Arbitration committee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arbitration conference - арбитражная конференция
arbitration act - закон об арбитраже
legal or arbitration - юридическое или арбитраж
litigation arbitration - тяжба арбитраж
technical arbitration - технический арбитраж
court of arbitration in the hague - арбитражный суд в Гааге
response to the notice of arbitration - ответ на уведомление об арбитраже
international arbitration centre - Международный арбитражный центр
resolved through arbitration - разрешаются путем арбитража
agreement to arbitration - соглашение об арбитраже
Синонимы к arbitration: intervention, judgment, conciliation, arbitrament, adjudication, mediatorship, settlement, mediation, arbitrement
Антонимы к arbitration: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, incitation, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, challenge, court decision
Значение arbitration: the use of an arbitrator to settle a dispute.
cargo traffic procedures committee - Комитет по процедурам грузовых перевозок
trial committee - судебный комитет
sport committee - спорткомитет
organization committee - организационный комитет
group management committee - комитет по управлению группой
committee findings - выводы комиссии
committee for the prevention of torture - Комитет по предупреждению пыток
working group of the standing committee - Рабочая группа постоянного комитета
documents before the committee at - Документы, представленные Комитетом на
the financing of the committee - финансирование комитета
Синонимы к committee: brain trust, council, board, commission
Антонимы к committee: disembark, solo person, discharge, division, individual, man, one, orison, person, single
Значение committee: a group of people appointed for a specific function, typically consisting of members of a larger group.
arbitration panel, arbitration commission, arbitral panel, arbitration tribunal, judicial arbitration, arbitration court, arbitral tribunal, arbitral tribunal shall, arbitral court, arbitration body
Adequately doing the nominal assigned work of resolving disputes submitted to the Arbitration Committee is a full time job in itself. |
Адекватное выполнение номинально возложенной на него работы по разрешению споров, переданных в Арбитражный комитет, само по себе является полноценной работой. |
Since then, the committee has gradually expanded its membership to 18 arbitrators. |
С тех пор комитет постепенно расширил свой членский состав до 18 арбитров. |
The Arbitration Committee has passed a motion to open a case to investigate allegations surrounding a private Eastern European mailing list. |
Арбитражный комитет принял ходатайство о возбуждении дела для расследования обвинений, связанных с частным восточноевропейским почтовым списком. |
Because abortion is such a sensitive topic, there are special policies, such as the Arbitration Committee. |
Поскольку аборты - это такая чувствительная тема, существуют специальные политики, такие как Арбитражный комитет. |
The arbitration committee has reached a final decision in the case associated with this article. |
Арбитражный комитет вынес окончательное решение по делу, связанному с этой статьей. |
The only clarification that need be mentioned on this forum concerns the possibility of an appeal to the Arbitration Committee. |
Единственное уточнение, которое необходимо упомянуть на этом форуме, касается возможности подачи апелляции в Арбитражный комитет. |
Any sanctions or actions that the Arbitration Committee impose are to be taken as policy anyway. |
Любые санкции или действия, которые вводит Арбитражный комитет, в любом случае должны приниматься как политика. |
In less clear-cut cases, suspicious users should contact the Arbitration Committee privately via email. |
В менее четких случаях подозрительные пользователи должны связаться с Арбитражным комитетом в частном порядке по электронной почте. |
The Wikimedia Foundation agreed that the English-language Arbitration Committee would have full power to review the one-year ban against administrator Fram. |
Фонд Викимедиа согласился, что англоязычный Арбитражный комитет будет иметь все полномочия для пересмотра годичного запрета в отношении администратора Fram. |
The company replied that it was unable to judge what would be fair compensation and asked the national government to set up a binding arbitration committee to decide. |
Компания ответила, что она не может решить, какая компенсация будет справедливой, и попросила национальное правительство создать обязательный арбитражный комитет для принятия решения. |
Appeal of our decisions is only to the Arbitration Committee. |
Обжалование наших решений осуществляется только в Арбитражном комитете. |
I don't see it anywhere on the final decisions by the arbitration committee? |
Я не вижу этого нигде в окончательных решениях Арбитражного комитета? |
The Arbitration Committee closed one case this week, Senkaku Islands. |
На этой неделе Арбитражный комитет закрыл одно дело-об островах Сенкаку. |
In extreme cases this could include a site ban, either through the Arbitration Committee or by a consensus. |
В крайних случаях это может включать запрет сайта, либо через Арбитражный комитет, либо на основе консенсуса. |
Trying to put curbs on this article but not on the United States page cannot be fair, and I'm ready to raise this issue to the arbitration committee if necessary. |
Попытка наложить ограничения на эту статью, но не на страницу Соединенных Штатов, не может быть справедливой, и я готов поднять этот вопрос в арбитражном комитете, если это необходимо. |
The blocking administrator should notify the Arbitration Committee as soon as possible. |
Администратор блокировки должен как можно скорее уведомить об этом арбитражный комитет. |
For the Arbitration Committee, Liz Read! |
Для Арбитражного комитета, читала Лиз! |
In particularly sensitive cases, the Arbitration Committee can be contacted off-line at arbcom-l@lists. |
В особо деликатных случаях с Арбитражным Комитетом можно связаться в автономном режиме по адресу arbcom-l@lists. |
The Arbitration Committee may decline the request, issue a motion or hold a full case request, according to their own procedures. |
Арбитражный комитет может отклонить запрос, направить ходатайство или провести полное рассмотрение дела в соответствии со своими собственными процедурами. |
Logged at the Arbitration Committee page. |
Зарегистрирован на странице Арбитражного комитета. |
Jimmy Wales ceremonially appointed the recently elected eight arbitrators to the committee this week. |
Джимми Уэйлс торжественно назначил недавно избранных восьми арбитров в состав комитета на этой неделе. |
I've been working on an Arbitration Committee post for awhile now. |
Я уже некоторое время работаю на посту Арбитражного комитета. |
This weekend is the final chance to vote in the December 2010 elections to elect new members to the Arbitration Committee. |
Эти выходные - последний шанс проголосовать на декабрьских выборах 2010 года, чтобы избрать новых членов Арбитражного комитета. |
The Arbitration Committee are proposing to remove sanctions related to this topic area which appear to be no longer required. |
Арбитражный комитет предлагает снять санкции, связанные с этой тематической областью, которые, как представляется, больше не требуются. |
The Arbitration Committee's mailing lists, including clerks and functionaries. |
Списки рассылки Арбитражного комитета, включая клерков и чиновников. |
Thinking ahead, if the arbitration committee drags this out too long, what is the procedure for removing the committee from office? |
Думая наперед, если арбитражный комитет затягивает это слишком долго, какова процедура отстранения комитета от должности? |
In the event of a hung committee, the case will be referred to the Arbitration Committee. |
В случае возникновения нового комитета дело будет передано в Арбитражный комитет. |
Если это проблема, обратитесь в Арбитражный комитет. |
|
Historically, checkuser and oversight permissions have been handled by the Arbitration Committee. |
Исторически сложилось так, что контрольные и надзорные разрешения были обработаны Арбитражным Комитетом. |
Below is a table that shows the Arbitration Committee election results for December 2014. |
Ниже приведена таблица, в которой представлены результаты выборов Арбитражного комитета за декабрь 2014 года. |
In addition to this comment, the Trust & Safety team will be making a statement at Arbitration Committee Requests/WJBscribe tomorrow. |
В дополнение к этому комментарию команда Trust & Safety завтра выступит с заявлением в Арбитражном комитете Requests/WJBscribe. |
And, ArbCom can't desysop an arbitrator as that would amount to expelling him or her from the committee. |
Кроме того, Арбком не может отменить назначение арбитра, поскольку это будет равносильно исключению его или ее из состава комитета. |
The formal election of a board and Arbitration Committee began. |
Начались официальные выборы совета директоров и Арбитражного комитета. |
The Mediation Committee was created and appointed at the same time as the Arbitration Committee, but no election procedure was specified. |
Комитет по посредничеству был создан и назначен одновременно с Арбитражным комитетом, но процедура избрания не была определена. |
On re-reading that page today, it reminds me of how frequently the Arbitration Committee refers to personal, private information when rendering some of these decisions. |
Перечитывая эту страницу сегодня, я вспоминаю, как часто Арбитражный комитет ссылается на личную, частную информацию при вынесении некоторых из этих решений. |
This is an established and long held policy of the Arbitration Committee. |
Это устоявшаяся и давно проводимая политика Арбитражного комитета. |
When initially founded, the committee consisted of 12 arbitrators divided into three groups of four members each. |
При первоначальном создании комитет состоял из 12 арбитров, разделенных на три группы по четыре члена в каждой. |
If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee. |
Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет. |
An arbitration committee was duly set up by the Ministry of Health and Welfare on 25 April, but it took almost a year to draw up a draft compensation plan. |
25 апреля Министерством здравоохранения и социального обеспечения был должным образом создан арбитражный комитет, однако на разработку проекта компенсационного плана ушел почти год. |
If the case involves private or off-wiki information, it will be referred to the Arbitration Committee. |
Если дело касается частной или внесистемной информации, оно будет передано в Арбитражный комитет. |
The arbitration committee announced their compensation plan on 25 May in a disorderly session at the Ministry of Health and Welfare in Tokyo. |
Арбитражный комитет объявил о своем плане компенсации 25 мая на беспорядочном заседании в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения в Токио. |
Appeals Appeals will be heard by the Arbitration Committee as a Request for Arbitration. |
Апелляционные жалобы будут рассматриваться Арбитражным комитетом в качестве ходатайства об арбитраже. |
In some cases, users who engage in personal attacks may be blocked from editing by administrators or banned by the arbitration committee. |
В некоторых случаях пользователи, участвующие в личных атаках, могут быть заблокированы от редактирования администраторами или запрещены арбитражным комитетом. |
Administrative rights will be granted without an RFA to a non-administrator who is elected to the Arbitration Committee. |
Административные права будут предоставляться без РФА неадминистратору, который избирается в Арбитражный комитет. |
I will instead prepare an appeal to the Arbitration Committee regarding the need for limits and oversight on the Jagged 85 cleanup. |
Вместо этого я подготовлю обращение в Арбитражный комитет по поводу необходимости установления лимитов и надзора за деятельностью по очистке зазубренных участков. |
The original Arbitration Committee were appointed by Jimbo Wales in December 2003, and consisted of 12 members. |
Первоначальный Арбитражный комитет был назначен Джимбо Уэльсом в декабре 2003 года и состоял из 12 членов. |
Hi, You appear to be eligible to vote in the current Arbitration Committee election. |
Привет, Вы, кажется, имеете право голосовать на нынешних выборах в Арбитражный комитет. |
The Arbitration Committee has accepted the request for arbitration against you. |
Арбитражный комитет удовлетворил ходатайство об арбитраже в отношении вас. |
The effort to seek consensus by straw poll is an attempt to avoid a more protracted resolution via, for example, the arbitration committee. |
Попытка добиться консенсуса с помощью соломенного опроса - это попытка избежать более затянувшегося урегулирования через, например, Арбитражный комитет. |
If you really believe this, you should get an account and give evidence to the Arbitration Committee. |
Если вы действительно верите в это, вам следует получить отчет и дать показания в Арбитражный комитет. |
President Obama is committed to providing the resources to ensure a safe, secure and effective arsenal for as long as we have nuclear weapons. |
Президент Обама готов выделять ресурсы на обеспечение безопасного, надёжного и эффективного арсенала до тех пор, покуда у нас будет иметься ядерное оружие. |
The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere. |
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли. |
And you look at their background, and you look at their childhood, and you look at how they've evolved from the days... when they committed all these crimes. |
Изучаешь их жизнь, их детство. и смотришь, как они изменились с тех пор... как они совершали все те преступления. |
To receive this financing, this grant should be committed by the end 2010. |
Чтобы получить такое финансирование, этот грант должен быть выделен до конца 2010 года. |
She believed that during slavery, white people had not committed as many attacks because of the economic labour value of slaves. |
Она считала, что во время рабства белые люди не совершали так много нападений из-за экономической ценности труда рабов. |
He committed suicide by jumping off Black Rock, Brighton, a landmark near his home since redeveloped into Brighton Marina. |
Он покончил с собой, спрыгнув с Блэк-рока в Брайтоне, ориентира рядом с его домом с тех пор, как он перестроился в брайтонскую Пристань. |
Sexual assaults in relation to Uber are most often committed by either Uber drivers themselves or by individuals posing as Uber drivers. |
Сексуальные нападения в отношении Uber чаще всего совершаются либо самими водителями Uber, либо лицами, выдающими себя за водителей Uber. |
Армии не удалось, и ставленнику Чинь Ле чиня Khải покончил жизнь самоубийством. |
|
Lucia has committed to try and clean up this page, and I think s/he should be given that chance before a merge is warranted. |
Лючия взяла на себя обязательство попытаться очистить эту страницу, и я думаю, что ей/ему следует дать этот шанс, прежде чем слияние будет оправдано. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arbitration committee».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arbitration committee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arbitration, committee , а также произношение и транскрипцию к «arbitration committee». Также, к фразе «arbitration committee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.