Behaviour model - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
human behaviour - поведение человека
rules of good behaviour - правила хорошего поведения
behaviour in case - поведение в случае
encourage ethical behaviour - поощрять этическое поведение
safety behaviour - поведение безопасности
female behaviour - женское поведение
cautious behaviour - осторожное поведение
rash behaviour - сыпь поведение
military behaviour - военное поведение
improvement in behaviour - улучшение в поведении
Синонимы к behaviour: doings, conduct, ways, actions, deportment, comportment, bearing, manners, reaction, action
Антонимы к behaviour: misconduct, misbehaviour, misbehavior, misconduct
Значение behaviour: the way in which one acts or conducts oneself, especially toward others.
noun: модель, образец, макет, марка, эталон, шаблон, натурщица, манекен, натурщик, живая модель
verb: моделировать, лепить, создавать модель, создавать по образцу, вылепить, формовать, быть натурщиком, быть натурщицей, быть манекенщицей, быть живой моделью
adjective: образцовый, примерный
brassboard model - промышленный макет
bragg bubble model - брэгговская пузырьковая модель
enabling model - модель, дающая возможность выбора
volume model - Объемная модель
benchmarking model - модель бенчмаркинга
model variety - модель разнообразие
regions of model - области модели
model comparison - Сравнение модели
nested model - вложенная модель
continuum model - континуум модель
Синонимы к model: imitation, toy, facsimile, replica, reproduction, miniature, dummy, duplicate, archetypal, prototypal
Антонимы к model: deficient, imperfect, unusual, photographer, atypical
Значение model: a three-dimensional representation of a person or thing or of a proposed structure, typically on a smaller scale than the original.
By analyzing the behaviour of the model, they hope to predict the behaviour of the actual system. |
Анализируя поведение модели, они надеются предсказать поведение реальной системы. |
Differential calculus is used to model the behaviour of nuclear decay. |
Дифференциальное исчисление используется для моделирования поведения ядерного распада. |
The Pope's position not only fills us with pride but is also a model for our international behaviour. |
Занятая Папой позиция не только наполняет нас гордостью, но и служит примером для нашего поведения на международной арене. |
Stanford University professor Beatriz Magaloni described a model governing the behaviour of autocratic regimes. |
Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов. |
The PACE framework then takes the ACE model and considers the physiological or biological response that accompanies cognitions, emotions and behaviour. |
Затем структура темпа берет модель ACE и рассматривает физиологическую или биологическую реакцию, которая сопровождает когнитивные процессы, эмоции и поведение. |
And Curtis's behaviour ran the checklist of symptoms and side effects like a model. |
Поведение Кертиса можно было считать образцом воздействия препарата и побочных последствий. |
Goodale and Milner amassed an array of anatomical, neuropsychological, electrophysiological, and behavioural evidence for their model. |
Гудейл и Милнер собрали множество анатомических, нейропсихологических, электрофизиологических и поведенческих данных для своей модели. |
He set out to develop a theory of motivation and behaviour control built on science rather than Freud's psychic energy model. |
Он намеревался разработать теорию мотивации и контроля поведения, основанную на науке, а не на модели психической энергии Фрейда. |
A second proposed model for the maintenance of alternative mating behaviours is status-dependent selection. |
Вторая предложенная модель поддержания альтернативного брачного поведения - статусно-зависимый отбор. |
Instead, they construct a model which approximates the behaviour of the system. |
Вместо этого они строят модель, которая аппроксимирует поведение системы. |
Forecast by analogy is a forecasting method that assumes that two different kinds of phenomena share the same model of behaviour. |
Прогноз по аналогии - это метод прогнозирования, который предполагает, что два различных вида явлений имеют одну и ту же модель поведения. |
Based on the principles of social learning, model-rival training uses a model, or a rival for attention, to demonstrate the desired behaviour. |
Основываясь на принципах социального обучения, тренинг модель-соперник использует модель или соперника за внимание, чтобы продемонстрировать желаемое поведение. |
Phenomena of bifurcation memory were observed in behaviour of the autowave reverberator in the Aliev–Panfilov model. |
Явления бифуркационной памяти наблюдались в поведении автоволнового ревербератора в модели Алиева-Панфилова. |
The conditioned reflex behaviour was later placed into a static desktop model, also known as CORA. |
Условно-рефлекторное поведение было позже помещено в статическую настольную модель, также известную как CORA. |
A role model is a person whose behaviour, example, or success is or can be emulated by others, especially by younger people. |
Образцом для подражания является человек, чье поведение, пример или успех подражают или могут подражать другие, особенно молодые люди. |
Mathematical equations and models, and computer models, are frequently used to describe the past and future behaviour of a process within the boundaries of that model. |
Математические уравнения и модели, а также компьютерные модели часто используются для описания прошлого и будущего поведения процесса в рамках этой модели. |
The spins interact with their neighbouring dipole electrons in the structure and here the Ising model can predict their behaviour with each other. |
Спины взаимодействуют с соседними дипольными электронами в структуре, и здесь Модель Изинга может предсказать их поведение друг с другом. |
That maybe the model that we've been working under in psychiatry and behavioural pharmacology model, it's just wrong, it's backwards actually. |
Что, возможно, модель над которой мы работаем в психиатрии и модель поведенческой фармакологии просто ошибочны, и на самом деле всё наоборот. |
Finally, the main SPACE model takes into account the social context in which the behaviour occurs. |
Наконец, основная пространственная модель учитывает социальный контекст, в котором происходит поведение. |
Behavioural geneticists using model organisms employ a range of molecular techniques to alter, insert, or delete genes. |
Поведенческие генетики, использующие модельные организмы, используют целый ряд молекулярных методов для изменения, вставки или удаления генов. |
The behavioural model overcomes the ethical issues raised by the medical model of labelling someone as 'ill' or 'abnormal'. |
Поведенческая модель преодолевает этические проблемы, возникающие в связи с медицинской моделью навешивания ярлыков больной или ненормальный. |
Lindenmayer used L-systems to describe the behaviour of plant cells and to model the growth processes of plant development. |
Однако они стоят дорого и легко теряются, поэтому студентам часто поручают поставить на них свои имена. |
Behavioural treatments also vary in delivery model. |
Поведенческие методы лечения также различаются в зависимости от модели доставки. |
The behavioural model to abnormality assumes that all maladaptive behaviour is essentially acquired through one's environment. |
Поведенческая модель ненормальности предполагает, что все дезадаптивное поведение в основном приобретается через окружающую среду. |
Instead the model concentrates on behaviour and whether it is 'adaptive' or 'maladaptive'. |
Вместо этого модель концентрируется на поведении и на том, является ли оно адаптивным или дезадаптивным. |
Further research using the HEXACO model has examined the relationship between its various domains and scores on risk taking behaviour. |
В ходе дальнейших исследований с использованием модели HEXACO была изучена взаимосвязь между ее различными областями и оценками рискованного поведения. |
This model defines laughter as an acoustic signal to make individuals aware of an unnoticed fall-back to former behaviour patterns. |
Эта модель определяет смех как акустический сигнал, который заставляет людей осознать незамеченное возвращение к прежним моделям поведения. |
Though similar in ways to the behavioural model, psychiatrists of this model use differing methods for cures. |
Психиатры этой модели, хотя и сходные в своих подходах с поведенческой моделью, используют различные методы лечения. |
Now, the last thing I wish to do is model bad behaviour in front of impressionable youth. |
Поскольку последнее, что я хочу сделать в данный момент, это показать дурной пример впечатлительной молодежи. |
Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным. |
|
In 1908, Ford introduced the Model T car. |
В 1908 году на рынок вышел автомобиль Форд T. |
Most of these problems stem from your reckless behaviour on Mindanao. |
Куча проблем возникла из-за твоего опрометчивого поведения на Минданао. |
They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events. |
Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий. |
Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour. |
Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения. |
During army srvic kept up his antisocial behaviour. |
Во время службы в армии постоянно демонстрировал антиобщественное поведение. |
We had anticipated that by developing a model that was more self-aware, more autonomous, and more human, we could teach it to be the best of what we are. |
Мы предполагали, что разработав модель с более развитым самосознанием, более автономную и гуманную, мы сможем научить её нашим лучшим качествам. |
Entre nous, said Francon, winking at the model of the capitol, it's a holy mess, isn't it? |
Entre nous, - сказал Франкон, подмигнув в направлении макета капитолия, - это страх божий, верно? |
I subscribe to several personal security catalogs and I recognize the make and the model, so... |
Я встречал такую в каталогах аппаратуры для систем безопасности, так что узнал производителя и модель, так что... |
Male-male copulation has been observed in captive penguins and homosexual behaviour has been observed among bats, in particular, the fruit bat. |
У пингвинов в неволе наблюдалось совокупление самцов с самцами, а у летучих мышей, в частности у плодовой летучей мыши, наблюдалось гомосексуальное поведение гомосексуалистов. |
Frontal PSP initially presents with behavioural and cognitive symptoms, with or without ophthalmoparesis and then evolve into typical PSP. |
Лобная ПСП первоначально проявляется поведенческими и когнитивными симптомами, с офтальмопарезом или без него, а затем развивается в типичную ПСП. |
Некоторые программные утилиты могут моделировать кэш eDRAM. |
|
Модель в платье с открытыми плечами и одним ремешком. |
|
There is partial evidence indicating that SPT may reduce challenging behaviours. |
Есть частичные свидетельства того, что ППП может уменьшить вызывающее поведение. |
Much of the behaviour of light can be modelled using classical wave theory. |
Большую часть поведения света можно смоделировать с помощью классической волновой теории. |
Since they are different bikes, there should be a page of stats just as there is already in the article for the 1987-2007 bike, only for the 2008- model. |
Поскольку это разные велосипеды, должна быть страница статистики, как и в статье для велосипеда 1987-2007 годов, только для модели 2008 года. |
Evolutionary game theory has helped to explain the basis of altruistic behaviours in Darwinian evolution. |
Эволюционная теория игр помогла объяснить основы альтруистического поведения в дарвиновской эволюции. |
He went on to say that the behaviour and character of students had greatly improved over the preceding ten years. |
Далее он сказал, что поведение и характер студентов значительно улучшились за последние десять лет. |
Junglefowl are also behaviourally different from domestic chickens, being naturally very shy of humans compared to the much tamer domesticated subspecies. |
Джунглевые птицы также отличаются поведением от домашних цыплят, будучи естественно очень застенчивыми по отношению к людям по сравнению с гораздо более укрощенным одомашненным подвидом. |
The stoic virtues of Republican Rome were upheld as standards not merely for the arts but also for political behaviour and private morality. |
Стоические добродетели республиканского Рима поддерживались как стандарты не только для искусства, но и для политического поведения и частной морали. |
We will also see similar behaviour in price when there is a change in the supply schedule, occurring through technological changes, or through changes in business costs. |
Мы также увидим аналогичное поведение цены, когда происходит изменение графика поставок, происходящее в результате технологических изменений или изменений в издержках бизнеса. |
These rules approximate behavioural subtyping. |
Эти правила приближаются к поведенческому подтипу. |
The use of medical and recreational drugs, can also influence fitness to dive, both for physiological and behavioural reasons. |
Использование медицинских и рекреационных препаратов также может повлиять на пригодность к погружению, как по физиологическим, так и по поведенческим причинам. |
By the 21st century, it had gained a negative image, being associated with trouble-making, intimidating teens and anti-social behaviour. |
К 21-му веку она приобрела негативный имидж, будучи связанной с созданием проблем, запугиванием подростков и антиобщественным поведением. |
However, large chaebols pose significant difficulties as illicit business behaviour is still common among them. |
Однако крупные чеболы создают значительные трудности, поскольку незаконное предпринимательское поведение все еще широко распространено среди них. |
Later works suggested that periodically driven quantum spin systems could show similar behaviour. |
Более поздние работы предполагали, что периодически управляемые квантовые спиновые системы могут демонстрировать подобное поведение. |
However, what is perceived as the norm may or may not actually be the most common behaviour. |
Однако то, что воспринимается как норма, может быть или не быть на самом деле самым распространенным поведением. |
This counterfactual thinking particularly associates abnormal behaviour with negative outcomes. |
Это контрфактическое мышление особенно связывает ненормальное поведение с негативными результатами. |
Although differences in light density seem to drive this behaviour, magnetic alignment may also play a part. |
Хотя различия в плотности света, по-видимому, приводят к такому поведению, магнитное выравнивание также может играть определенную роль. |
The Lex Julia de adulteriis coercendis severely penalised adulterous wives and any husbands who tolerated such behaviour. |
Lex Julia de adulteriis coercendis сурово наказывает неверных жен и любых мужей, которые допускают такое поведение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «behaviour model».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «behaviour model» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: behaviour, model , а также произношение и транскрипцию к «behaviour model». Также, к фразе «behaviour model» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.