Be treated with respect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be sold - быть проданным
be troubled - быть обеспокоенным
be worthwhile - быть стоящим
be something - что-то
be synthetic - быть синтетическими
be raining - будет дождь
be stimulated - стимулироваться
be played - играть
be prejudicial - может нанести ущерб
be coloured - окрашиваться
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело
treated as plain - рассматриваются как обычные
treated effluent - очищенных сточных вод
i am treated - я лечусь
surface treated - обработанная поверхность
properly treated - правильно лечить
patient treated - пациент лечение
treated promptly - своевременное лечение
treated group - группа, получавшая
was treated for - лечилась
viewed and treated - просмотрены и лечение
Синонимы к treated: hardened, tempered, use, handle, behave toward, deal with, act toward, regard, look upon, view
Антонимы к treated: untreated, unprocessed, mistreat, maltreat
Значение treated: behave toward or deal with in a certain way.
discouraged with - обескуражен с
apologize with - извиниться с
soap with - мыло
with summary - с резюме
amaze with - поражают
with stuffing - с начинкой
how with - как с
alia with - частности с
indeed with - действительно с
with renovation - с ремонтом
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство
verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить
with respect to fuel consumption - по отношению к расходу топлива
all my respect - все мое уважение
effective respect - эффективное уважение
in respect of only - в отношении только
with respect to price - по цене
obligation to respect human rights - обязательство соблюдать права человека
respect your right to privacy - уважать ваше право на неприкосновенность частной жизни
all states to respect - все государства уважать
respect to the new - уважение к новому
my respect for - мое уважение к
Синонимы к respect: deference, esteem, honor, regard, reverence, admiration, high opinion, courtesy, civility, politeness
Антонимы к respect: contempt, disrespect, disregard, shame, bad behavior, casual attitude, scorn, disdain, disfavor, disgust
Значение respect: a feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.
С ней будут обходиться со всем уважением, я обещаю. |
|
Basheer was known for his secular attitude, and he treated all religions with respect. |
Башир был известен своей светской позицией, и он относился с уважением ко всем религиям. |
Microsoft chose Rubin as they wanted Shigematsu's material treated and translated with the utmost respect possible. |
Microsoft выбрала Rubin, поскольку они хотели, чтобы материал Сигэмацу был обработан и переведен с максимально возможным уважением. |
While one group might be treated with respect, another might be rejected. |
К одной группе можно относиться с уважением, а другую с презрением отвергать. |
He always treated Filipino and Japanese leaders with respect as equals. |
Во всяком случае, республика недолго пользовалась своими колониями. |
You think I am going to bring up somebody else's child and not be treated with respect? |
Думаешь, я собираюсь воспитывать чужого ребенка и не видеть к себе уважения? |
Normally money or gifts are made to this person and the most powerful practitioners are treated with considerable respect. |
Обычно этому человеку делаются деньги или дары, и к наиболее могущественным практикующим относятся с большим уважением. |
He was treated with respect in spite of that. |
И все-таки перед ним трепетали. |
He was always treated with respect, otherwise he might cause much trouble for people. |
К нему всегда относились с уважением, иначе он мог бы причинить много неприятностей людям. |
She treated everyone with respect. |
Она ко всем относилась с уважением. |
I have been assured by Mustapha that you have been treated with all due respect. |
Мустафа уверил меня, что к вам относились со всем должным почтением. |
Zimbabwe strongly feels that it must be treated fairly and with respect. |
Зимбабве твердо убеждена, что заслуживает того, чтобы отношение к ней было справедливым и уважительным. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
They just want to be treated with respect. |
Они всего лишь хотят, чтобы к ним относились с уважением. |
И к нему нужно обращаться с подобающим уважением! |
|
They made up for the respect with which unconsciously they treated him by laughing at his foibles and lamenting his vices. |
Почтение, которое они инстинктивно к нему питали, пряталось за насмешкой над его чудачествами и оплакиванием его пороков. |
Why not say it clearly and your edits will more likely be treated with both comprehension and respect? |
Почему бы не сказать это ясно, и ваши правки, скорее всего, будут рассматриваться с пониманием и уважением? |
In short, females were treated with as much respect and acceptance as their male counterparts were. |
Короче говоря, к женщинам относились с таким же уважением и одобрением, как и к их коллегам-мужчинам. |
Due to Uwais' royal lineage, Esen Taishi treated him with respect and released him. |
Благодаря царскому происхождению Увайса, Есен Тайши отнесся к нему с уважением и отпустил его. |
You deserve to be treated with respect. |
Ты заслуживаешь уважения. |
She didn't report it, cos she thought she wouldn't be treated with respect or dignity. |
Она не сообщила об этом, потому что думала, что ее не станут воспринимать всерьез и с уважением. |
Critics have complained that, by museum display of the remains, the body of Lindow Man has been objectified rather than treated with the respect due the dead. |
Критики жаловались на то, что при музейном показе останков тело Линдовского человека было скорее объективировано, чем отнесено с должным уважением к мертвым. |
She was treated with respect by the young Louis XIV and his mother in Compiègne. |
Молодой Людовик XIV и его мать в Компьене относились к ней с уважением. |
Although this composition is fairly insensitive, it should be treated with care and respect. |
Хотя эта композиция довольно нечувствительна, к ней следует относиться с осторожностью и уважением. |
The citizens of Egypt will be treated with respect and may stay within the new Mitanni Empire if they choose. |
К гражданам Египта отнесутся с уважением, они могут остаться в новой Митаннийской империи, если пожелают. |
But they treated their guests with great respect and the King's dinner was a very good dinner indeed. |
Но гостей принимали с большим почетом, и королевский ужин оказался по-настоящему хорош. |
All I wanted was to be treated with respect. |
Я всего лишь хотел уважения. |
I always treated you with respect. |
Я всегда уважал тебя. |
Nope, do not put a hyphen in YouFace. There are definitely faces here but they are not being treated with respect. |
- Нет, никогда не ставьте дефис в ЮФейс, потому что здесь несомненно имеются лица, но с ними обращаются без должного уважения. |
The Pranksters may have treated LSD with less respect then Leary, but they recognized that he had placed the psychedelic trail before them. |
Может, Проказники и относились к ЛСД с меньшим, чем Лири уважением, но они признавали, что он был первым из оставивших заметный след в психоделической культуре. |
You'll be treated with respect And paid accordingly. |
К тебе будут относиться с уважением, и оплата соответственная. |
Please know that from now on you will always be welcome here and will be treated with the utmost respect. |
Пожалуйста, знайте, что теперь вам всегда рады здесь и будут обращаться с вами с максимальным уважением. |
Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold. |
Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы. |
Believe me, had I known he was thus honoured, I should have treated him with proportional respect. |
Если бы я только знал, что вы почтили его своей дружбой, поверьте, я отнесся бы к нему с должным уважением. |
I want to see the youth of Ward 44 become our future leaders and for seniors and special needs persons to be treated with respect and dignity. |
Я хочу, чтобы молодежь 44 района стала нашими будущими лидерами, а к пожилым и людям с ограниченными возможностями относились бы достойно и уважительно. |
Because a partnership society values equality of all, men and women are treated with the same amount of respect. |
Поскольку общество партнерства ценит равенство всех, к мужчинам и женщинам относятся с одинаковым уважением. |
They treated him with exaggerated respect and indulgently superior tolerance. |
Они его высокомерно терпели и подчеркнуто, с тайным презрением, уважали. |
I don't see why flora is treated differently in this respect. |
Я не понимаю, почему к флоре относятся по-другому в этом отношении. |
The only thing you ever treated with respect had a label and the word proof on it. |
Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью количество градусов. |
He treated Zoe with the greatest respect. |
К Зое Монроз он относился с величайшим уважением. |
In turn, she was treated with utmost respect and there was no question of her position ever being threatened or called into question. |
В свою очередь, к ней относились с величайшим уважением, и не было никаких сомнений в том, что ее положение когда-либо подвергалось угрозам или ставилось под сомнение. |
He had the respect of everyone, and he was treated with deference in his evening practices. |
Его уважали все, на вечерних занятиях к нему обращались с почтением. |
Dunder Mifflin... has always treated me with the utmost respect... with loyalty. |
В Дандер-Миффлин... ко мне всегда относились с предельным уважением... и преданностью. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
It's the first man that ever treated me with respect. |
Впервые мужчина обращался со мной уважительно. |
He had been told of a tall girl, whom the white man treated with great respect and care, and who never went forth from the house unattended. |
Ему говорили о рослой девушке, к которой белый человек относится с великим почтением и заботливостью и которая никогда не выходит одна из дома. |
Please make sure they are treated with respect. |
Пожалуйста, убедитесь, что им окажут должное уважение. |
The French also met Indigenous people and treated them with high respect. |
Французы также встречались с коренными жителями и относились к ним с большим уважением. |
This leaves Tony depressed with guilt because he had always treated Makazian with disdain and never showed him any respect or kindness. |
Это оставляет Тони подавленным чувством вины, потому что он всегда относился к Маказиану с презрением и никогда не проявлял к нему ни уважения, ни доброты. |
During the Mexican Revolution, Amelio Robles Ávila began to dress and demand to be treated as a man and, gaining respect as a capable leader, was promoted to colonel. |
Во время Мексиканской революции Амелио Роблес Авила начал одеваться и требовать, чтобы с ним обращались как с мужчиной, и, завоевав уважение как способный лидер, был произведен в полковники. |
Other facts which he now recalled, and which he had formerly treated as lies and folly, now recurred to him as realities. |
Другие поступки Жана Вальжана, которые прежде он считал лживыми и безрассудными, теперь являлись ему в истинном свете. |
He can be treated as an outpatient. |
Он может лечиться амбулаторно. |
Also, familiarize yourself with the 14th amendment, which requires all citizens be treated equally under the law, regardless of the color of their skin. |
Так же, вам необходимо ознакомиться с 14 поправкой, которая гласит, что все граждане равны перед законом, вне зависимости от их цвета кожи |
Mitral regurgitation may be treated medically with vasodilators, diuretics, digoxin, antiarrhythmics, and chronic anticoagulation. |
Митральную регургитацию можно лечить медикаментозно с помощью вазодилататоров, диуретиков, дигоксина, антиаритмиков и хронических антикоагулянтов. |
Just wondering if Zimmerman may have been cleaned up and treated before he appeared in the security camera video. |
Просто интересно, может быть, Циммерман был очищен и обработан до того, как он появился на видео с камеры наблюдения. |
The officers were hit in the arm, thigh, and shoulder respectively; they were treated at a hospital. |
Офицеры были ранены в руку, бедро и плечо соответственно; их лечили в больнице. |
Type III dural fistulas need to be treated to prevent hemorrhage. |
Дуральные свищи III типа необходимо лечить, чтобы предотвратить кровоизлияние. |
Throughout a year, this youth would be dressed as Tezcatlipoca and treated as a living incarnation of the god. |
В течение года этого юношу одевали как Тецкатлипоку и обращались с ним как с живым воплощением бога. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be treated with respect».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be treated with respect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, treated, with, respect , а также произношение и транскрипцию к «be treated with respect». Также, к фразе «be treated with respect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.