Capsule wardrobe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: капсула, коробочка, капсюль, оболочка, мембрана, отсек, облатка, резюме, отделяемая кабина, капсула для лекарства
adjective: краткий, конспективный
verb: суммировать, делать резюме
nose capsule - обонятельная капсула
solid capsule - твёрдая капсула
capsule forceps for cataract extraction - пинцет для экстракции катаракты
capsule lacquer - лак для бутылочных капсюлей
capsule pincette - пинцет для капсулы хрусталика
soft gelatin capsule - мягкая желатиновая капсула
cyanide capsule - цианид капсула
capsule wardrobe - капсула шкаф
a capsule collection - капсульная коллекция
tablet or capsule - таблетки или капсулы
Синонимы к capsule: pill, lozenge, drop, tablet, pastille, tab, module, craft, probe, abridgment
Антонимы к capsule: circuitous, circumlocutory, diffuse, long-winded, prolix, rambling, verbose, windy, wordy
Значение capsule: a small case or container, especially a round or cylindrical one.
built-in wardrobe - встроенный шкаф
wardrobe crate - кофр для костюмов
winter wardrobe - зимний гардероб
wardrobe trunk - кофр
theatrical wardrobe - театральный гардероб
single wardrobe - одиночный шкаф
her wardrobe - ее гардероб
stylish wardrobe - стильный гардероб
fall wardrobe - падение гардероб
in every wardrobe - в каждом шкафу
Синонимы к wardrobe: garments, trousseau, attire, outfits, collection of clothes, locker, cupboard, (clothes) closet, armoire, cabinet
Антонимы к wardrobe: crinkle, bare, deprive, disarray, discase, dismantle, disrobe, divest, doff, peel
Значение wardrobe: a large, tall cabinet in which clothes may be hung or stored.
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
К одной из ног птицы была привязана желтая почтовая капсула. |
|
His language was a curious mixture of engineering and wardrobe design. |
Язык Мориса представлял собой чудовищную смесь из технических терминов и выражений будуарной кокотки. |
It is possible for the larvae of the parasite to fit into a capsule. |
Для личинок паразита возможно поместиться в капсуле. |
The room includes two single beds, soft furniture soft settee and armchair, wardrobe, coffee table and chairs. |
Ванная комната оборудована душевой кабиной и оснащена всеми необходимыми аксессуарами, включая фен и полотенца. |
Я не думаю что ты уставился именно на одежду. |
|
The wardrobe was full of clothes. |
Там было полно платьев. |
A slash across the ribs, a little homemade blood capsule... gets you a nice, warm hospital bed. |
Он полоснул меня по ребрам, я раскусил капсулу с кровью. Затем я отправился на теплую, мягкую постель в госпиталь. |
That is all there is, only if you press one end a glass capsule inside will be broken.... |
Вот и все, только надавить с одного конца, - там внутри хрустнет стеклышко. |
The man's quiet diligence, combined with his wardrobe of plain black suits, had earned him the nickname the Quaker. |
Тихое, без показухи, усердие в сочетании с привычкой носить строгие черные костюмы заслужило ему прозвище Квакер. |
Then I take out my civilian clothes from the wardrobe and put them on. |
Затем достаю из шкафа свой штатский костюм и надеваю его. |
Basilius Andreevich jumped up from the floor, adjusted his wardrobe, and, with an unnecessary smile on his face, turned toward Bender, who had just come in. |
Васисуалий Андреевич живо вскочил, поправил свой туалет и с ненужной улыбкой обратил лицо к вошедшему Бендеру. |
В шкафу был странный спертый запах. |
|
I remembered how the baronet had told me that he had handed his old wardrobe to Barrymore. |
Я вспомнил, что баронет подарил Бэрримору чуть ли не весь свой старый гардероб. |
Mrs. Shaw and her maid found plenty of occupation in restoring Margaret's wardrobe to a state of elegant variety. |
Миссис Шоу со своей горничной вовсю старалась разнообразить гардероб Маргарет и придать ему элегантность. |
I heard her move away from me towards the wardrobe, and then there came the sound of her pulling at the clasps and buttons of her gown. |
На слух я определил, что она отошла к платяному шкафу, а вслед за тем до меня донесся треск кнопок и пуговиц - она расстегивала платье! |
I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it. |
Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится. |
Did you see the wardrobe they pulled? |
Ты видел какую одежду они прислали? |
No. Come on, let's get him into wardrobe. |
Нет, давайте ведите его в костюмерную. |
Who's our wardrobe supervisor? |
Кто наш костюмер? |
This room contained a heavily constructed bed of walnut, with washstand, bureau, and wardrobe to match. |
В упомянутой нами комнате стояла тяжелая ореховая кровать, гардероб, комод и туалетный столик из того же дерева. |
Сколько переодеваний ты ещё запланировала? |
|
Правый шкафчик, ближайший к ванной. |
|
It's on the top of a wardrobe. |
Вон она, в гардеробе валяется. |
Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing. |
Г орио привез с собой хороший запас платья, великолепный подбор вещей, входящих в обиход богатого купца, который бросил торговать, но не отказывает себе ни в чем. |
Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies. |
Теперь вся наша молодёжь в огне; Наряды шёлковые — в сундуках. |
I mean, if you were dreaming, you could have been banging around the wardrobe sleepwalking. |
То есть, может вы во сне ходили и задели шкаф? |
On top of the prisoner's wardrobe? |
В комнате подсудимого? |
Yes, it was on the prisoner's wardrobe. |
Да, в комнате подсудимого. |
A wardrobe with open doors sailed over him like a plump, prehistoric bird. |
Над его головой, словно неуклюжая ископаемая птица, проплыл шкаф с открытыми дверцами. |
You don't have to put Twilight in the time capsule. |
Ты не должна помещать Сумерки в капсулу времени. |
Not to speak of documents, credit cards and so forth, and, um... wardrobe. |
Не говоря уже о документах, кредитках и так далее. И, мм... гардеробе. |
Mrs. Gerhardt would fasten on one of her little hoods, for in these days Jennie kept Vesta's wardrobe beautifully replete. |
Миссис Герхардт надевала девочке хорошенький капор (Дженни позаботилась о том, чтобы у ее дочки было вдоволь нарядов), и они пускались в путь. |
My dream of becoming an artist is dead, and now I'm watching my wardrobe disappear piece by piece. |
Моя мечта стать художником умерла, И теперь я вижу как мой гардероб Исчезает кусочек за кусочком. |
Peter held the door closed but did not shut it; for, of course, he remembered, as every sensible person does, that you should never never shut yourself up in a wardrobe. |
Питер прикрыл дверцу шкафа, но не защелкнул ее; как всякий разумный человек, он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать самого себя в шкафу. |
But as soon as she reached it she heard steps in the passage outside, and then there was nothing for it but to jump into the wardrobe and hold the door closed behind her. |
Но не успела Люси войти в комнату, как снаружи послышались шаги. Ей оставалось лишь быстренько забраться в шкаф и притворить за собой дверцу. |
No guy has seen that since a middle school wardrobe malfunction. |
Ни один парень не видел со средней школы, и то была авария с одеждой. |
I say, Hey Tex grow up and get yourself a wardrobe consistent with the century you're living in. |
Я говорю, Эй Текс повзрослей и заведи себе гардероб который будет подходить к тому веку в котором ты живёшь. |
It all was simple: floors of oak, Divan, the table, large wardrobe, |
Все было просто: пол дубовый, Два шкафа, стол, диван пуховый, |
Sometimes I wish I could crawl back in that time capsule and just... put it in reverse. |
Иногда мне самому хочется залезть в капсулу времени и вернуть все назад. |
Agents only contribute to the Time Capsule when... when... |
Агенты вносят свой вклад во временную капсулу, только когда... когда... |
Ryan was trying to get details on your wardrobe malfunction. |
Райан пытался узнать детали вашего конфуза с одеждой. |
Brooke needed me here to do some adjustments to the wardrobe. |
Брук позвала меня, чтобы сделать кое-какие изменения в гардеробе. |
Lucy, the only wood in here is the back of the wardrobe. |
Люси, здесь только одно дерево, задняя стенка шкафа. |
a certain item in her wardrobe that I am in pressing need of. |
У нее есть некоторая часть туалета, которая мне дозарезу нужна. |
Now, if you watch your screens carefully, you will see, that the capsule's sunny camera was panned of the Sun to watch the force, that was attracting it. |
Если вы осторожно посмотрите на ваши экраны, вы увидете, что капсюлньая камера перестала держать в фокусе Солнца, двигаясь, что бы наблюдать иссточник силы, которая ее притягивала. |
So let's get you into wardrobe. |
Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
In the credits, he is shown being retrieved from his capsule as it lands in the ocean. |
В титрах он показан извлеченным из своей капсулы, когда она приземляется в океане. |
Each capsule contains numerous flat, disc-shaped seeds in two rows per chamber. |
Каждая капсула содержит множество плоских, дискообразных семян в два ряда в каждой камере. |
A lymph node is enclosed in a fibrous capsule and is made up of an outer cortex and an inner medulla. |
Лимфатический узел заключен в фиброзную капсулу и состоит из наружной коры и внутреннего продолговатого мозга. |
In the course of this effort, he eventually freed the caesium capsule from its protective rotating head. |
В ходе этих усилий он в конце концов освободил капсулу цезия от защитной вращающейся головки. |
The joint capsule is a soft tissue envelope that encircles the glenohumeral joint and attaches to the scapula, humerus, and head of the biceps. |
Суставная капсула - это оболочка из мягких тканей, которая окружает плечевой сустав и прикрепляется к лопатке, плечевой кости и головке бицепса. |
This froth hardens, creating a protective capsule, which together with the egg mass is called an ootheca. |
Эта пена застывает, образуя защитную капсулу, которая вместе с яичной массой называется оотекой. |
Transverse section, showing the relations of the capsule of the kidney. |
Поперечный разрез, показывающий отношения капсулы почки. |
All members of the subfamily have the mouthparts reduced into a cavity in the head capsule, the legs have four segmented tarsi. |
У всех представителей подсемейства ротовые части редуцированы в полость в головной капсуле, ноги имеют четыре сегментированных тарси. |
The thyroid gland is covered by a thin fibrous capsule, which has an inner and an outer layer. |
Щитовидная железа покрыта тонкой фиброзной капсулой, которая имеет внутренний и наружный слои. |
A capsule-specific antibody may be required for phagocytosis to occur. |
Для возникновения фагоцитоза может потребоваться специфическое к капсуле антитело. |
The mission ended in disaster when the crew capsule depressurized during preparations for reentry, killing the three-man crew. |
Миссия закончилась катастрофой, когда капсула экипажа разгерметизировалась во время подготовки к возвращению, убив экипаж из трех человек. |
By 15 minutes, 35 seconds after retrofire, the cabin pressure was zero, and remained there until the capsule entered the Earth's atmosphere. |
Через 15 минут, 35 секунд после ретрофайра, давление в кабине было нулевым и оставалось там до тех пор, пока капсула не вошла в атмосферу Земли. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capsule wardrobe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capsule wardrobe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capsule, wardrobe , а также произношение и транскрипцию к «capsule wardrobe». Также, к фразе «capsule wardrobe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.