Be livid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be transformed into - трансформироваться в
be a catalyst for - быть катализатором для
be on the alert for - быть настороже
be able to - быть способным
be a shareholder - входить в состав акционеров
be no party - не являться участником
be beyond the scope - выходить за рамки
be an long way - быть далеко
be committed - быть совершенным
be terrified - бояться
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: очень сердитый, очень злой, бедный, серовато-синий, лиловато-синий, синевато-багровый, синюшно-бледный, мертвенно-бледный
livid light - багровый свет
Синонимы к livid: bruised, black and blue, purplish, dark, grayish-blue, purple, bluish, discolored, angry, blanched
Антонимы к livid: happy, flushed, radiant, brilliant, blushing, rosy, cheerful
Значение livid: furiously angry.
be furious, fume, be incensed
But the headmistress was absolutely livid and insisted on caning us both most frightfully. |
Но главная Мисс была совершенно не в курсе этого и настояла избить палкой ее руки. |
Graney has played at the Big Day Out Festival on many occasions, as well as the Livid festival and the Falls Festival. |
Грэйни много раз играл на фестивале Big Day Out, а также на фестивале Livid и фестивале Falls. |
I say it one way, and you say it another! said grandfather angrily, turning livid. Then he jeered: Vaska! Skiska! |
Ино дело - по-моему, ино - по-твоему! горячился дед, багровея, и дразнил: - ВашА, шишА! |
Eugene was startled at the change in Goriot's face, so livid, distorted, and feeble. |
Взглянув на его искаженное болью, бледное, резко осунувшееся лицо, Растиньяк ужаснулся такой перемене. |
In a few seconds she stretched herself out stiff, and turned up her eyes, while her cheeks, at once blanched and livid, assumed the aspect of death. |
Через несколько секунд она вытянулась в оцепенении; глаза у нее закатились, а щеки, сразу побелев и посинев, приняли мертвенный вид. |
All right, the room was so warm that the lividity of the body would have been quicker, meaning that there would be no drag marks if the body was moved posthumously. |
Итак, в комнате было очень жарко, поэтому синюшность наступила быстрее, а это значит, что не осталось бы следов волочения, если тело переместили посмертно. |
And judging from the lividity and pooling on the right side of her face and torso,. |
И судя по синюшности и помятости ее правой стороны лица и тела,. |
Each explosion flashed livid light on the smoke and threw shadows from the gravestones. |
Пламя освещало повисшие над городом мертвенно-бледные дымовые облака и отбрасывало тени от надгробий. |
The dispute left Krupskaya livid with Stalin and both sides began to feel concern about intrigue. |
Спор оставил Крупскую в ярости со Сталиным, и обе стороны начали беспокоиться об интригах. |
Моя мать была в ярости и повела меня к доктору Уиллогби. |
|
President Wilson received bad publicity from this event, and was livid with the position he was forced into. |
Аравийский Феликс первоначально использовался для всего полуострова, а в другое время только для Южного региона. |
His breathing was hoarse, his face livid, his limbs flaccid, his belly prominent. |
У него было хриплое дыхание, бледное личико, слабые ножки, вздутый живот. |
The livid river was shivering in the wind; there was no one on the bridges; the street lamps were going out. |
Посиневшая от холода река дрожала на ветру. Никто не шел по мостам. Фонари гасли. |
Yes, it made him very livid. |
Да, он был взбешён. |
The candles are lit, the band is playing, and as the force-shielded dome above us slides apart revealing a dark and sullen sky hung with the ancient light of livid, swollen stars, |
Свечи горят, оркестр играет, и защищенный силовым полем купол медленно исчезает, обнажая мрачное небо, полное светлых пятен умирающих звезд. |
Margaret knew it all; she read it in Boucher's face, forlornly desperate and livid with rage. |
Маргарет все это знала. Она прочитала это по лицу Баучера, полному безнадежного отчаяния и искаженному яростью. |
Well, judging by temperature and lividity, he was killed half a day before Amber Middleberry. |
Ну, судя по температуре тела и цианозу, он был убит за пол дня до Эмбер Мидлберри. |
Livid, he strode to the door and rammed the key into the lock. |
Коммандер подбежал к двери и сунул ключ в замочную скважину. |
Du Roy had become livid. |
Дю Руа смертельно побледнел. |
Possibly, but he's been face down on his desk all night and it's very difficult to find bruising through lividity. |
Вероятно, но он всю ночь провел за своим столом лежа лицом в низ, будет сложно обнаружить синяки при таком цианозе. |
Taylor is absolutely livid on the sideline! |
Тейлор в ярости у боковой линии! |
When McKinley was shot on September 6, 1901, the Republican press went livid, accusing Hearst of driving Leon Czolgosz to the deed. |
Когда 6 сентября 1901 года МакКинли был расстрелян, республиканская пресса пришла в ярость, обвинив Херста в том, что он подтолкнул Леона Чолгоша к этому поступку. |
The nursery grounds were everywhere crimson with the weed, a wide expanse of livid colour cut with purple shadows, and very painful to the eye. |
Огороды были красные от травы. Глазам больно было смотреть на это красное пространство, пересеченное пурпурными тенями. |
Then I stopped once more, for the crawling multitude of crabs had disappeared, and the red beach, save for its livid green liverworts and lichens, seemed lifeless. |
Я остановился, так как многочисленные крабы уже исчезли, а красноватый берег казался безжизненным и был покрыт лишь мертвенно-бледными мхами и лишайниками. |
When Williams was not included, he was livid. |
Когда Уильямс не был включен, он был в ярости. |
Бледная Жемчужина радуется, что Джесси выживет. |
|
The lividness had almost gone off it, remaining only here and there on the temples, on the nose, and between the eyes, in party-coloured, uneven, serpentine spots. |
Синева почти сошла с него, оставшись только кое-где на висках, на носу и между глаз пестрыми, неровными, змеистыми пятнами. |
Oh, the purplish-red color suggests there was lividity in her ankles. |
О, пурпурно-красный цвет позволяет предположить цианоз ее лодыжек. |
After the 1960 election of John F. Kennedy, Russell is thrilled while Hoffa is livid. |
После избрания Джона Кеннеди в 1960 году Рассел был в восторге, а Хоффа-в ярости. |
Temple turned from the door and stood in the center of the room, beating her hands silently together, her eyes black in her livid face. |
Темпл отошла от двери и встала посреди комнаты, беззвучно ударяя ладонью о ладонь, глаза ее чернели на оживленном лице. |
I looked on my cherished wishes, yesterday so blooming and glowing; they lay stark, chill, livid corpses that could never revive. |
Я вспомнила свои заветные мечты, которые вчера еще цвели и сверкали. Они лежали, как мертвые тела, недвижные, поблекшие, бескровные, уже неспособные ожить. |
He was wearing a long gray nightshirt and he looked livid. |
Он был одет в длинную серую ночную рубашку и имел крайне недовольный вид. |
Hemorrhaging around throat, lividity at the shoulders, thighs, and torso. |
Кровоподтеки вокруг горла, синяки на плечах, бедрах и туловище. |
Judging from the lividity, I don't think she was killed at this location. |
Судя по синюшности, не думаю, что она была убита в этом месте. |
There's no dependent lividity in the extremities, which suggests significant blood loss. |
Синюшности конечностей нет, что указывает на значительную потерю крови. |
I know what the progress of lividity is. |
Я знаю, что такое синюшность. |
As he looked at it, the gaze from his eyes travelled millions of miles and stared unblinkingly at the livid, reddish light from the star. |
И он смотрел на нее. От его глаз шел на миллионы верст взгляд и не упускал ни на минуту красноватой живой звезды. |
Lividity is the process whereby the blood stops moving after death. |
Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего. |
Through the twilight, Marius could distinguish their livid faces, their wild heads, their dishevelled hair, their hideous bonnets, their ragged petticoats, and their bare feet. |
Несмотря на полумрак, Мариус разглядел их иссиня -бледные лица, распущенные, растрепанные волосы, уродливые чепчики, изорванные юбки, босые ноги. |
A livid bruise, moreover, encircled her left arm, as if the tender limb, scarcely larger than a lucifer, had been crushed in a vise. |
На левой руке выше локтя темным обручем выделялось лиловатое пятно, как бы след от тисков, сжимавших эту нежную, тонкую ручку -не толще спички. |
His green eyes were dim, his face puffed and livid; his small, pointed ears also were quite purple, and his hand shook pitifully as he stretched it out to take his cup of tea. |
Зелёные глаза его помутнели, лицо опухло, побагровело, особенно багровы были маленькие острые уши. Когда он протягивал руку за чашкой чая, рука жалобно тряслась. |
Well, lividity is variable at best. |
Ну, цианоз в лучшем случае непостоянен. |
Villefort violently unbuttoned his great-coat, which seemed to strangle him, and passing his livid hand across his forehead, entered his study. |
Вильфор порывисто расстегнул душивший его ворот, провел дрожащей рукой по лбу и вернулся в свой кабинет. |
Livid with passion, his face unrecognizable, Gale made a spring at Poirot. Japp, however, was too quick for him. |
Ярость исказила лицо Гейла до неузнаваемости. Вскочив со стула, он бросился на Пуаро, но инспектор Джепп опередил его. |
Its features are well formed, but wearing a sad expression; the lips of livid colour, slightly parted, showing a double row of white teeth, set in a grim ghastly smile. |
Черты его красивы, но выражение ужасно; посиневшие губы полуоткрытого рта застыли в жуткой улыбке, обнажив два ряда белых зубов. |
Трупные пятна обнаружены на её лодыжках и ступнях. |
|
Луна ярко освещала перекресток. |
|
The other convict was livid to look at, and, in addition to the old bruised left side of his face, seemed to be bruised and torn all over. |
У другого арестанта лицо совсем посинело, и, вдобавок к старому кровоподтеку на левой щеке, он весь был в синяках и ссадинах. |
And based on Cam's assessment of lividity, she was confined in a vertical position. |
И судя по отчету Кэм о трупных пятнах, она находилась в вертикальном положении. |
Розовая синюшность, запах горького миндаля... |
|
Rigor's gone, complete lividity, minor decomp, so anywhere from late Friday night or early Saturday morning. |
По основным признакам разложения, примерно поздний вечер пятницы — раннее утро субботы |
Her face was white, almost livid; her eyes blazed and rolled like a person possessed with a devil. |
Лицо у неё было досиня бледное, глаза погасли и закатились, точно у кликуши. |
Adele married him for his money, of course, and his son, Percival, and his daughter, Elaine, were simply livid about it. |
Адель вышла за него из-за денег, тут и думать нечего; когда это случилось, его сын Персиваль и дочь Элейн ходили просто зеленые от злости. |
'Am I?' said Margaret, turning round and showing her eyes all aglow with strange fire, her cheeks flushed, though her lips were baked and livid still. |
Я? - спросила Маргарет, оборачиваясь, ее глаза горели каким-то странным огнем, щеки полыхали, хотя губы были запекшимися и мертвенно-бледными. |
Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid. |
Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости |
That's why he was so livid. |
Вот почему он был в ярости. |
Livid at being rejected by Sieland, Hempf orders Grubitz to arrest her. |
Взбешенный отказом Зиланда, Хемпф приказывает Грубицу арестовать ее. |
She is livid to discover that Hayley is transgender, but after getting to know Hayley, she learns to accept her for who she is. |
Она приходит в ярость, узнав, что Хейли-трансгендер, но после знакомства с Хейли она учится принимать ее такой, какая она есть. |
In 2003 Iron on played the Brisbane leg of the Livid Festival and in January 2005 played the Big Day Out. |
В 2003 году Iron on сыграл Брисбенский этап фестиваля Livid, а в январе 2005 года сыграл большой день. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be livid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be livid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, livid , а также произношение и транскрипцию к «be livid». Также, к фразе «be livid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.