Appear to differ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: появляться, казаться, предстать, проявляться, показываться, выступать, являться, проступать, производить впечатление, издаваться
appear so - казаться настолько
also appear - также появляться
appear in red - появляются в красном
appear formal - появляются формальные
see it appear - она будет доступна
appear in time - подоспеет
appear thicker - появляются толще
appear in bold - выделены жирным шрифтом
shall not appear - не должны появляться
appear in advertising - появляются в рекламе
Синонимы к appear: come into view, pop up, become visible, come into sight, materialize, come to light, emerge, surface, arise, crop up
Антонимы к appear: disappear, fail, vanish, lie, fade, hide, fade away, lurk, lying
Значение appear: come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
fail to keep to - не выдерживать
to account to - для счета
to be reduced to a shadow - чтобы свести к тени
to bow to pressure - склониться перед давлением
to bring to nought - чтобы свести к нулю
to ride a horse to death - ездить на лошади до смерти
how to get to the hotel - как добраться до отеля
i have to go to prison - я должен идти в тюрьму
need to find something to do - нужно найти что-то делать
easier to get to - проще добраться до
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: отличаться, различаться, отличать, разниться, различать, расходиться во мнениях, ссориться, не соглашаться
differ in - различаются в
differ culturally - отличаются культурно
may not differ - может не отличаться
might differ from - может отличаться от
differ considerably - значительно отличаются
do not differ between - не различаются
different types if they differ - различные типы, если они отличаются
how do they differ from - как они отличаются от
will differ across - будет отличаться в разных
is differ from - есть отличается от
Синонимы к differ: conflict with, vary from, diverge from, be at odds with, be unlike, be incompatible with, run counter to, deviate from, go against, contrast with
Антонимы к differ: coincide, go, meet
Значение differ: be unlike or dissimilar.
The height loss occurs in the torso region and once the person fixes his back, his BMI will reduce since he is taller and his stomach will also appear to be slimmer. |
Потеря высоты происходит в области туловища, и как только человек зафиксирует спину, его ИМТ уменьшится, так как он выше, а его живот также будет казаться более тонким. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
So eager is he to throw it with sure aim, that he does not appear to take heed of what the fugitive has said-spoken as she went at full speed: for she made no stop, while calling out to the Tejanos. |
Он так поглощен преследованием, что, кажется, не обратил внимания на слова девушки, - ведь, когда она звала техасцев на помощь, она не задержала коня. |
There are eleven international texts defining crimes against humanity, but they all differ slightly as to their definition of that crime and its legal elements. |
Существует одиннадцать международных текстов, определяющих преступления против человечности, но все они несколько отличаются друг от друга в том, что касается определения этого преступления и его правовых элементов. |
I'm thinking it's a crime of passion since it doesn't appear to be premeditated. |
Думаю, это убийство в состоянии аффекта, непохоже, что оно умышленное. |
I've arranged for you to appear on TV. |
Кстати, я организовал для тебя выступление на телевидении. Приоденься получше. |
В 1998 году предполагается издать книгу с результатами этих исследований. |
|
Here growth is slow to appear, whereas early signs already herald the beginnings of expansion in the world economy. |
Рост происходит здесь медленно, в то время как ряд признаков уже говорит о начале расширения мировой экономики. |
Some 3D buildings start to appear from an eye-elevation of 10,000 to 12,000 feet. |
Некоторые 3D-здания начинают появляться с высоты просмотра от 10000 до 12000 футов. |
Those environments differ greatly. |
На практике эти условия могут быть весьма различными. |
Официальный отчёт скоро появится на сайте. |
|
These areas may differ among States, because the initial conditions and dominant market failures are different, as are their institutional capacities. |
Эти области в различных государствах могут не совпадать из-за неравных стартовых условий, преобладающих рыночных диспропорций и институционального потенциала. |
Neither practice nor logic appear to show that such consequences would differ. |
Представляется, что ни практика, ни логика не свидетельствуют в пользу того, что такие последствия различны. |
Losers want to appear gracious, winners want to- is that it? |
Проигравшие хотят казаться добрыми, победители хотят- это то самое? |
The message would differ from preacher to preacher, but the point was always the same. |
Сообщение разниться от проповедника к проповеднику, но главное всегда одно. |
The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. |
Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю. |
We aren't sure of the ramifications, but it does appear to neutralize some particles of the urine. |
Мы не ручаемся за последствия, но это должно нейтрализовать какую-то часть мочи. |
But talk of an independent politician and he will appear. |
Но помяни независимого политика, и вот он собственной персоной. |
Мм, укусы на его жене кажется, были человеческими. |
|
If this innovation does not appear, then that bothers no one, no one misses it since no one has the slightest idea about it. |
Если новое не появляется, то никто этого не замечает. |
Do you think Iron Monkey will appear? |
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна? |
I have to appear as a witness and explain the reason of Tjaden's insubordination. |
Как свидетель, я тоже предстаю перед ним и излагаю обстоятельства, заставившие Тьядена взбунтоваться. |
But it seemed quite normal to her; she did not appear to know that they had been parted. |
Но ей такая беседа казалась совершенно естественной. Казалось, она вообще не сознаёт, что они давно не виделись. |
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. |
Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка. |
I do not understand, in what does Asterix's politeness differ from mine? |
Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
Okay, cross out everything that doesn't appear in every alter. |
Хорошо, вычёркиваем все, что не появляется в каждом альтер-эго. |
The planet was turning on its own axis, of course, and during the morning I had seen the great protruberance of the volcano appear. |
Само собой разумеется, планета вращалась и вокруг собственной оси, и примерно в середине утра на экране возник исполинский конус вулкана. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
He saw her face appear in the window for a moment as the train began to move. |
На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. |
I must differ with you, doctor. |
Не соглашусь с вами, доктор. |
If the form and the color is not appealing, it can appear as any food you wish to visualize. |
Если вид или цвет не подходят, пища может предстать в любом виде. |
These spheres now appear to be leaving in the same mysterious manner as they came. |
Похоже, теперь эти шары улетают таким же загадочным |
It is only necessary that the young lady's name appear on the title page, sir. |
Нужно только, чтобьi на обложке бьiло имя юной леди, сэр. |
and for your writing and reading, let that appear when there is no need for such vanity. |
а что до грамотности, то применяй ее там, где в этой чепухе нет надобности. |
I guess the more people you're named after the more wills you can potentially appear in. |
Наверное, чем больше количество людей, в чью честь ты назван, тем на большее количество наследства ты имеешь право претендовать. |
Да, разумеется, расходитесь, - сказала она с некоторым высокомерием. |
|
'Lancet's' men, Mr. Lydgate-wanting to take the coronership out of the hands of the legal profession: your words appear to point that way. |
Ланцетом, мистер Лидгейт, и не желаете, чтобы судебное следствие было изъято из ведения юристов? Ваши слова как будто указывают именно на это. |
Her luck changed when she was chosen by Noël Coward to appear in Cavalcade at the Theatre Royal, Drury Lane in 1933. |
Ее судьба изменилась, когда Ноэль Коуард выбрал ее для участия в кавалькаде в Королевском театре Друри-Лейн в 1933 году. |
Most of the figurines appear to be modeled as female, and have big eyes, small waists, and wide hips. |
Большинство статуэток, по-видимому, смоделированы как женские, и имеют большие глаза, маленькие талии и широкие бедра. |
Organisms differ according to the number of constructed molecules in their cells. |
Организмы различаются в зависимости от количества сконструированных молекул в их клетках. |
It is popularly supposed that a ghost will appear where a willow grows. |
В народе считается, что призрак появится там, где растет ива. |
Mercury, Venus, Earth, and Mars can all appear to cross the Sun, or transit it, from a vantage point on Ceres. |
Меркурий, Венера, Земля и Марс могут казаться пересекающими солнце или проходящими через него с выгодной позиции на Церере. |
He had been vigorous and athletic until then, and although his injuries did not appear especially severe, he became withdrawn. |
До этого момента он был энергичным и спортивным, и хотя его раны не казались особенно серьезными, он стал замкнутым. |
Males with gynecomastia may appear anxious or stressed due to concerns about the possibility of having breast cancer. |
Мужчины с гинекомастией могут казаться встревоженными или напряженными из-за опасений о возможности возникновения рака молочной железы. |
They differ from hawks, eagles and kites in that they kill with their beaks instead of their talons. |
Они отличаются от ястребов, орлов и Коршунов тем, что убивают клювами, а не когтями. |
Most infobox content should also appear in the body of the article, along with any elaboration, additional information, and citations. |
Большая часть содержания инфобокса также должна присутствовать в тексте статьи, наряду с любой детализацией, дополнительной информацией и цитатами. |
Hence, the chromosome of the person is of a woman, the ovaries of a woman, but external genitals that appear like a male. |
Следовательно, хромосома человека-это женщина, яичники женщины, но внешние гениталии, которые выглядят как мужские. |
Uranus is similar in composition to Neptune, and both have bulk chemical compositions which differ from that of the larger gas giants Jupiter and Saturn. |
Уран похож по составу на Нептун, и оба имеют объемный химический состав, который отличается от состава более крупных газовых гигантов Юпитера и Сатурна. |
Lastly, the forms differ in their manner of imitation – through narrative or character, through change or no change, and through drama or no drama. |
Наконец, формы различаются по способу подражания-через повествование или характер, через изменение или отсутствие изменения, через драму или отсутствие драмы. |
These programs may also differ as to entrance requirements. |
Эти программы также могут отличаться по входным требованиям. |
Эти классы отличаются от классов ASTM. |
|
An inky dark color will eventually lose its depth of color and begin to appear orange at the edges, and eventually turn brown. |
Чернильный темный цвет в конечном счете потеряет свою глубину цвета и начнет казаться оранжевым по краям, а в конечном итоге станет коричневым. |
Многие виды, по-видимому, рассеиваются только половыми спорами. |
|
Curricula may differ from country to country and further still between provinces or states within a country. |
Учебные программы могут отличаться от страны к стране и далее между провинциями или Штатами внутри страны. |
One can describe the experience of woman throughout history as a group, but individually woman differ so much it is impossible to describe their lves. |
Можно описать опыт женщины на протяжении всей истории как группы, но индивидуально женщины отличаются настолько, что невозможно описать их индивидуальность. |
They differ, however in a number of characteristics, including the often spectacular movable headcrest. |
Они отличаются, однако, рядом характеристик, в том числе часто эффектным подвижным подголовником. |
It is important to differentiate these diseases since their courses and treatments may differ. |
Важно дифференцировать эти заболевания, так как их течение и лечение могут отличаться. |
Sources differ as to the exact circumstances in which this happened. |
Источники расходятся в том, при каких именно обстоятельствах это произошло. |
Individuals differ in the degree of these tendencies and responses. |
Индивиды различаются по степени выраженности этих тенденций и реакций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appear to differ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appear to differ» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appear, to, differ , а также произношение и транскрипцию к «appear to differ». Также, к фразе «appear to differ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.