You're all so well mannered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You're all so well mannered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вы все такие воспитанные
Translate

- you're

Вы

- all

все

- so [adverb]

adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало

conjunction: поэтому

pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем

- well

хорошо

  • well stocked in/with - хорошо укомплектованным в / с

  • well-known port - закрепленный порт

  • cased well formation tester - испытатель пластов для обсаженных скважин

  • salt water disposal well - скважина для сброса соленой воды

  • behaviour of well - состояние скважины

  • understand me well - понять меня хорошо

  • economy performed well - экономика показала хорошие результаты

  • may fall as well as rise. - может упасть, а также подъем.

  • is a well established - является хорошо

  • well delimited - хорошо разграничены

  • Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily

    Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.

- mannered [adjective]

adjective: манерный, вычурный

  • ill-mannered - невоспитанный

  • be bad-mannered - быть невоспитанным

  • best mannered - благовоспитаннейший

  • better mannered - лучше воспитанный

  • well mannered - воспитанный

  • ill mannered - плохо воспитанный

  • ill-mannered person - невоспитанный человек

  • good mannered - обладающий хорошими манерами

  • good-mannered - обладающий хорошими манерами

  • You're all so well mannered - Вы все такие воспитанные

  • Синонимы к mannered: pretentious, artificial, stiff, stilted, put-on, precious, stagy, forced, unnatural, camp

    Антонимы к mannered: unmannerly, unmannered

    Значение mannered: behaving in a specified way.



He may be mild-mannered, but he's surprisingly virile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него может и мягкие манеры, но он очень удивительно мужественный.

How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как на земле такой кроткий, благовоспитанный репортер как ты получил разрешение поймать такой смертельный улов, как я?

Mild-mannered reporter Clark Kent and Lois Lane are sent to the small town of Silsby for the inauguration of the world's deepest oil well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроткий репортер Кларк Кент и Лоис Лейн отправляются в маленький городок Силсби на открытие самой глубокой в мире нефтяной скважины.

Phocion was courageous, mild-mannered, and incorruptible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокион был храбр, мягок и неподкупен.

Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

His batting is true to himself, charming and good mannered but reliant and thoughtful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его бэттинг верен себе, обаятельный и воспитанный, но надежный и вдумчивый.

Some ill-mannered person started up his blow dryer before I could hear any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то невоспитанный человек запустил свой фен прежде чем я услышал подробности.

Defiant, ill-mannered, and a little temperamental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерзкий, невоспитанный и немного темпераментный.

Furthermore, out of costumes, these heroes tend to be unassuming, so let's add mild-mannered to our profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, отойдя от костюмов, эти герои имеют тенденцию быть скромными, что позволяет нам добавить кроткость к нашему портрету.

While the Englishman thinks it is ill mannered to ask private questions, the American doesn’,t feel that at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как англичане считают дурным тоном задавать личные вопросы, американцы вовсе этого не чувствуют.

Youre a treasure, nurse, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто сокровище, мисс Ледерен.

One of those fine-mannered, virtuous, and honorable gentlemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного из этих приличных, воспитанных и уважаемых джентльменов?

On to more mannered subjects then, like how ravishing you look in that dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорят более воспитанные люди ты отлично выглядишь в этом платье

I broke under your forbearance, your permanent well-mannered forgiveness for my doing the dirty on you when I married you, not knowing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была сломлена твоей выдержкой, твоим неизменным учтивым всепрощением. Ты простил мне, что я поступила с тобой подло, выйдя за тебя замуж не зная...

I'm not always so ill-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не всегда такой невоспитанный.

What an ill-mannered young woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая невоспитанная девушка.

As a rule, they're rather ill-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, они довольно плохо воспитаны.

You're ill-mannered, ignorant and foul mouthed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не воспитанны, невежественны, постоянно сквернословите.

A mild-mannered leasing agent for cargo ships, here to celebrate your wedding anniversary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихого агента по аренде торговых судов, праздновавшего юбилей.

Wisnewski isn't a mild-mannered farmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вишневски вовсе не тихий фермер.

So, Rachel, it turns out you're not the mild-mannered housewife I thought you were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, ты Рейчел, не такая тихая домохозяйка, какой казалась.

They started running over the mild-mannered and intelligent pedestrians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кротких и умных пешеходов стали давить.

And I'm just a mild-mannered attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я - только кроткий поверенный.

This isn't mild-mannered Bruce Banner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не кроткий Брюс Баннер.

Maybe a mild-mannered reporter should make some inquiries while he's here in National City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, кроткий репортёр должен сделать некоторые запросы тут из Нэшнл-Сити.

Just like I know Bobby's not the same mild-mannered scrap dealer I married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно также как знаю, что Бобби уже не тот скромный владелец свалки, за которого я выходила.

Alter ego-mild-mannered dance instructor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтер эго - скромный преподаватель танцев.

So the mild-mannered professor's going to Stateville for ten years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тихоня-профессор отправится с Стейтвилль на 10 лет.

You tried speaking to him. But you're so mild mannered!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же пытался с ним поговорить, но у тебя такие мягкие манеры!

Our mild-mannered limo driver had a criminal past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш белый и пушистый водитель лимузина имел криминальное прошлое.

Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца.

The news of their engagement came like an explosion, unexpected and shattering, rocking the town, and even the mildest- mannered women spoke their minds heatedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весть об их помолвке прокатилась по городу как взрыв, неожиданный и ошеломляющий, и даже наиболее кроткие женщины принялись пылко возмущаться.

Up to now, I've acted like a mild-mannered kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор я жил, как послушный ребёнок.

He's a very mild-mannered man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень спокойный малый.

This is a new side to Clark Kent - Mild-Mannered reporter for a great metropolitan newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, так это и есть рабочее место Кларка Кента, знаменитого своими манерами репортера всемирно известной газеты?

Polite, considerate, well-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вежливые, тактичные, воспитанные.

So well-mannered and chivalrous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой воспитанный и такой рыцарь.

Because then at the end of my round I'll be able to sit with Mrs Hyde and have a conversation with an intelligent, well-mannered woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что после обхода я смогу сесть с миссис Хайд и поговорить с умной, воспитанной женщиной.

They say you're a good boy... well-mannered and clean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что ты хороший мальчик. Воспитанный и опрятный.

The wolf is so kind, so well-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волк такой добрый, такой воспитанный.

Wait a minute. Butlers are supposed to be fancy and well-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минуточку, вообще-то дворецкий должен быть учтивым и хорошо воспитанным.

And I like my men tall, well-mannered, and literate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я люблю своего мужчину манерным и грамотным.

He's so elegant, so well-mannered. And you, so radiant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он элегантный, обходительный, и ты просто светишься!

Because he's the Young Master of the best plutocrat, he was so well-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он молодой господин из лучших плутократов, он был прекрасно воспитан.

In fact he's an oaf, he's bad-mannered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, он дурачок, невежа.

Well, youre such an old friend of them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вы ведь старый друг их обоих.

Youre a sensible woman, and youll give a sensible common-sense account of the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас светлая голова, и, я уверен, вы толково и ясно изложите все, чему были свидетельницей.

If you wanna make progress... ... youreallyhavetomove beyond getting one over on people, Franck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите добиться прогресса, перестаньте думать, что вы умнее других, Фрэнк.

Of course she's just a thoroughly bad-mannered old woman, but there have been a whole lot of things rather like that lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она-то, конечно, просто вздорная старуха, но в последнее время это не единственный такой случай.

Youre going into a trance, I said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты впадаешь в транс, сказала себе я.

Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности.

You are ill-mannered, Sir!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месье, вы грубиян.

He is an upright gentleman who is very kind and well-mannered to everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он честный джентльмен, который очень добр и хорошо воспитан со всеми.

Although they are lively, gentle mannered, demonstrably affectionate and sensitive, they are also fearless and possessed of a well-developed protective instinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что они живые, с мягкими манерами, явно любящие и чувствительные, они также бесстрашны и обладают хорошо развитым защитным инстинктом.

As a coach and off the court, he is calm, mild-mannered and friendly, but he becomes confident, high-spirited and even ruthless when on the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как тренер и вне корта, он спокоен, мягок и дружелюбен, но на корте он становится уверенным, энергичным и даже безжалостным.

Although they are lively, gentle-mannered, demonstrably affectionate and sensitive, they are also fearless and possess a well-developed protective instinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что они живые, с мягкими манерами, явно любящие и чувствительные, они также бесстрашны и обладают хорошо развитым защитным инстинктом.

Im corecting youre spilling, gramer an puncaution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ты проливаешь кровь, грамер-пунктуация.

The Norwegian Buhund needs to expel its energy and becomes destructive and ill-mannered if ignored or made to stay still frequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвежский Бухунд должен изгонять свою энергию и становится разрушительным и невоспитанным, если его игнорируют или заставляют часто оставаться неподвижным.

It always sounds louder further away you get from the speaker and people always say youre too loud when you can only just hear yourself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда звучит громче, чем дальше вы удаляетесь от динамика, и люди всегда говорят, что вы слишком громки, когда вы можете только слышать себя!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You're all so well mannered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You're all so well mannered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You're, all, so, well, mannered , а также произношение и транскрипцию к «You're all so well mannered». Также, к фразе «You're all so well mannered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information