Bright violet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: яркий, светлый, ясный, блестящий, полированный, смышленый, сообразительный, веселый, живой, прозрачный
adverb: ярко, блестяще
noun: яркость
bright deals - светлые доски без синевы
bright satin look - макияж с атласным блеском
bright green color - яркий зеленый цвет
bright blue eye - яркий голубой глаз
bright color - яркий цвет
future's bright - Светлое будущее в
bright backlight - яркая подсветка
bright office - яркий офис
bright people - яркие люди
bright orange colour - ярко-оранжевый цвет
Синонимы к bright: undimmed, sparkling, flashing, luminous, glossy, brilliant, glittering, glaring, scintillating, dazzling
Антонимы к bright: dark, soft, black, super, gentle, dim, dull, weak
Значение bright: giving out or reflecting a lot of light; shining.
deep ultra violet photo-mask - фотомаска дальнего УФ-излучения
far ultra violet laser - лазер дальнего УФ диапазона
near ultra violet radiation - ближнее ультрафиолетовое излучение
pansy violet - ярко-лиловый
acid violet - кислотный фиолетовый
ultra violet radiation - ультрафиолетовое излучение
violet flowers - фиолетовые цветы
violet light - фиолетовый свет
violet tones - фиолетовые тона
violet tint - фиолетовый оттенок
Синонимы к violet: purplish, purple
Антонимы к violet: achromatic, neutral, colorless, colourless, ordinary
Значение violet: of a purplish-blue color.
Violet is closer to blue, and usually less intense and bright than purple. |
Фиолетовый ближе к синему, и обычно менее интенсивный и яркий, чем фиолетовый. |
Amethyst is a form of quartz that ranges from a bright vivid violet to dark or dull lavender shade. |
Аметист-это форма кварца, которая колеблется от яркого ярко-фиолетового до темного или тусклого лавандового оттенка. |
The male violet-backed starling sports a very bright, iridescent purple plumage. |
Самец скворца с фиолетовой спиной щеголяет очень ярким, переливчатым пурпурным оперением. |
The exact hue varied between crimson and violet, but it was always rich, bright and lasting. |
Точный оттенок варьировался от малинового до фиолетового, но он всегда был насыщенным, ярким и долговечным. |
So she always talked, using such peculiarly harmonious words that they took root in my memory like fragrant, bright, everlasting flowers. |
Говорила она, как-то особенно выпевая слова, и они легко укрепля- лись в памяти моей, похожие на цветы, такие же ласковые, яркие, сочные. |
While their manufacture was prohibited in the US by case law, violet ray electrotherapy devices are still manufactured by companies outside of the US. . |
Хотя их производство было запрещено в США прецедентным правом, устройства для электротерапии фиолетовыми лучами все еще производятся компаниями за пределами США. . |
She peered off once more at the races barely still visible against the violet blush of the western sky. |
Она взглянула на птиц, все еще хорошо заметных на западном крае лилово-багрового неба. |
The magic spores combusting inside turned the fire green, then blue, then violet. |
Магические споры внутри вспыхивали то зелеными, то синими, то фиолетовыми огнями. |
Уоррен нервно скрутил балахон на животе в большой лиловый узел. |
|
All hope for a strong transition to some bright new phase might be lost as madness ran wild. |
Все надежды на быстрый переход к некоей новой светлой фазе испарились бы. |
The violet shadow within him was no longer bear-shaped, but distributed unevenly throughout his body. |
Внутри него фиолетовая тень больше не напоминала медведя, а неровно распространилась по всему телу юноши. |
The bright sunlight from the door spilled into absolute darkness. |
Яркий солнечный свет, льющийся из двери, растворялся в кромешной тьме. |
The Shining Man took his bright steel knife and brought the blade against his other palm- and cut. |
Сияющий Человек взял свой светлый стальной нож, приложил лезвие к ладони и воткнул его. |
Johnny Stokes was a bright kid with dimples and golden curls; people always turned to look at Johnny Stokes. |
Джонни Стокс был весёлый парнишка с ямочками на щеках и золотыми кудрями; люди всегда оборачивались и смотрели на него. |
In the distance we saw the bright-white light of an approaching airship, but we attached no special significance to so common a sight. |
Вдали мы увидели ярко-белый свет приближавшегося воздушного корабля, но не придали особого значения такому обычному зрелищу. |
His lips are bright pink it's a sign of gassing. |
У него ярко-розовые губы, это – признак отравления газом. |
Had he been a girl-my friend wrote-one could have said he was blooming-blooming modestly-like a violet, not like some of these blatant tropical flowers. |
Будь он девушкой, - писал мой друг, - можно было бы сказать, что он цветет, цветет скромно, как фиалка, а не как эти вульгарно крикливые тропические цветы. |
Look on the bright side, Gabs. |
Попробуй взглянуть на светлую сторону дела, Гэб. |
Не особенно смышленый парнишка, что и говорить. |
|
I want to emphasize straightaway that the Baudelaire fortune will still be under my supervision until Violet comes of age. |
Хочу внести четкость – Бодлеровское состояние останется под моим надзором до совершеннолетия Вайолет. |
Diligent, super bright, star of his I.T. department. |
Прилежная, очень умная, звезда его ИТ-отдела. |
Что ж, этот яркий и блестящий стрелял в Оскара Гудмана прошлой ночью. |
|
The exhaust from it fluttered the white dress she crumpled in her plump hands, and the stars shone bright, and the car vanished out onto the desert and away into blackness. |
Струя выхлопа колыхнула белое платье, которое она мяла в своих пухлых руках, а в небе сияли яркие звезды, и машина канула в пустыню, утонула во мраке. |
Peter Keating is showing a promise of being more than just a bright young man with a knack for pleasing stuffy moguls of big business. |
Питер Китинг обещает стать гораздо большим, чем просто талантливым молодым человеком, умеющим понравиться старомодным акулам большого бизнеса. |
And the third was Violet Hartford. She was a schoolteacher. |
Третьей была Вайолет Хартфорд, школьная учительница. |
I'm Ash's father, Jasper, dear, and this ravishing creature is my wife Violet. |
Я папа Эша, Джаспер, а это восхитительное создание - моя жена Вайолет. |
A tall, dark-haired woman, with large bright eyes, slender figure, and little feet? |
Высокая, стройная брюнетка, глаза живые, красивого разреза, хорошенькие ножки? |
The whole sky was boiling with fast-moving grey clouds. Behind them crawled a cloud deep violet in colour, promising heavy rain. |
Всё небо заклубилось быстрыми серыми тучами, а за ними ползла совсем фиолетовая, обещая большой дождь. |
Я просто подумала, что должна открыть эти большие яркие глаза. |
|
Just shone the light up, and we saw these absolutely... Two bright red eyes, shining out. |
Стоило мне посветить, как я увидел два ярко-красных сверкающих глаза. |
Violet has a hive on her face the size of a hard-boiled egg. |
У Вайолет на лице вздутие размером с крутое яйцо. |
Her shoes came up at the heel, her hair grew bright and neat, her hands were always clean. |
Башмаки у нее уже не сваливались с ног, волосы покорно слушались гребня, руки всегда были чистые. |
Then, nearer, I perceived a strange light, a pale, violet-purple fluorescent glow, quivering under the night breeze. |
Вскоре я заметил вблизи какой-то странный свет, бледный, фиолетово-красный, фосфоресцирующий отблеск, дрожавший на ночном ветру. |
Trouble is, I can't seem to find a local source for one in that bright orange color. |
Проблема в том, что я не могу найти конкретный источник образца вот такого ярко-оранжевого цвета. |
Bulstrode, sitting opposite to her, ached at the sight of that grief-worn face, which two months before had been bright and blooming. |
Больно было видеть Булстроду ее постаревшее от горя лицо, еще два месяца тому назад оживленное и цветущее. |
Now, then, in this difficulty a bright idea has flashed across my brain. |
Меня осенила блестящая идея. |
It's the bright blue sky. |
Это яркое голубое небо. |
And standing in front of her, Goujet looked at her all the while; under the bright light cast by the lamp-shade he could see her well. |
А он стоял и глядел ей в лицо. Теперь, под ярким светом абажура, он видел ее очень ясно. |
Слепящий свет, который становится всё больше? |
|
It's too bright - turn off the light. |
Слишком светло - погаси свет. |
Я уже и забыла, какие здесь яркие звезды. |
|
Yeah, but the light that burns half as bright burns four times as long. |
Ага, но огонь, который горит вполовину яркости, горит в четыре раза дольше. |
Acylated cyanidin glycosides can be isolated from violet-blue flowers of I. purpurea. |
Цианидин ацилированных гликозидов может быть изолирован от фиолетово-синими цветками И. пурпурная. |
Violet phosphorus is a form of phosphorus that can be produced by day-long annealing of red phosphorus above 550 °C. |
Фиолетовый фосфор-это форма фосфора, которая может быть получена при дневном отжиге красного фосфора выше 550 ° C. |
During the Middle Ages violet was worn by bishops and university professors and was often used in art as the color of the robes of the Virgin Mary. |
В Средние века фиолетовый цвет носили епископы и университетские профессора и часто использовался в искусстве как цвет одежды Девы Марии. |
usually seen as a 'bright spot' or 'dim spot' on a stcaked seismic section. |
обычно рассматривается как яркое пятно или тусклым пятном на сейсмический разрез stcaked. |
Goaded by Lady Violet, Isobel pushes into the Merton house, and announces she will take Lord Merton away and marry him – to his delight. |
Подстрекаемая леди Вайолет, Изабель врывается в дом Мертонов и объявляет, что увезет Лорда Мертона и выйдет за него замуж – к его удовольствию. |
Tom's downward spiral becomes evident when Violet sees him eat a stale donut. |
Нисходящая спираль Тома становится очевидной, когда Вайолет видит, как он ест черствый пончик. |
At a bar with colleagues, a drunken Violet and Winton kiss, which Violet instantly regrets. |
В баре с коллегами-пьяный поцелуй Вайолет и Винтона, о котором Вайолет тут же жалеет. |
After lunch with his parents, Tom decides to win Violet back, and breaks up with Audrey. |
После обеда с родителями том решает вернуть Вайолет и расстается с Одри. |
Most purple fabric was made by the dyers who worked with red, and who used dye from madder or cochineal, so Medieval violet colors were inclined toward red. |
Большая часть пурпурной ткани была изготовлена красильщиками, работавшими с красным, и которые использовали краситель из Марены или кошенили, поэтому средневековые фиолетовые цвета были склонны к красному. |
Yili, Mengniu and Bright Dairy & Food Co. recalled tainted powdered milk and apologised in separate statements. |
Yili, Mengniu и Bright Dairy & Food Co. вспомнил испорченное сухое молоко и извинился в отдельных заявлениях. |
Amethyst occurs in primary hues from a light pinkish violet color to a deep purple color. |
Аметист встречается в основных оттенках от светло-розовато-фиолетового до темно-фиолетового цвета. |
Often, the fact that sometimes only a thin surface layer of violet color is present in the stone or that the color is not homogeneous makes for a difficult cutting. |
Часто тот факт, что иногда в камне присутствует только тонкий поверхностный слой фиолетового цвета или что цвет не однороден, затрудняет резку. |
Its flesh ranges from beige through white, red, pink, violet, yellow, orange, and purple. |
Его цвет варьируется от бежевого до белого, красного, розового, фиолетового, желтого, оранжевого и фиолетового. |
When the part of Violet became available, and Gina Gershon came in to read for Corky, Tilly agreed that Gershon would make a better Corky. |
Когда появилась роль Вайолет и Джина Гершон пришла почитать для корки, Тилли согласилась, что из Гершона получится корки получше. |
The bright red colouration serves as a cautionary sign to the predator about the poor taste of the butterfly. |
Ярко-красная окраска служит предостерегающим знаком хищнику о плохом вкусе бабочки. |
Chlorophylls absorb light in the violet-blue and red parts of the spectrum, while accessory pigments capture other wavelengths as well. |
Хлорофиллы поглощают свет в фиолетово-синей и красной частях спектра, в то время как вспомогательные пигменты захватывают и другие длины волн. |
Позже он был адаптирован в музыкальную фиалку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bright violet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bright violet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bright, violet , а также произношение и транскрипцию к «bright violet». Также, к фразе «bright violet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.