Blood running - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
blood spitting - кровохарканье
blood stage - стадия кровяного русла
peripheral blood smear - периферический мазок крови
a blood - кровь
crosses the blood-brain barrier - пересекает гематоэнцефалический барьер
innocent blood - невинная кровь
faint at the sight of blood - обморок при виде крови
there was blood all over - там была кровь по всей
being murdered in cold blood - будучи хладнокровно убиты
measurement of blood pressure - измерение артериального давления
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение
adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся
adverb: подряд
helicopter running takeoff - взлет вертолета по самолетному
variable running - переменная работает
wet running - влажный ход
running a sequence - работает последовательность
preliminary running - предварительный ход
quiet running - бесшумный
running expenses - текущие расходы
i saw you running - я видел, как вы работаете
is running through - работает через
running for you - работает для вас
Синонимы к running: moving, gushing, flowing, rushing, ceaseless, sustained, rolling, ongoing, continuous, recurrent
Антонимы к running: run out, complete
Значение running: denoting something that runs, in particular.
Trenches running like rivers of blood, they say. |
Рвы, работающие подобно рекам крови, говорят. |
True enough, a sticky stream of blood was running down the back of the child's neck into his filthy clothes. |
Да, сзади по шее ребенка на грязные лохмотья стекала липкая струйка крови. |
He felt the warm blood running down his arm. |
По пальцам побежала теплая струйка. |
Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but, just as he reached her, he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face. |
Холмс бросился в толпу, чтобы защитить леди. Но, пробившись к ней, он вдруг испустил крик и упал на землю с залитым кровью лицом. |
And have a small leather band round them to stop blood running down onto the user's hands. |
И на них есть небольшое кожаное кольцо, чтобы кровь не стекала по древку на руки бойцу. |
There have been reports of patients feeling like they have hot fluid like blood or urine running down their leg for up to a month or two after the incision has healed. |
Есть сообщения о пациентах, которые чувствуют, что горячая жидкость, такая как кровь или моча, стекает по их ноге в течение месяца или двух после того, как разрез зажил. |
В моих жилах течет кровь предателя |
|
He could feel the blood stinging his cheeks and running hotly in his arms, as though it were some foreign warm fluid taking over his body. |
Он чувствовал, как кровь разгоряченно щиплет щеки, растекается по плечам и рукам, точно их заполнила инородная жаркая жидкость. |
Just as Buck ran up, a man of Hotting Hill struck Barker down, but Buck struck the man down on top of him, and Barker sprang up again, the blood running down his face. |
Его сшибли с ног, но подбежавший Бак уложил нападающего, и Баркер снова вскочил с залитым кровью лицом. |
Then he starts running blind, bouncing down the hall from side to side with his face a smear of blood, a black boy right after him. |
Потом вслепую бросается по коридору, налетает то на одну стену, то на другую, лицо у него в крови, и за ним гонится санитар. |
Окровавленная Ён Хи на ходу выпрыгивает из машины. |
|
I'm running through the Godswood, sniffing the dirt, tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, howling. |
Я бегаю по Богороще, принюхиваюсь к земле, чувствую кровь во рту, когда загоняю добычу, вою. |
The hills of Miristan running red with blood. |
Горы Миристана, залитые реками крови. |
As he comes back to the motel, he sees a man running away and notices red paint, simulating blood, across his motel window. |
Когда он возвращается в мотель, то видит убегающего мужчину и замечает красную краску, имитирующую кровь, на окне его мотеля. |
Let's get the blood running through the system as quickly as possible. |
Давайте прогоним кровь через базу как можно быстрее. |
Blood was spurting out of his mouth, and the doctors and nurses were running around |
а вокруг него бегали доктора с медсёстрами. |
The dog-musher wore a moustache, but the other, a taller and younger man, was smooth-shaven, his skin rosy from the pounding of his blood and the running in the frosty air. |
Один из них был высокий молодой человек; его гладко выбритое лицо раскраснелось от быстрого движения на морозе. Другой, погонщик, был ниже ростом и с усами. |
He was a little sleepy too, and felt a pleasurable languor running through every limb as though all the blood in his body had turned to warm milk. |
Ему немножко хотелось спать, он ощущал приятную усталость во всем теле, словно вся кровь его превратилась в теплое молоко. |
In an emergency, a blood transfusion can be as simple as running a tube between the major blood vessels of two compatible donors and letting gravity do the rest. |
В чрезвычайной ситуации, переливание крови делается просто: вставляете трубку между венами совместимых донораи реципиента, и предоставляете гравитации делать остальную работу. |
He turned his face up to David, the blood running down his cheeks, his lips drawn savagely back across his teeth. |
По рассеченной щеке текла кровь, губы были плотно сжаты. |
The time to invest is when there's blood running in the streets. |
Инвестируй, когда по улицам течет кровь. |
If this blood came off the knife as Jimmy was running out, there wouldn't have been enough time to form a ring. |
Если бы эта капля упала с ножа, когда Джимми выбегал наружу, то времени на образование точки не хватило бы. |
With the running of the blood Simon's fit passed into the weariness of sleep. |
Кровь носом принесла облегчение, припадок Саймона перешел в истомный сон. |
During the trials, Epstein and another blood analyst demonstrated how the blood stains could have gotten on the shirt by running T-shirts over wigs containing blood. |
Во время испытаний Эпштейн и другой анализ крови продемонстрировали, как пятна крови могли попасть на рубашку, проведя футболками по парикам, содержащим кровь. |
We're running a cerebral flow study to make sure that blood is reaching her brain. |
Мы исследуем её мозговой кровоток, чтобы убедится, что кровь поступает в мозг. |
Кровь под давлением? |
|
Blood vessels may be visualized within the endotendon running parallel to collagen fibres, with occasional branching transverse anastomoses. |
Кровеносные сосуды могут визуализироваться в пределах эндотендона, идущего параллельно коллагеновым волокнам, с редкими разветвленными поперечными анастомозами. |
Quinn smiled at her, enraptured; two drops of blood dripped off his vampire fangs, running down his chin. |
А Квинн завороженно взирал на нее, и с вампирских клыков стекали на подбородок кровавые капли. |
Extradural haemorrhage, it's caused when a blow to the temple damages blood vessels running to the top of the brain. |
Мозговое кровотечение, оно бывает, когда от удара в висок повреждаются сосуды верхней части головного мозга. |
She saw blood shooting out of her arm, running down on her lap, soaking the black silk, trickling between her thighs. |
Она видела, как из руки брызнула кровь, струйки её стекали ей на колени, пропитывая чёрное шёлковое платье, сбегая между ног. |
I'm running through the Godswood, sniffing the dirt, tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, howling. |
Я бегаю по Богороще, принюхиваюсь к земле, чувствую кровь во рту, когда загоняю добычу, вою. |
Убегаешь назад к папочке, до того как прольётся кровь? |
|
It's just... hey, the blood on his jacket... and the running off-stage? |
Просто... Слушай, у него была кровь на пиджаке... а потом он сбежал. |
Eli, thirsting for blood but not wanting to harm Oskar, laps up his spilled blood before running away. |
Илай, жаждущий крови, но не желающий причинить Оскару вред, выплескивает свою пролитую кровь, прежде чем убежать. |
He's leaving a trail of corpses with blood running from their eyes. |
Он оставляет за собой трупы с кровоточащими глазами. |
I felt the warmest of blood running down, and then I realized I was shot. |
Я почувствовала что-то теплое, полилась кровь, и я поняла, что меня ранили. |
The most peaceful dream I had was of a white hare running through snow, leaving a trail of blood. |
Белый заяц, петляющий по снежному полю, оставляющий за собой кровавый след. |
The crushing Umayyad–Yamani victory at Marj Rahit led to the long-running Qays–Yaman blood feud. |
Сокрушительная победа Омейядов-Ямани при Мардж-рахите привела к длительной кровной вражде между Кайя-Яманами. |
I'm actually surprised the streets aren't running red with blood. |
Я даже удивлен, что по улицам не текут реки крови. |
Blood is running in the gutter. |
Кровь струится по водостоку. |
Those test subjects, those turtles... Running in their blood is the last of this precious mutagen. |
И эти испытуемые, эти черепахи несут в своей крови последние молекулы драгоценного мутагена. |
I'd jab it all the way through him and I'd think about the blood running on me and how I'd say I guess that'll teach you! |
Я воткнула бы их до отказа, и представляла, как на меня потечет его кровь и как я скажу ему Вот тебе! |
Walter thought he might have isolated the compound in Emily Kramer's blood but he got distracted by the unicorn running through the lab. |
Пару минут назад Уолтеру показалось, что он таки отделил субстанцию, которая была в крови Эмили Крамер. Но потом он отвлекся на единорога, который бегал по лаборатории. |
Похоже, что у вас низкое давление. |
|
He began doing things with his engine, running her fast and slow as if to get some sort of tune out of her. |
И начал дергать и нажимать что попало: включил газ, убавил, прибавил, точно настраивал мотор на определенную волну. |
We've all seen those scenes: bombs destroying buildings, chaos, destruction and people screaming and running. |
Мы все видели те сцены: как бомбят здания, хаос, разрушения, кричащих и убегающих людей. |
This apparatus will augment your blood pressure and infuse the tissues. |
Этот аппарат увеличит ваше кровяное давление и восстановит ткани. |
But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm. |
Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки. |
Blood and brains staining the pulvinus as he thought to flee Spartacus' wrath. |
Кровь и мозги окрашенные в лиловый красный цвет. как он думал, что сбежит от гнева Спартака. |
I'm just running it by Mr. Crest. |
Я должна обсудить это с Мистером Крестом. |
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance. |
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель. |
Enhanced telencephalon olfactory lobes... They smell blood a mile away. |
Они живут обонянием... увеличенная обонятельная доля мозга... чувствуют кровь на расстоянии мили... |
This blood-sucker, hyena, vixen and so on ... is the tenderest mother imaginable. |
Эта кровопийца, гиена, мегера и так далее... -самая нежная мать, какую только можно себе представить. |
If that Kansas brat gets in my way, we'll see what gingham looks like with blood spatter. |
Если соплячка из Канзаса встанет на моем пути, ее платье обагрится кровью. |
Said that you got that ding from running Sid Bartel's cart off the road. |
Сказал, что это повреждение от столкновения на дороге с телегой Сида Бартела. |
One of the reasons I'm running, if not the prime reason, is that I saw how a marauding state's attorney ruins people's lives. |
Одна из причин, почему я баллотируюсь, если не главная, в том, что я видела, как нападки со стороны федерального прокурора разрушают людям жизнь. |
Dr Brittain is a consultant psychiatrist running a drugs rehabilitation programme. |
Доктор Бриттен - психиатр-консультант, возглавляющий программу лечения наркозависимости. |
Ты бежал через лес и упал. |
|
Будешь усердно работать, и ты сможешь возглавить всю компанию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blood running».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blood running» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blood, running , а также произношение и транскрипцию к «blood running». Также, к фразе «blood running» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.