обход
he walked away - он ушел
walked into - вошел в
be walked - идтись
is walked - гуляем
she walked by - она проходила мимо
walked the length - прошел вдоль
I walked in the woods by myself - Я гулял по лесу один
So a dragon walked through here - Итак, здесь прошел дракон
You are here! and walked away - Вы здесь! и ушел
I walked along the footpath - Я шел по тропинке
Синонимы к walked: plod, roam, hoof it, stomp, prowl, sashay, amble, hike, stroll, perambulate
Антонимы к walked: stand, stand up
Значение walked: move at a regular and fairly slow pace by lifting and setting down each foot in turn, never having both feet off the ground at once.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
rummage around/about for - рыться / о для
flying around - летать
three-engine go around - уход на второй круг с тремя работающими двигателями
i saw around - я видел вокруг
around christmas - вокруг Рождества
around automation - автоматизация вокруг
positioned around - расположенный вокруг
around 10 years ago - около 10 лет назад
wrappers around - обертки вокруг
fortunes around - фортуна вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
save the life of - спасти жизнь
the armed forces - вооруженные силы
the command post - командный пункт
apply the brake - применять тормоз
not in the least - не в последнюю очередь
owing to the fact that - в связи с тем, что
for the reason that - по причине того, что
on the assumption that - исходя из того, что
(much) the same - почти такой же
sense of the term - смысл термина
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: угол, уголок, край, корнер, закоулок, часть, ребро, район, угловой удар, кант
adjective: угольный
verb: загонять в угол, загонять в тупик, припереть к стене, завернуть за угол
spa corner - спа-уголок
no corner - нет угла
hot corner - горячий угол
octahedral corner reflector - октаэдрический уголковый отражатель
junction corner slot - паз углового соединения
slow corner - затяжной поворот
There's one around the corner - Там один за углом
Bathrooms are around the corner - Ванные комнаты находятся за углом
I know you've turned a corner - Я знаю, что ты свернул за угол
Skid on a corner - Занос на углу
Синонимы к corner: crook, intersection, bend, fork, turning, curve, jog, junction, turn, hairpin turn
Антонимы к corner: let-go, release, allow
Значение corner: a place or angle where two or more sides or edges meet.
I have 32 notarized affidavits swearing Becca walked into a door. |
У меня есть 32 нотариально заверенных показания утверждающие что Бекка входила в дверь. |
Монтэг пристально вглядывался в лица своих спутников. |
|
You sit around your dorm in college smoking pot with your buddies, and you just come up with this crap? |
Сидел в общаге с приятелями, курил травку и придумывал эту ересь? |
He won a huge civil suit, walked away, took the money, and started the New York Center For Civil Liberties. |
Он выиграл огромный гражданский иск, ушел, взяв деньги, и открыл в Нью-Йорке Центр гражданских свобод. |
He walked to the corner of the lot, then back again, studying the simple terrain as if deciding how best to effect an entry, frowning and scratching his head. |
Он зашагал вдоль забора до угла, потом обратно -видно, изучал несложную обстановку и решал, как лучше проникнуть во двор; при этом он хмурился и чесал в затылке. |
И я взял с собой камеру и прогулялся по каньонам. |
|
Today we look at those and we can see a historical and textural continuity between those carvings, the mountains all around and that church which is built on top of the ruins using stone plundered from the site. |
Сегодня мы можем увидеть историческую и текстурную целостность этой резьбы, окружающих её гор и той церкви, которая построена на вершине руин с использованием тех же камней. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
|
I think, sort of ancient Greece quite appeals, I have to say, Sort of, I don't know, sitting around in a toga doing lots of thinking. |
Я думаю, что-то вроде Древней Греции довольно привлекательно, я должен сказать, Вроде, я не знаю, восседать в тоге много размышляя. |
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
Then the scout, who had walked up behind Raven in utter silence, seized the boy. |
И тут разведчик, совершенно бесшумно подошедший сзади к Ворону, схватил его за плечи. |
The Resurrection happened only once when Christ walked about the world and made miracles. |
Случай воскресения был только один раз, когда сам Христос ходил по земле и творил чудеса. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
A brief time-out while Clay flung his jacket on the sofa and walked to the window. |
Клей снял пиджак, швырнул его на диван и подошел к окну. |
The noise of traffic was muted, and even our foot-steps on the dusty floor sounded distant and muffled as we walked toward the light. |
Уличный шум туда не доносился, и даже наши шаги на пыльном полу звучали приглушенно. |
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
Right now, the tail is coiled and piled around on top of the Rat Thing's body like a rope that has fallen out of a tree. |
В настоящий момент скелетный хвост свернулся кольцами на спине существа, точно упавшая с ветки веревка. |
He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob. |
Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
I glance around the living room, trying to pick up poignant details to put into my article. |
Я оглядываю гостиную в поисках трогательных деталей, о которых можно упомянуть в статье. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов. |
|
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure. |
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления. |
Он присоединится к нам после рекламы, так что не переключайте. |
|
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations. |
Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась. |
Ну вот, теперь вы искажаете мои слова. |
|
I could've just walked out, but then, this guy says that he's gonna tip me out of disorderly and then I'd lose my parole. |
Я пытался просто уйти, но бартендер пригрозил, что сообщит о нарушении правил условно-досрочного освобождения, и меня упекут обратно в тюрьму, так что. |
He walked steadily, paced and followed by a slow gaping of the small white faces, a slow hissing of collars. |
Он шел степенно, сопровождаемый неотрывными взглядами с маленьких белых лиц, неторопливым шуршанием воротничков. |
He walked past the stately mansions, his hands in his pockets, his toes sticking out of flat-soled shoes. |
Он прогуливался мимо роскошных особняков, заложив руки в карманы, пальцы выпирали из его башмаков на тонкой подошве. |
As we walked to and fro, all four together, before breakfast, I deemed it right to recount what I had seen. |
Пока мы, дожидаясь завтрака, вчетвером прохаживались перед домом, я решил рассказать о том, что видел ночью. |
He walked as delicately as though all the snow were carpeted with porcupine quills, erect and ready to pierce the soft pads of his feet. |
Он ступал с такой осторожностью, как будто весь снег был усыпан иглами, готовыми каждую минуту вонзиться в мягкие подушки на его лапах. |
Huston turned on his heel and walked away; and in a few moments he was back with a lean and bony Kansan. |
Хастон повернулся на каблуках и ушел: а через несколько минут подвел к ним сухопарого, костлявого канзасца. |
On our legs alone, without hardship, aided merely by wit-the plan was mine-my brother and I walked that fleet-footed creature into possession. |
Без труда, только при помощи сообразительности - я изобрел этот план! - мы с братом овладели быстроногим созданием и полонили его. |
Поэ... поэтому если через неё пройти, то можно упасть? |
|
I walked all over Lexington Avenue just to- |
Я специально ходила на Лексингтон-авеню. |
Parakeet walked round bird-like and gay, pointing his thin white nose and making rude little jokes at everyone in turn in a shrill, emasculate voice. |
Какаду прошелся по комнате, веселый и похожий на птичку, покивал длинным белым носом и каждому отпустил по нахальной шуточке своим крикливым, изнеженным голосом. |
His left arm was somewhat shorter than his right; when he stood or walked, the back of his hand was at right angles to his body, his thumb parallel to his thigh. |
Левая рука стала немного короче правой; когда Джим стоял или ходил, ладонь была повёрнута к боку ребром. |
Henry got up and walked out into the main entrance looking into Second Street. |
Генри Уотермен встал и направился к парадной двери, выходившей на Вторую улицу. |
I walked around to the rear end of the projectile, which was clear of the ground and overhanging unbroken soil. |
Обойдя насыпь по бровке, я очутился возле кормовой части снаряда, которая не только не ушла в грунт, но, напротив, нависала над нетронутой почвой. |
And she walked off across the backyard toward the flapping half-full clotheslines. |
И она пошла через двор к веревкам, где уже моталась на ветру половина выстиранного белья. |
No, i find out later that on the way Into the bathroom, he's walked into a spiderweb, |
Нет, позже я узнаю, что по пути в уборную он задел паутину, |
A man walked down the trail toward the camp, boosting his suspenders and buttoning his jeans as he went. |
Впереди показался какой-то мужчина, он шел к лагерю, подтягивал на ходу помочи, застегивая брюки. |
He walked towards the dressings room, expecting to encounter some new unpleasantness and ready to fight it off, though he didn't know what it might be. |
Он шёл в перевязочную на новую какую-то неприятность, готовясь отбиваться, ещё сам не зная - от чего. |
Since the moment you walked in, I've seen a thousand ends to this little confrontation, none of them very favorable for you. |
С момента как ты вошел , я видела тысячи исходов этого маленького противостояния, и ни один из них не был слишком хорош для тебя. |
Look, you walked in and saw a thin 16-year-old girl with an overbearing mother, who reminded you of your college roommate. |
Слушайте, вы вошла и увидели худую 16-летнюю девушку с заботливой мамой, которая напомнила вам вашу соседку по комнате в колледже. |
Dors walked to his bed, reached out, and touched a small dark spot on the wall. |
Дорс подошла к кровати, перегнулась и нажала маленькую черную кнопку в стене. |
He was too angry to care what he did, and after dinner walked down to the station, by the back ways he knew so well, just in time to catch the train to Blackstable. |
Он был слишком зол, чтобы обдумывать свои поступки; после обеда он пошел знакомыми закоулками прямо на станцию и как раз поспел к поезду в Блэкстебл. |
She walked quite naturally, stopping every now and then to look around. |
Она свободно двигалась, оглядывалась по сторонам, вздрагивала и прижимала палец к губам. |
He walked around the desk and stood to front of the kneeling bank clerk. |
Затем снова вернулся к стоящему на коленях кассиру. |
He left the shop and walked on. Life seemed even better, even though it had been good to him ever since morning. |
А когда он пошёл из лавки, и дальше - то ещё полегчала жизнь, хотя и с утра была к нему благосклонна. |
И когда я зашагал дальше, чувства одиночества как не бывало. |
|
It looks like she's getting walked over by my mom. If she tramples on her, I'll be thankful. |
будто она подбирается к моей маме то буду благодарен |
They were very merry and walked about the forests on their hind legs, like performing dogs. Then they fell to fighting and in twenty-four hours they were all dead! |
Веселые стали,- ходят по лесу на задних лапах, как ученые собаки, воют, а через сутки - подохли все!.. |
She took hold of my arm, and walked me towards the bed. |
Она взяла меня за руку и подвела к кровати. |
Many of these did not know her, and walked about as though in a museum, without troubling themselves about the masters of the house. |
Многие не знали ее и расхаживали по комнатам, как в музее, не обращая внимания на хозяев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The man walked around the corner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The man walked around the corner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, man, walked, around, the, corner , а также произношение и транскрипцию к «The man walked around the corner». Также, к фразе «The man walked around the corner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.