Model variety - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: модель, образец, макет, марка, эталон, шаблон, натурщица, манекен, натурщик, живая модель
verb: моделировать, лепить, создавать модель, создавать по образцу, вылепить, формовать, быть натурщиком, быть натурщицей, быть манекенщицей, быть живой моделью
adjective: образцовый, примерный
full-scale model - модель в натуральную величину
model compliance - Соответствие модели
three-tier model - трехуровневая модель
unitary model - унитарная модель
model identification plate - идентификация модели пластины
serves as a model - служит в качестве модели
state model - модель состояния
services model - модель услуг
parliamentary model - парламентская модель
the revised model law - пересмотренный типовой закон
Синонимы к model: imitation, toy, facsimile, replica, reproduction, miniature, dummy, duplicate, archetypal, prototypal
Антонимы к model: deficient, imperfect, unusual, photographer, atypical
Значение model: a three-dimensional representation of a person or thing or of a proposed structure, typically on a smaller scale than the original.
noun: разнообразие, множество, ряд, сорт, варьете, разновидность, вид, эстрада, разнообразность, многосторонность
variety rights - права разнообразия
variety of cultures - разнообразие культур
variety of leaf - Разнообразие листьев
broad variety of industries - широкое разнообразие отраслей промышленности
variety of installations - Разнообразие установок
cultural variety - культурное разнообразие
infinite variety - бесконечное разнообразие
increasing variety - все большее разнообразие
a wide variety of products - широкий ассортимент продукции
its great variety - его большое разнообразие
Синонимы к variety: diversification, change, diversity, choice, difference, variation, multifariousness, heterogeneity, assortment, mixture
Антонимы к variety: separate, monotony, single
Значение variety: the quality or state of being different or diverse; the absence of uniformity, sameness, or monotony.
Development of the original model led to a wide variety of guns. |
Разработка оригинальной модели привела к широкому разнообразию орудий. |
The Model 500 comes in a variety of different receiver configurations, whose main difference is the magazine configuration. |
Модель 500 поставляется в различных конфигурациях приемника, главным отличием которых является конфигурация магазина. |
This has been called the razor and blades business model, and has become a very common practice for a wide variety of products. |
Это было названо бизнес-моделью бритвы и лезвий и стало очень распространенной практикой для широкого спектра продуктов. |
Simple harmonic motion can serve as a mathematical model for a variety of motions, such as the oscillation of a spring. |
Простое гармоническое движение может служить математической моделью для различных движений, таких как колебание пружины. |
The final form is a complicated model, but one that allows for the construction of algorithms and tables suited to a wide variety of diving. |
Окончательная форма представляет собой сложную модель, но такую, которая позволяет строить алгоритмы и таблицы, пригодные для широкого спектра погружений. |
This model comes in a variety of different finishes, such as brushed chrome or titanium gold. |
Эта модель поставляется в различных вариантах отделки, таких как матовый хром или титановое золото. |
Several modifications of the basic CSP definition have been proposed to adapt the model to a wide variety of problems. |
Было предложено несколько модификаций базового определения CSP для адаптации модели к широкому спектру проблем. |
Существует множество методов выбора моделей. |
|
A variety of theoretical frameworks exist to model optical, electronic, and structural properties of quantum dots. |
Существует множество теоретических основ для моделирования оптических, электронных и структурных свойств квантовых точек. |
Parents can help to positively influence their child’s diet by being an active role model and eating a wide variety of fruits and vegetables themselves. |
Родители могут помочь положительно повлиять на питание своего ребенка, будучи активным примером для подражания и употребляя в пищу большое разнообразие фруктов и овощей. |
String theory has been used to construct a variety of models of particle physics going beyond the standard model. |
Теория струн использовалась для построения различных моделей физики элементарных частиц, выходящих за рамки Стандартной модели. |
L-systems have also been used to model the morphology of a variety of organisms and can be used to generate self-similar fractals. |
Некоторые специалисты в этой области рекомендовали включать информацию о нестандартных формах английского языка в программы ESL. |
The beta distribution has been applied to model the behavior of random variables limited to intervals of finite length in a wide variety of disciplines. |
Бета-распределение применялось для моделирования поведения случайных величин, ограниченных интервалами конечной длины, в самых различных дисциплинах. |
The camera was sold under a variety of model names, often accomplished by merely affixing a different stick-on label to the same product. |
Фотоаппарат продавался под разными названиями моделей, и зачастую для этого достаточно было просто приклеить к одному и тому же изделию другую наклейку. |
The main difference between the ladainha and quadra is that the quadra, like the corrido, doesn't have a standard melodic model and exhibits a greater variety melody. |
Основное различие между ладайной и Квадрой состоит в том, что Квадра, как и корридо, не имеет стандартной мелодической модели и демонстрирует более разнообразную мелодию. |
The Model 500 is available in many variants, for a wide variety of applications. |
Модель 500 доступна во многих вариантах, для широкого спектра применений. |
Тут ее модель и серийный номер. |
|
European policymakers, including Jean-Claude Trichet, the ECB’s former president, have suggested that Ireland’s dogged commitment to austerity is a model for others. |
Европейские политики, в том числе Жан-Клод Трише, бывший президент ЕЦБ, высказали мысль, что твердая приверженность Ирландии политике жесткой экономии – образец для других стран. |
Food contact materials can be constructed from a variety of materials like plastics, rubber, paper, coatings, metal etc. |
Пищевые контактные материалы могут быть изготовлены из различных материалов, таких как пластмассы, резина, бумага, покрытия, металл и т. д. |
We built a business model based on consistent, high-quality information, and convening the top minds on the issue. |
Мы построили бизнес-модель на достоверных данных, привлекая лучшие умы по этому вопросу. |
The core of the leaf ozone flux model was the stomatal conductance multiplicative algorithm:. |
Основным элементом модели потока озона в листе был мультипликативный алгоритм устьичной проводимости:. |
It was also suggested that the draft Guide should point out that variety among acknowledgement procedures implied variety of the related costs. |
Было предложено также отметить в проекте руководства, что разнообразие процедур подтверждения предполагает наличие разных связанных с ними расходов. |
Firmness: attribute of flesh texture expressing resistance to deformation which depends on variety, stage of ripeness and on length of storage. |
2.10 Твердость: признак текстуры мякоти, характеризующий сопротивляемость деформации и зависящий от сорта, степени зрелости и продолжительности хранения. |
should now either buy or build a variety of services that help users manage their own data. |
должна теперь или купить, или создать свои службы, которые помогут пользователям управлять своими личными данными. |
The working group's proposal to remove this limit, as in the provisions of the United Nations Model Regulations for portable tanks, was, however, put to the vote and adopted. |
Однако в результате проведенного голосования предложение Рабочей группы об исключении этого предельного значения, как это сделано в положениях по переносным цистернам в Типовых правилах ООН, было принято. |
These visions of bugs, they're just garden-variety psychosis but a clear indication that you've hurdled over the initial fun and euphoric phase and passed on to the next phase. |
Эти твои видения с жуками - обычная разновидность психоза но и несомненный признак того, что ты уже прошел первую фазу радости и эйфории и перешел в следующую фазу. |
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well. |
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы. |
So with that in mind, for this challenge, all of you must change your model. |
В связи с этим мнением, в этом конкурсе, все вы должны сменить моделей. |
Muscles present viscoelasticity, therefore a viscous damper may be included in the model, when the dynamics of the second-order critically damped twitch is regarded. |
Мышцы обладают вязкоупругостью, поэтому вязкий демпфер может быть включен в модель, когда рассматривается динамика критически затухающего подергивания второго порядка. |
Ethylene-vinyl acetate contains more than one variety of repeat unit and is a copolymer. |
Этиленвинилацетат содержит более одной разновидности повтора и является сополимером. |
Over the years, Merlot has spawned a color mutation that is used commercially, a pink-skinned variety known as Merlot gris. |
На протяжении многих лет Мерло породил мутацию цвета, которая используется в коммерческих целях, розовокожий сорт, известный как Мерло Грис. |
Any putative alternative to general relativity would need to meet a variety of tests for it to become accepted. |
Любая предполагаемая альтернатива общей теории относительности должна была бы пройти множество испытаний, чтобы она была принята. |
The section on how the spherical model emerged belongs moved to the spherical Earth article, with only a brief summary here. |
Раздел о том, как возникла сферическая модель, относится к статье сферическая Земля, в которой приводится только краткое резюме. |
Purple loosestrife provides a model of successful biological pest control. |
Фиолетовый loosestrife обеспечивает модель успешной биологической борьбы с вредителями. |
Top-fermented beer is subject to the same rules, with the addition that a wider variety of malted grains can be used, as well as pure sugars for flavor and coloring. |
Топ-ферментированное пиво подчиняется тем же правилам, с добавлением того, что можно использовать более широкий ассортимент солодовых зерен, а также чистые сахара для аромата и окраски. |
The 1979 model year was the debut of the first front wheel drive Riviera, which was also the first front-drive production model in Buick history. |
1979 модельный год стал дебютом первой переднеприводной модели Riviera, которая также стала первой переднеприводной серийной моделью в истории Buick. |
' But this appears to disregard the response of absorbers, which is the whole innovation of the model. |
- Но это, по-видимому, игнорирует реакцию поглотителей, которая является всей инновацией модели. |
Efforts to strengthen breeders' rights, for example, by lengthening periods of variety protection, are ongoing. |
Продолжаются усилия по укреплению прав селекционеров,например, путем увеличения сроков охраны сортов. |
The film then cuts to five years on, when Travis has finished his sentence, become a model prisoner, and converted to Humanism. |
Затем фильм сокращается до пяти лет, когда Трэвис заканчивает свой срок, становится образцовым заключенным и обращается к гуманизму. |
Organic farming uses a variety of methods to improve soil fertility, including crop rotation, cover cropping, reduced tillage, and application of compost. |
Органическое земледелие использует различные методы для улучшения плодородия почвы, включая севооборот, покровное земледелие, снижение обработки почвы и внесение компоста. |
This water flows over the gills by a variety of active or passive means. |
Эта вода течет по жабрам различными активными или пассивными способами. |
He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas. |
Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы. |
Libertarian socialism, libertarian communism and libertarian Marxism are all terms which activists with a variety of perspectives have applied to their views. |
Либертарианский социализм, либертарианский коммунизм и либертарианский марксизм-все это термины, которые активисты с различными перспективами применяли к своим взглядам. |
It is IBM model number 5150 and was introduced on August 12, 1981. |
Это модель IBM под номером 5150, которая была представлена 12 августа 1981 года. |
The typical mongoloid face has been described as a model of climatic engineering. |
Типичное монголоидное лицо было описано как модель климатической инженерии. |
In the U.S., the 1996 model lineup included the 25th Anniversary Edition, a model positioned between the DX and LX. The Special Edition trim package was introduced. |
В США модельный ряд 1996 года включал в себя 25th Anniversary Edition, модель, расположенную между DX и LX. |
The success of the special prompted other comedians, including Jim Gaffigan, Joe Rogan, and Aziz Ansari, to release their own specials with a similar business model. |
Успех спецвыпуска побудил других комиков, в том числе Джима Гаффигана, Джо Рогана и Азиза Ансари, выпустить собственные спецвыпуски с аналогичной бизнес-моделью. |
Incomes from tourism has been increasing during the last few years because of the Government showing the variety of climates and the biodiversity of Ecuador. |
Доходы от туризма росли в течение последних нескольких лет из-за Правительства, демонстрирующего разнообразие климата и биологического разнообразия Эквадора. |
This provides a more balanced approach to teaching and helps students of a variety of learning styles succeed. |
Это обеспечивает более сбалансированный подход к обучению и помогает студентам различных стилей обучения добиться успеха. |
Proximity—choosing the closest service node—is estimated using a variety of techniques including reactive probing, proactive probing, and connection monitoring. |
Близость-выбор ближайшего сервисного узла-оценивается с помощью различных методов, включая реактивное зондирование, проактивное зондирование и мониторинг соединения. |
With the ability to mix a wide variety of ingredients, planetary mixers are more versatile than their spiral counterparts. |
Благодаря способности смешивать самые разнообразные ингредиенты, планетарные смесители более универсальны, чем их спиральные аналоги. |
The singles encompassed a variety of musical styles. |
Синглы включали в себя различные музыкальные стили. |
In the UK, the National Archives provides a consolidated search of its own catalogue and a wide variety of other archives listed on the Access to Archives index. |
В Великобритании Национальный архив обеспечивает сводный поиск по своему собственному каталогу и широкому спектру других архивов, перечисленных в индексе доступа к архивам. |
In 1878, Bismarck instituted a variety of anti-socialist measures, but despite this, socialists continued gaining seats in the Reichstag. |
В 1878 году Бисмарк ввел целый ряд антисоциалистических мер, но, несмотря на это, социалисты продолжали завоевывать места в Рейхстаге. |
The majority of pipeline maintenance is done by pipeline pigs—mechanical devices sent through the pipeline to perform a variety of functions. |
Большая часть технического обслуживания трубопроводов выполняется трубопроводными свиньями-механическими устройствами, направленными по трубопроводу для выполнения различных функций. |
Edward's life has also been used in a wide variety of other media. |
Жизнь Эдварда также использовалась в самых разных других средствах массовой информации. |
On August 27, 2019, Variety reports that Chin Han and Hiroyuki Sanada were cast in the film as Shang Tsung and Scorpion, respectively. |
27 августа 2019 года Variety сообщает, что чин Хан и Хироюки Санада были сняты в фильме в роли Шан Цунга и Скорпиона соответственно. |
Faulkner's work has been examined by many critics from a wide variety of critical perspectives. |
Работа Фолкнера рассматривалась многими критиками с самых разных критических точек зрения. |
She was once a very sickly girl who suffered from a variety of ailments. |
- Когда-то она была очень болезненной девочкой, страдавшей от самых разных недугов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «model variety».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «model variety» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: model, variety , а также произношение и транскрипцию к «model variety». Также, к фразе «model variety» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.