Appear in bold - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: появляться, казаться, предстать, проявляться, показываться, выступать, являться, проступать, производить впечатление, издаваться
appear on television - выступать по телевидению
appear on camera - появляются на камеру
appear to be applicable - по всей видимости, будет применяться
appear to raise - по всей видимости, поднять
it would appear - казалось бы,
will appear in the next - появится в следующем
appear at the hearing - на слушание
appear in a table - появляются в таблице
which appear on this - которые появляются на этом
is to appear - должен появиться
Синонимы к appear: come into view, pop up, become visible, come into sight, materialize, come to light, emerge, surface, arise, crop up
Антонимы к appear: disappear, fail, vanish, lie, fade, hide, fade away, lurk, lying
Значение appear: come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in secure - в безопасной
in forms - в формах
girlfriend in - подруга в
in camelot - в Камелоте
in shorts - в трусах
informatics in - информатика в
in outlook - в перспективе
in pdf - в формате PDF
occupy in - занимают в
in bangkok in march - в Бангкоке в марте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: смелый, дерзкий, храбрый, наглый, рельефный, самоуверенный, крутой, бесстыдный, подчеркнутый, обрывистый
bold (as brass) - полужирный (как латунь)
bold expansion - смелое расширение
bold combination - смелое сочетание
make a bold prediction - сделать смелый прогноз
bold script - смелый сценарий
bold innovation - смелое новаторство
bright and bold - яркие и смелые
to make bold - чтобы сделать смелое
bold and fearless - смелый и бесстрашный
identified in bold - выделенные жирным
Синонимы к bold: gutsy, temerarious, dauntless, brave, spunky, feisty, valiant, gutty, valorous, daring
Антонимы к bold: timid, coy, diffident, modest, retiring, shy, afraid, weak, meek, cowardly
Значение bold: (of a person, action, or idea) showing an ability to take risks; confident and courageous.
Their silhouettes, made black by the distance and the sun's trickery, made them appear mystical. |
Их силуэты, черные на этом ярком фоне, казались какими-то мистическими существами. |
Cassius had fully expected this, or he never would have made the bold offer of sheltering all who would come. |
Кассиус ожидал такого поворота событий, иначе бы он никогда не решился сделать такое смелое заявление. |
Other nationalities, including people of Jewish origin, began to appear in the political spotlight. |
Другие национальности, включая людей еврейского происхождения, стали появляться на политической сцене. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis. |
Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса. |
A bud sprouts off the side of the body, and then five digits emerge. But the toes always appear in the same sequence. |
Сперва по бокам появляются отростки, а затем из них развиваются пять пальцев, всегда в одной и той же самой последовательности. |
А когда появится этот маленький комик? |
|
Вообще-то не дерзкое, и мы ничего не предполагаем. |
|
He wears a grey gabardine like the dead guy who's bold like your father. |
На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец. |
A strange weariness began to show itself in all his movements; even his walk, once so firm, bold and impetuous, was changed. |
Странная усталость замечалась во всех его движениях, даже походка его, твердая и стремительно смелая, изменилась. |
Of bold children's secret meetings That near lime at brook began. |
Детей условленные встречи У старых лип, у ручейка; |
Until then he had been able to imagine himself a bold, soldierly figure who could look condescendingly down on the passers-by and ogle a woman as an equal. |
Пока он себя не видел, он казался себе лихим, боевым, на прохожих смотрел снисходительно, и на женщин как равный. |
It seemed as though words failed that creature formerly so heedless and so bold. |
Можно было подумать, что этому созданию, такому беззаботному и дерзкому когда-то, недоставало слов. |
Lf you wanna get a breath of fresh air, you need a bold initiative. |
А если вы хотите дышать полной грудью, нам потребуется смелая идея. |
Well, immortality is a bold claim. |
Ты утверждала, что бессмертна. |
And did there appear to be a centralized response to the kidnapping? |
Был ли какой-нибудь отклик на похищение? |
If this innovation does not appear, then that bothers no one, no one misses it since no one has the slightest idea about it. |
Если новое не появляется, то никто этого не замечает. |
Yeah, in retrospect, it was probably a little too bold. |
Да, если вспомнить, даже, наверное, немного слишком смело. |
The families were quiet and sleeping, and the field mice grew bold and scampered about among the mattresses. |
Люди заснули мирным сном, и осмелевшие полевые мыши сновали возле матрацев. |
But my fave new item is a deliciously bold chair... |
Но мой любимая новая вещь - это аппетитно смелый стул... |
People don't appear out of thin air. |
Люди не появляются из ниоткуда. |
In a million of these human cattle there may be half a score of bold spirits who rise above the rest, above the laws; I am one of them. |
На каждый миллион в людском стаде сыщется десяток молодцов, которые ставят себя выше всего, даже законов; таков и я. |
Has Niflheim grown so bold, that they send the chancellor himself as envoy? |
Нифльхейм стал таким дерзким, что посылает своего канцлера в качестве посланника? |
я помахал... это называется смелость. |
|
Kirikou is not tall But he is bold! |
Кирику не высокий, но он смельчак! |
And not for nothing do Catholic priests have no wives-they would never be such bold missionaries otherwise. |
И недаром католические священники не имеют жен, - иначе они не были бы такими отважными миссионерами. |
May I be so bold as to say something? |
Я могу взять на себя смелость задать вопрос? |
Но ты какой-то смелый и романтичный. |
|
I imagine she'd want her man to be honorable, bold, brave, know his way around a blade. |
Думаю она хочет, чтобы мужчина был честен, отважен, храбр, и умел обращаться с мечом. |
Я считаю, твое мнение по юридическим вопросам часто дерзкое. |
|
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. |
Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка. |
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end. |
Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
And above all, with what bold sweep it's all flung in the face of society and somewhere further out into space! |
А главное, с каким смелым размахом шваркнуто это все в лицо обществу и куда-то дальше, в пространство! |
But it is on a little matter of business I made so bold as to speak to you now. |
Но я осмелился заговорить с вами только по одному небольшому делу. |
Perhaps in death it's finally time he made a bold statement? |
Возможно, умерев он наконец-то сделал смелое заявление? |
Что опьянило их.— дало мне смелость. |
|
Oh, no, I would not make such a bold conclusion. |
Я бы не делал таких решительных выводов. |
I know not by what power I'm made bold. |
Не знаю сил, что дарят мне отвагу, |
Долгий Игрок пока второй, Смелый Сын третий. |
|
Mr. Cupcake, if I may be so bold as to just... |
Мистер Кекс, если вы позволите быть дерзким настолько, чтобы просто... |
If I might be so bold as to say, this is just what Mr Amos needs, is the company of two fine ladies. |
Осмелюсь сказать, мистеру Эймосу не хватает именно компании двух прекрасных леди. |
Just as you were planning on making it appear as if I had murdered you on your farcical wedding night. |
Также как ты планировала притвориться что я убила тебя в ту нелепую свадебную ночь |
Now, whenever he shook hands with her, he held her fingers for a minute between his own. He tried her with his glance, fixing a bold look upon her, in which she clearly read that he wanted her. |
Теперь, прощаясь или здороваясь с нею, он задерживал ее руку в своей, он смущал ее пристальным, наглым взглядом, в котором она ясно читала, что ему нужно. |
Yeah, I think it's really brave for a Midwesterner like himself to, uh, write a song about such bold interior design. |
Да, я думаю это было очень отважно со стороны Мелленкампа самому написать песню о таком дерзком дизайне. |
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
At noon, Jeff was seated in a deep armchair in the Pilgrim Club, waiting for Budge to appear, when he heard two men behind him talking. |
В полдень Джефф, сидя в глубоком кресле в Пилигриме и ожидая прихода Баджа, услышал, как двое позади него переговаривались. |
Her luck changed when she was chosen by Noël Coward to appear in Cavalcade at the Theatre Royal, Drury Lane in 1933. |
Ее судьба изменилась, когда Ноэль Коуард выбрал ее для участия в кавалькаде в Королевском театре Друри-Лейн в 1933 году. |
На них нападают за то, что они меньше, чем кажутся. |
|
To obtain bold section headings, move the titles to the heading field, using. |
Чтобы получить жирные заголовки разделов, переместите заголовки в поле Заголовок, используя. |
The 'finals' in the brackets below represent the national quarterfinal round with the district winners in bold. |
Финалы в скобках ниже представляют собой национальный четвертьфинальный раунд, а победители округов выделены жирным шрифтом. |
The bold use of pure color and Symbolist choice of subject matter distinguish what is now called the Pont-Aven School. |
Смелое использование чистого цвета и символистский выбор предмета отличают то, что теперь называется школой Понт-Авена. |
The island itself is one of the wildest in the world on account of the bold and craggy rocks. |
Сам остров является одним из самых диких в мире из-за смелых и скалистых скал. |
Crime news featured big bold headlines, and startling graphic art. |
Криминальные новости отличались большими жирными заголовками и поразительной графикой. |
The suggestion of a priest being perceived as a ‘young lover’ was a bold move on both Williams and the publisher's part. |
Предположение о том, что священник воспринимается как молодой любовник, было смелым шагом как со стороны Уильямса, так и со стороны издателя. |
Many associate this era with fashion model Twiggy, miniskirts, and bold geometrical patterns on brightly coloured clothes. |
У многих эта эпоха ассоциируется с модной моделью Твигги, мини-юбками и смелыми геометрическими узорами на яркой одежде. |
I reproduce the quote from p.69 again with the relevant clause in bold. |
Я снова воспроизводю цитату из стр. 69 с соответствующим пунктом, выделенным жирным шрифтом. |
I've been bold and changed the level descriptions by myself. |
Я был смелым и сам изменил описания уровней. |
Either join in discussion, or be bold to the article. |
Либо присоединяйтесь к дискуссии, либо смело подходите к статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appear in bold».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appear in bold» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appear, in, bold , а также произношение и транскрипцию к «appear in bold». Также, к фразе «appear in bold» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.