Approach for developing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Approach for developing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подход к разработке
Translate

- approach [noun]

noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход

verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • tutorials for - учебные пособия для

  • compensated for - компенсированы

  • methods for - методы

  • desire for - желать

  • for compilation - для компиляции

  • for uploading - для загрузки

  • threats for - угрозы для

  • for locals - для местных жителей

  • bait for - приманка для

  • kind for - вид для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- developing [verb]

adjective: развивающийся

noun: освоение, разрабатывание



In France, where perfumer/restaurateur Gérald Ghislain refers to himself as an Epicurean, Michel Onfray is developing a post-modern approach to Epicureanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции, где парфюмер / ресторатор Жеральд Гислен называет себя эпикурейцем, Мишель Онфре развивает постмодернистский подход к эпикурейству.

Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран.

At the CIA, Walden was widely credited with developing closer ties with the armed forces, taking a more militarized approach to intelligence gathering, and the elimination of insurgents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ЦРУ Уолден широко известен разработкой тесных связей с вооружёнными силами, применением более военного подхода к сбору разведывательных данных, и устранению повстанцев.

A recent approach in developing a broad, integrative theory of motivation is temporal motivation theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из последних подходов к разработке широкой интегративной теории мотивации является теория временной мотивации.

This is consistent with a desire to expand NATO membership, partnership, and operational reach while developing a comprehensive security approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сообразуется с желанием расширять членство в НАТО, партнерские отношения и операционный охват, одновременно разрабатывая всеобъемлющий подход к вопросам безопасности.

A better approach is possible: Directly reward those who do invest in a low-carbon future, whether by enhancing energy efficiency or developing clean energy sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможен лучший подход – напрямую премировать тех, кто действительно инвестирует в низкоуглеродное будущее, либо повышая энергоэффективность, либо создавая чистые источники энергии.

Thus, the experiences of the oppressed are important aspects for developing a LatCRT analytical approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, опыт угнетенных является важным аспектом для разработки аналитического подхода Латкрт.

Developing a framework convention approach, to which substantive protocols might subsequently be added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

разработка подхода, построенного на рамочной конвенции, к которой впоследствии могли бы быть добавлены предметные протоколы;.

Givewell's approach is data-driven, and they recommend charities which work in the developing world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход Givewell основан на данных, и они рекомендуют благотворительные организации, которые работают в развивающихся странах.

Initially, the abuser is inconsistent in approach, developing it into an intensity perhaps not matched in other relationships of the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изначально насильник непоследователен в подходе, развивая его в интенсивность, возможно, не соответствующую другим отношениям жертвы.

The approach taken in developing and assessing international statistical recommendations might be adapted in future surveys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе будущих опросов можно было бы использовать адаптированный подход к разработке и оценке международных статистических рекомендаций.

The same tailored approach should be adopted with regard to delivering technical assistance for developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой же индивидуализированный подход следует использовать и при оказании технической помощи развивающимся странам.

Using gender analysis to examine the spread of AIDS can assist officials in developing a more effective approach to fighting the epidemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение гендерного анализа в деле изучения проблемы распространения СПИДа может содействовать выработке более эффективного подхода к борьбе с эпидемией.

And it is not just the developing and emerging countries that must reconsider their approach to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не только развивающиеся страны должны пересмотреть свой подход к устройству мира.

This guide will help you determine the sharing approach that works best for your game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом руководстве вы найдете полезные советы, которые помогут вам выбрать оптимальный подход для своей игры.

We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе.

Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся.

Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его.

Terrorists prey upon States in the developing world as much as in the developed world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность террористов направлена как против развивающихся, так и развитых государств.

About USD 65 billion will be needed in developing countries alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в развивающихся странах эти потребности составят около 65 млрд. долл. США.

In many cases, international cartelists have no physical presence in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях участники международных картелей физически не присутствуют на территории развивающихся стран.

Strengthened South-South cooperation would assist in building industrial hubs and capacitate technologically qualified entrepreneurs in developing economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиление сотрудничества Юг-Юг будет способствовать созданию промышленных узлов и готовить технологически грамотных предпринимателей в развивающихся экономиках.

Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

As part of the developing confrontation, a fight over Europe's natural-gas market share is on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках усиливающейся конфронтации предстоит драка за долю газового рынка в Европе.

The combined patents coming from developing countries and transition (post-communist) economies in 1998 amount to less than 1 percent of the U.S. total patents last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности, патенты, поданные развивающимися и переходными (пост-коммунистическими) экономиками, в 1998 году составили менее одного процента от совокупного количества патентов, выданных в США в прошлом году.

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

But there are three weaknesses to that approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в таком подходе есть три недостатка.

This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма.

The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода.

It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике.

They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность.

So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным.

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

For some reason our software fell into 'algorithm absurd' and shut down, while this chip started developing some qualities of a living being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По какой-то причине программа входила в алгоритм абсурда и выключалась, а этот чип стал развивать качества живого организма.

This approach turned out to be impractical however, as the liquidity of the bog allowed the spoil to flow away from where the track was to be laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такой подход оказался нецелесообразным, так как ликвидность болота позволяла добыче утекать от того места, где должна была быть проложена трасса.

In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии.

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии.

A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности.

The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым.

The United States, acting through the CIA, funded a long list of projects to counter the communist appeal among intellectuals in Europe and the developing world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты, действуя через ЦРУ, финансировали длинный список проектов по противодействию коммунистическому призыву среди интеллектуалов в Европе и развивающихся странах.

The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна.

The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку.

Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы.

The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию.

Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине.

Compared to works like Justine, here Sade is relatively tame, as overt eroticism and torture is subtracted for a more psychological approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с работами, подобными Жюстине, здесь сад относительно ручной, так как откровенный эротизм и пытки вычитаются для более психологического подхода.

Nevertheless, this is a developing field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, это развивающаяся область.

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.

This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах.

The number of cases has changed over the course of the last 2 decades, specifically throughout developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние два десятилетия число таких случаев изменилось, особенно в развивающихся странах.

Watts Humphrey began developing his process maturity concepts during the later stages of his 27-year career at IBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уоттс Хамфри начал разрабатывать свои концепции зрелости процессов на более поздних этапах своей 27-летней карьеры в IBM.

The kyōgen, of humorous character, had older origin, in 8th century entertainment brought from China, developing itself in sarugaku.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киогэн, обладающий юмористическим характером, имел более древнее происхождение, в 8 веке развлечения были привезены из Китая, развиваясь в Саругаку.

This result prompted research on approximation algorithms with the aim of developing a tractable approximation to probabilistic inference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот результат побудил к исследованию алгоритмов аппроксимации с целью разработки прослеживаемой аппроксимации вероятностного вывода.

The club was influenced by the Arts Lab movement, developing into the Beckenham Arts Lab and became extremely popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клуб находился под влиянием движения Arts Lab, развившись в Beckenham Arts Lab и став чрезвычайно популярным.

was awarded £2M in March 2007 to research a cooking stove that also delivers electricity and cooling for use in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в марте 2007 года он получил 2 млн фунтов стерлингов за исследование кухонной плиты, которая также обеспечивает электроэнергию и охлаждение для использования в развивающихся странах.

However, it wasn't long before other designers began developing trimaran designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вскоре другие конструкторы начали разрабатывать конструкции тримарана.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approach for developing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approach for developing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approach, for, developing , а также произношение и транскрипцию к «approach for developing». Также, к фразе «approach for developing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information