A person shall be treated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A person shall be treated - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
человек должен лечиться
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- person [noun]

noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность

- shall [verb]

должен

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- treated [verb]

verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело



Normally money or gifts are made to this person and the most powerful practitioners are treated with considerable respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно этому человеку делаются деньги или дары, и к наиболее могущественным практикующим относятся с большим уважением.

In cases of serious illness, the sentence was suspended until the person had been cured, and thus could be treated at home or in a hospital outside the reform institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае тяжелой болезни исполнение наказания приостанавливается до выздоровления заключенного, с тем чтобы он мог бы лечиться у себя дома или в больнице за пределами учреждения по перевоспитанию.

Does anyone know how a person 91 years of age may be treated for stomach cancer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, как можно лечить человека в возрасте 91 года от рака желудка?

It is recommended that specific phobias be treated with exposure therapy where the person is introduced to the situation or object in question until the fear resolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется лечить специфические фобии с помощью экспозиционной терапии, когда человек знакомится с ситуацией или объектом, о котором идет речь, до тех пор, пока страх не исчезнет.

The first person treated was Leonard Thompson, a 14-year-old diabetic who only weighed 65 pounds and was about to slip into a coma and die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым лечившимся был Леонард Томпсон, 14-летний диабетик, который весил всего 65 фунтов и был близок к тому, чтобы впасть в кому и умереть.

Do I have your word that if I facilitate the surrender of the person or persons involved, they will be treated humanely?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даёте ли вы слово, что если я поспособствую поимке преступников, к ним будет проявлено гуманное отношение?

A feminist is a person that thinks men and women should be treated equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феминист — это человек, выступающий за равноправие мужчин и женщин.

Dignity is the right of a person to be valued and respected for their own sake, and to be treated ethically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достоинство-это право человека на то, чтобы его ценили и уважали ради него самого и чтобы к нему относились этично.

Everyone who lives with or takes care of an infected person should be treated at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто живет с инфицированным человеком или ухаживает за ним, должны лечиться в одно и то же время.

Any person deprived of liberty shall be treated with due respect for the dignity inherent in human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лишенное свободы лицо имеет право на надлежащее обращение, гарантирующее уважение его человеческого достоинства.

I've never treated it as valid, the only person who has is Tu-49.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не рассматривал его как действительный, единственный человек, который имеет его, - это Ту-49.

For being the only guy who treated me like a person and not some sort of party favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что был единственным, кто обращался со мной как с личностью. а не как с каким-то сувениром.

I don't want my wife to be treated like a mad person Mr. Oguz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы моя жена рассматривалась как безумный человек, господин Огуз.

While the offer may bind a person morally, since the offer has not been created with any consideration, it is gratuitous and treated as a unilateral contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя оферта может связывать лицо морально, поскольку оферта не была создана с какой-либо целью, она является безвозмездной и рассматривается как односторонний договор.

We, I guess in a sense, we're more about, Marcus, Marcus is a person that's very respectful of ingredients and basically treats, you know, will treat a carrot the same way as a piece of foie gras in the sense they're both great things that need to be looked after and treated in the right way to get the maximum kind of favour out of them and I guess we're more about making a carrot taste like a carrot as opposed to making a carrot taste like a beetroot, which, in a sense, I think some people get a little carried away with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, я думаю, в некотором смысле, мы больше от Маркуса, Маркус - это человек, который очень уважительно относится к ингредиентам и в основном обращается, знаете, будет относиться к моркови точно так же, как кусочку фуа-гра, в смысле, они оба важные вещи, к которым нужно относиться и обращаться правильным способом, чтобы получить максимальный вкус из них, и я считаю, мы больше стремимся сделать морковь со вкусом моркови, а не морковь со вкусом свеклы, чем, в некотором смысле, я думаю, что некоторые люди немного увлеклись.

I had seen it follow its mistress up-stairs when she went to bed; and wondered much how it could have got out there, and what mischievous person had treated it so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мисс Изабелла пошла спать, я видела, что собачка бежала за нею наверх; мне было невдомек, как могла она потом очутиться здесь и чья злая рука учинила над ней расправу.

The model through which the deaf person is viewed can impact how they are treated as well as their own self perception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель, с помощью которой рассматривается глухой человек, может повлиять на то, как с ним обращаются, а также на его собственное восприятие себя.

These figures are not treated alike; there is a strong bias for a child to direct attachment behaviour mainly toward one particular person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти цифры не рассматриваются одинаково; существует сильное предубеждение для ребенка направлять поведение привязанности главным образом к одному конкретному человеку.

I just think being treated like that, it can be damaging to a person, let alone a young artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто думаю, что такое обращение, может быть разрушительным для человека. Не говоря уже о молодом артисте.

Another person who treated me like a son and died because of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже второй, кто считал меня сыном, и из-за этого умер.

Depending upon the diagnosis, a person may be placed in the intensive care unit, admitted to the hospital, or be treated outpatient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от диагноза человек может быть помещен в отделение интенсивной терапии, госпитализирован или лечиться амбулаторно.

I have a right to be treated like a white person, and I have a right to run away from non-Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть право быть услышанным, как у белого человека, и у меня есть право убежать от не_американцев.

All souls went to the same afterlife, and a person's actions during life had no impact on how he would be treated in the world to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все души уходили в одну и ту же загробную жизнь, и поступки человека в течение жизни никак не влияли на то, как с ним будут обращаться в будущем мире.

Furthermore any person found to have knowledge of these events who fails to come forward will be treated as equally guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, любой, знающий об этих событиях, но не заявивший о них, будет также считаться виновным.

Okay, every affected person was treated at Saint Catherine's Hospital, which is in the northwestern part of town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый пострадавший прошел курс лечения в больнице святой Екатерины, который находится в северо-западной части города.

To determine whether or not the chimp can be treated like a person for the purposes of custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

определить действительно ли Шимпанзе может рассматриваться как человек, в части содержания под опекой.

Oftentimes the lower the social rank of the person who died violently or who was treated harshly during life, the more powerful as a yūrei they would return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто чем ниже социальный ранг человека, который умер насильственной смертью или с которым жестоко обращались при жизни, тем более могущественным как юрей он возвращался.

For example, when a woman is treated in a sexist way or a person of colour experiences racism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, когда с женщиной обращаются по-сексистски или когда цветное лицо испытывает расизм.

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

The person who was raped may already have a sexually transmitted bacterial, viral and other infections and if diagnosed, it is treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, который был изнасилован, может уже иметь передающиеся половым путем бактериальные, вирусные и другие инфекции, и если он диагностирован, то его лечат.

Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства.

It just means the person's death has to be treated if at all in an encyclopedic way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто означает, что смерть человека должна быть обработана, если вообще возможно, энциклопедическим способом.

The doctor treated him and in his person acquired a protector for long years to come, who saved him in that time filled with suspicion and distrust from many misunderstandings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор вылечил его и в его лице приобрел на долгие годы покровителя, избавлявшего его в это полное подозрений и недоверчивое время от многих недоразумений.

In the case of rape, the person can be treated prophylacticly with antibiotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае изнасилования человека можно профилактически лечить антибиотиками.

In this case suicide would be perfectly legal, but euthanasia, involving the killing of another person, even with their permission, would have to be treated as murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае самоубийство было бы совершенно законным, но эвтаназия, предполагающая убийство другого человека, даже с его разрешения, должна была бы рассматриваться как убийство.

Try this: Google-image, professional Latin dancer, and then look for an actual Latino person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуйте ввести в поиск в интернете профессиональный латино-танцор и попытайтесь найти настоящего латиноамериканца.

When one has seen a psychopath's victims, alive or dead, it is hard to call such an offender a person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда видишь жертвы психопата, живые или мертвые, очень трудно называть преступника человеком.

The Iraqi counterpart arranged for the IAEA team to interview the person involved in the receipt of the carbon fibre composite cylinders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракская сторона организовала встречу группы МАГАТЭ с лицом, участвовавшим в получении цилиндров из углепластика.

The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать.

Attacks on them should therefore be treated as hate crimes or aggravated offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нападения на них следует рассматривать как преступления на почве ненависти или как правонарушения, совершаемые при отягчающих обстоятельствах.

Units are identified through their person number, building number and enterprise number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий.

Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движимое имущество без вести пропавшего или отсутствующего лица может быть продано только в случае, если оно является скоропортящимся, нуждается в утилизации или техническом обслуживании.

After three months or more of treatment, the numbers rose even more significantly in favor of those treated by acupuncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием.

I don't like being treated like a celebrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нравится, что со мной обращаются, как со звездой.

The Pranksters may have treated LSD with less respect then Leary, but they recognized that he had placed the psychedelic trail before them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, Проказники и относились к ЛСД с меньшим, чем Лири уважением, но они признавали, что он был первым из оставивших заметный след в психоделической культуре.

He's treated us very liberally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обошёлся с нами очень щедро.

She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе.

He can be treated as an outpatient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может лечиться амбулаторно.

Also, familiarize yourself with the 14th amendment, which requires all citizens be treated equally under the law, regardless of the color of their skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, вам необходимо ознакомиться с 14 поправкой, которая гласит, что все граждане равны перед законом, вне зависимости от их цвета кожи

The girl, currently being treated for malnutrition at Children's Hospital... was being held captive by her parents, from the age of 1 to 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочка, которую в данный момент лечат от истощения в Детской больнице... была пленницей собственных родителей с 1 года до 13 лет.

This is a sort of dull-looking evening, that ought to be treated rather as winter than summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынче как-то пасмурно, в такой вечер тянет к зимним забавам, а не летним.

Look, despite your persistent attempts to prove to the contrary, you do have giant cell arteritis and, unless you get it treated, you will damage your eyesight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, несмотря на твои постоянные попытки доказать обратное, у тебя действительно гигантоклеточный артериит, и если ты не будешь лечиться, то потеряешь зрение.

Look, I treated you like a child for having feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я обращался с тобой как с ребенком за то, что у тебя есть чувства.

Getting me into a jam, that always treated you like you were a white man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впутал меня в такую историю - а я с тобой, как с белым человеком!

But, uh, I would like to get the other girls tested and treated and make sure they're less... social - until their symptoms clear up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хотел бы осмотреть и подлечить остальных девочек, и убедиться, что они будут менее... общительными, пока все симптомы не исчезнут.

Note while almost all elements of the address are reversed in roman, connected strings of numbers are treated as units and not reversed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что хотя почти все элементы адреса перевернуты в романе, связанные строки чисел рассматриваются как единицы и не перевернуты.

It works by destroying cancer cells in the area that's treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает, разрушая раковые клетки в области, которая лечится.

In October 1616, he was transported to the desolate fortress Kajaani Castle at Finland near the Russian border, where he was harshly treated by its commander Erik Hara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1616 года он был перевезен в заброшенную крепость Каяни в Финляндии близ русской границы, где с ним жестоко обошелся его командир Эрик Хара.

Type III dural fistulas need to be treated to prevent hemorrhage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуральные свищи III типа необходимо лечить, чтобы предотвратить кровоизлияние.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a person shall be treated». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a person shall be treated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, person, shall, be, treated , а также произношение и транскрипцию к «a person shall be treated». Также, к фразе «a person shall be treated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information