As rule of thumb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
be so good as to - быть настолько добрым, чтобы
as it is - и так уже
just as well - точно также
acquired as of - приобретенный
stable, as well. - стабильный, а также.
as they indeed - как они на самом деле
and as described in - и, как описано в
such as talking - такие, как говорить
as a distinct - как отдельное
as agreed in the council - как это было согласовано в совете
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
mitre rule - малка
scaled rule - масштабная линейка
federal rule of civil procedure - федеральное правило гражданского процесса
rule is layed down - Правило лег
presidential rule - президентское правление
mailbox rule - правило почтового ящика
the rule of law in society - верховенство закона в обществе
exceptions to the rule - Исключения из этого правила
rule of law remains - Верховенство закона остается
to rule in - править
Синонимы к rule: commandment, statute, ordinance, law, guideline, ruling, fiat, regulation, act, directive
Антонимы к rule: obey, abide
Значение rule: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
sense of duty - чувство долга
letter of attorney - доверенность
in virtue of - в силу
in the back of beyond - в глубине
of a piece - куска
a duck of - утка
knight of fortune - авантюрист
gush of anger - вспышка гнева
man/woman of God - мужчина / женщина от Бога
monitoring of conformity with safety requirements - контроль выполнения требований безопасности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
rule of thumb - практическое правило
thumb press - большой палец нажмите
index thumb - буквенный указатель
palm, thumb and fingers - ладони, большой палец и пальцы
under the thumb - под большим пальцем
basic rules of thumb - Основные правила большого пальца
thumb release - выпуск большого пальца
my thumb - мой большой палец
thumb and - большой и
between your thumb and index finger - между большим и указательным пальцем
Синонимы к thumb: finger, flick, leaf, flip, riffle, hitchhike, riff, hitch, digit, browse
Антонимы к thumb: search thoroughly, dive deep, answer, avert one's gaze, avoid, beach slap, conceal, contemplate, cower, depart
Значение thumb: The short thick digit of the hand that for humans has the most mobility and can be made to oppose all of the other fingers.
Wouldn’t that almost be some sort of rule of thumb? |
Разве это не будет своего рода эмпирическим правилом? |
These measurements clearly depend on the individual subject, and the above should be treated as rough rule of thumb approximations only. |
Эти измерения явно зависят от конкретного субъекта, и вышеизложенное следует рассматривать только как приблизительное эмпирическое правило. |
A rule of thumb is that a mammal will produce half as many offspring as the number of teats on the mother. |
Эмпирическое правило гласит, что млекопитающее производит в два раза меньше потомства, чем количество сосков у матери. |
As a rule of thumb, the more personal the service, the more common it is to tip. |
Как правило, чем более личная услуга, тем чаще приходится давать чаевые. |
As a rule of thumb, an ointment base is more occlusive and will drive the medication into the skin more rapidly than a solution or cream base. |
Как правило, мазевая основа является более окклюзионной и вводит лекарство в кожу быстрее, чем раствор или кремовая основа. |
Is it possible to find a rule of thumb to look outside the realm of religion and its absolute values? |
Действительно ли возможно найти эмпирическое правило, для того чтобы взглянуть за пределы сферы религии и её абсолютных ценностей? |
The consumer may either alternate for variety or may, as a rule of thumb, buy whichever one of the preferred brands is on sale. |
Потребитель может либо чередовать для разнообразия, либо, как правило, покупать тот из предпочтительных брендов, который продается. |
A general rule of thumb is that fish higher up on the food chain, and with longer life spans will contain higher levels of mercury. |
Общее эмпирическое правило состоит в том, что рыба выше по пищевой цепочке, и с более длительным сроком жизни будет содержать более высокие уровни ртути. |
The 1% rule states that within an online community as a rule of thumb only 1% of users actively contribute to creating content. |
Правило 1% гласит, что в онлайн-сообществе, как правило, только 1% пользователей активно участвуют в создании контента. |
An important rule of thumb when writing biographical material about living persons is 'do no harm'. |
Важное эмпирическое правило при написании биографических материалов о живых людях - не навреди. |
Следует ли добавить это эмпирическое правило к политике? |
|
This view is simplistic, but it is a useful rule of thumb. |
Этот взгляд является упрощенным, но это полезное эмпирическое правило. |
As a rule of thumb, the more people engaged in checking facts, analyzing legal issues, and scrutinizing the writing, the more reliable the publication. |
Как правило, чем больше людей занимается проверкой фактов, анализом юридических вопросов и тщательным изучением текста, тем надежнее публикация. |
Hall and Charles J. Hitch found that executives made decisions by rule of thumb rather than in the marginalist way. |
Холл и Чарльз Дж. Хитч обнаружили, что руководители принимают решения по эмпирическому правилу, а не по методу маргиналов. |
I just want to say it was sort of a rule of thumb though, there's about two or three fire hydrants on every city block. |
Хочу заметить, что мы имеем определенный опыт: в каждом районе города можно найти 2 - 3 пожарных гидранта. |
Historically, ship stability calculations relied on rule of thumb calculations, often tied to a specific system of measurement. |
К ним относятся протеобактерии, Хлорофлекси, морские археи II группы и литоавтотрофы в составе Thaumarchaeota phylum. |
It's a good rule of thumb for life. |
Это хорошее правило на всю жизнь. |
По правилам - зарплата за 2 года. |
|
A generally accepted rule of thumb is that 1 Hertz of CPU processing is required to send or receive 1 bit/s of TCP/IP. |
Общепринятое эмпирическое правило состоит в том, что для отправки или получения 1 бита/с TCP/IP требуется 1 Герц процессорной обработки. |
As a rule of thumb, if any function in the class is virtual, the destructor should be as well. |
Как правило, если какая-либо функция в классе является виртуальной, то деструктор также должен быть виртуальным. |
My rule of thumb is that if a writer doesn't say something interesting in the first sentence, read something else. |
Османы никогда не имели никакого контроля над центральной Аравией, также известной как регион Неджд. |
When there is no special emphasis, the rule of thumb often applies that a positive sentence has a negative tag and vice versa. |
Когда нет особого ударения, часто применяется эмпирическое правило, что положительное предложение имеет отрицательный тег и наоборот. |
You know, italian housewives have a rule of thumb. |
Знаешь, у итальянских хозяек есть житейский способ. |
That said, I think a week is sufficient as a rule of thumb - and I don't know any Admin who would object to archiving after a week. |
Тем не менее, я думаю, что недели достаточно, как правило, - и я не знаю ни одного администратора, который возражал бы против архивирования после недели. |
As a rule of thumb, the amount of creative freedom one is allowed in creating a personal Web page can be predicted by the site's URL. |
Как правило, количество творческой свободы, разрешенной при создании личной веб-страницы, можно предсказать по URL-адресу сайта. |
A useful rule of thumb to remember is that 50 Ω at 1 Hz bandwidth correspond to 1 nV noise at room temperature. |
Полезное эмпирическое правило, чтобы помнить, что 50 Ом в полосе пропускания 1 Гц соответствуют 1 НВ шума при комнатной температуре. |
If looking for a good rule of thumb, do not italicize words that appear in an English language dictionary. |
Если вы ищете хорошее эмпирическое правило, не выделяйте курсивом слова, которые появляются в словаре английского языка. |
Where there are two generally-accepted ways to do something, the Wiki rule of thumb is to allow either method, so long as it is consistent within an article. |
Там, где есть два общепринятых способа что-то сделать, эмпирическое правило Вики-разрешить любой метод, если он согласован в статье. |
As a rule of thumb the LOQ is approximately two times the LOD. |
Как правило, LOQ примерно в два раза больше LOD. |
While the theory of the law of substitutability is a useful rule of thumb, some resources may be so fundamental that there exist no substitutes. |
Хотя теория закона замещения является полезным эмпирическим правилом, некоторые ресурсы могут быть настолько фундаментальными, что заменителей не существует. |
A rule of thumb is to not italicize words that appear unitalicized in general-purpose English-language dictionaries. |
Эмпирическое правило состоит в том, чтобы не выделять курсивом слова, которые кажутся унитализированными в универсальных англоязычных словарях. |
Yeah, well, weddings blow, as a rule of thumb. |
Ну, на свадьбах всегда мельтешение. |
I have a rule of thumb - six weeks. |
У меня такое правило - шесть недель. |
And, as a general rule of thumb, it's wise not to attribute to malice what can be feasibly attributed to incompetence. |
И, как общее эмпирическое правило, разумно не приписывать злому умыслу то, что можно по возможности приписать некомпетентности. |
Their rule of thumb is 11:00 PM unless you've earned your parents' trust, in which case, it'd be midnight. |
Их повседневное правило 11 часов вечера, если только вы не заработали доверие ваших родителей, в этом случае это может быть полночь. |
Listen, young lady, first rule of thumb in practicing law... |
Послушайте, юная леди, первое правило судебной практики. |
This can be simplified into the rule-of-thumb form. |
Это можно упростить в форме эмпирического правила. |
A good rule of thumb which can be used for mental calculation is the relation. |
Хорошим эмпирическим правилом, которое можно использовать для умственного расчета, является отношение. |
A rule of thumb is that an AA alkaline battery can deliver 700 mA without any significant heating. |
Эмпирическое правило состоит в том, что щелочная батарея типа АА может выдавать 700 мА без какого-либо значительного нагрева. |
Unluckily, I am bad at science, Farfrae; bad at figures-a rule o' thumb sort of man. |
К сожалению, Фарфрэ, в науках я слаб, слаб в финансовых расчетах - я из тех, кто считает по пальцам. |
This rule of thumb was devised by William W. Naismith, a Scottish mountaineer, in 1892. |
Это эмпирическое правило было разработано Уильямом У. Нейсмитом, шотландским альпинистом, в 1892 году. |
Good rule of thumb, when the visor's on, the lips are off. |
Главное правило. Надев козырёк, губы снимаем. |
As a general rule of thumb, label the edits, not the editor. |
Как правило, пометьте правки, а не Редактора. |
That formula looks like Greek to me, so I'll just have to go with the rule of thumb. |
Эта формула кажется мне похожей на греческую, так что я просто должен следовать эмпирическому правилу. |
One rule of thumb to avoid thermal runaway is to keep the operating point of a BJT so that Vce ≤ 1/2Vcc. |
Одно эмпирическое правило, чтобы избежать теплового побега, состоит в том, чтобы держать рабочую точку BJT так, чтобы Vce ≤ 1/2Vcc. |
Rabbi Lowe explains, as a rule of thumb, that the logic of Chazal is of an unrelated plane to that of common human intellect. |
Рабби Лоу объясняет, как правило, что логика Шазаля не имеет никакого отношения к логике обычного человеческого интеллекта. |
To endanger a man's liveleyhood is doing harm, and the rule of thumb is do no harm. |
Подвергать опасности жизнь человека - значит причинять ему вред, а эмпирическое правило гласит: Не причиняй вреда. |
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. |
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей. |
This is accounting that a level road was assumed in the rule of thumb. |
Это учет того, что в эмпирическом правиле предполагалась ровная дорога. |
As a rule of thumb, I would consider a 10% margin of error a safe bet. |
Как правило, я бы считал 10% - ную погрешность безопасной ставкой. |
Uh, well, as of now, her symptoms are nonspecific, but they want to rule out Anthrax. |
Что ж, симптомы неконкретны, но они хотят убедиться, что это не сибирская язва. |
As a rule, the mention of Miss Medbury's name brings a flush of joy to Jephson's face; but now his features wore an expression distinctly approaching a scowl. |
Обычно при упоминании этого имени на лице Джефсона появлялась счастливая улыбка, но сейчас оно приняло скорее сердитое выражение. |
между указательным и большим пальцами. |
|
I've only scratched the surface of the thumb drive that Radcliffe gave us, and I can already see that he was in way over his head. |
Я лишь поцарапал поверхность флэшки, которую нам дал Рэдклифф, и уже вижу, что это ему не по зубам. |
You just want to keep me under your thumb. |
Ты просто хочешь, чтобы я была под рукой. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
The Mongolian draw, or thumb draw, uses only the thumb, the strongest single digit, to grasp the string. |
Монгольская ничья, или ничья большого пальца, использует только большой палец, самую сильную единственную цифру, чтобы схватить строку. |
Around the back of the thumb, the index and/or middle fingers reinforce the grip. |
Вокруг тыльной стороны большого пальца указательный и / или средний пальцы усиливают захват. |
It is possible to use shortcuts that reduce computational requirements or rules of thumb that avoids brute-force computational techniques. |
Можно использовать ярлыки, которые уменьшают вычислительные требования или эмпирические правила, которые избегают вычислительных методов грубой силы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as rule of thumb».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as rule of thumb» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, rule, of, thumb , а также произношение и транскрипцию к «as rule of thumb». Также, к фразе «as rule of thumb» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.